New translations

This commit is contained in:
root 2009-03-22 18:34:29 +00:00
parent 371226deb1
commit 064e4d973a
27 changed files with 41 additions and 41 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:50+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:19+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:55+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:21+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:23+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:51+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:24+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:28+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:26+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Signature"
#: pages/help/2.php:50
msgid "Security is a serious matter. For a digital certificate with full rights to be issued to an individual by a Certificate Authority, stringent tests must be conducted, including meeting the physical person to verify their identity. At the current moment in time, my physical identity has not been verified by CAcert.org, but they have verified my email address. Installing their root certificate (see above) will thus automatically allow you to validate my digital signature. You can then be confident of the authenticity of my email address - only I have the ability to digitally sign my emails using my CAcert.org certificate, so if you get an email that I digitally signed and which is validated by your email software using the CAcert.org root certificate that you installed, you know it's from me. (Visually you get a simple indication that my email is signed and trusted). Technically, they haven't verified that I really am me! But you have the guarantee that emails from my address are sent by the person who physically administers that address, i.e. me! The only way that someone could forge my digital signature would be if they logged on to my home computer (using the password) and ran my email software (using the password) to send you a digitally signed email from my address. Although I have noticed the cats watching me logon..."
msgstr ""
msgstr "La s&eacute;curit&eacute; est un enjeu d'importance. Pour qu'un certificat de plein droits soit d&eacute;livr&eacute; &agrave; une personne par une Autorit&eacute; de Certification (CA), des v&eacute;rifications rigoureuses doivent &ecirc;tre men&eacute;es, ce qui inclut une rencontre physique avec la personne afin de v&eacute;rifier son identit&eacute;. Pr&eacute;sentement, mon identit&eacute; physique n'a pas &eacute;t&eacute; v&eacute;rifi&eacute;e par CAcert.org, mais ils ont v&eacute;rifi&eacute; mon adresse de messagerie. Installer leur certificat racine (root certificate, voir ci-dessus) vous permettra de valider automatiquement ma signature num&eacute;rique. Vous pourrez ainsi &ecirc;tre confiant quant &agrave; l'authenticit&eacute; de mon adresse de messagerie. Je suis le seul &agrave; pouvir signer num&eacute;riquement mes courriels avec mon certificat CACert.org donc, si vous recevez un courriel que j'ai sign&eacute; de la sorte et qui est valid&eacute; par votre logiciel de messagerie en utilisant le certificat racine de CaCert.org, vous &ecirc;tes certains que le message provient de moi (visuellement, vous avez une indication comme quoi le message est sign&eacute; et de confiance). Pourtant, techniquement, ils n'ont pas v&eacute;rifi&eacute; que je suis vraiment moi ! Vous avez cependant la garantie que les messages &eacute;manant de mon adresse sont envoy&eacute;s par une personne qui administre cette adresse; donc moi-m&ecirc;me. Le seul moyen par lequel une personne pourrait utiliser ma signature num&eacute;rique serait d'&ecirc;tre connect&eacute; sur mon propre ordinateur (en connaissant le mot de passe) puis en ex&eacute;cutant le client de messagerie (en utilisant le mot de passe) pour enfin vous envoyer un message sign&eacute; num&eacute;riquement depuis mon adresse. Bien que j'ai remarqu&eacute; que les chats me regardent me connecter..."
#: www/ttp.php:46
msgid "The CAcert Trusted Third Party (TTP) Programme is designed to assure Internet user identities through personal verification of government issued identity documents."
@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr "CAcert suit les r&egrave;gles australiennes en mati&egrave;re de donn&ea
#: pages/account/39.php:59 pages/index/10.php:59
msgid "CAcert does not automatically publish the certificates through a directory service or the website to other people than the user who requested the certificate. In the future, the user might be able to opt-in for publication of the certificates through a directory server by CAcert."
msgstr ""
msgstr "CAcert ne publie pas les certificats par un service d'annuaire ni un site internet, sauf pour l'utilisateur demandeur du certificat. &Agrave; l'avenir, l'utilisateur pourrait &ecirc;tre capable de cocher une case autorisant la diffusion de ses certificats au travers d'un service d'annuaire de CAcert."
#: includes/general_stuff.php:81
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
msgstr "Connexion par certificat"
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Mailing Lists"
#: pages/account/54.php:175
msgid "Move Location"
msgstr ""
msgstr "Changer de lieu"
#: includes/general_stuff.php:80
msgid "Net Cafe Login"
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/40.php:20 pages/index/11.php:20
msgid "PLEASE NOTE: Due to the large amounts of support questions, incorrectly directed emails may be over looked, this is a volunteer effort and directing general questions to the right place will help everyone, including yourself as you will get a reply quicker."
msgstr ""
msgstr "VEUILLEZ NOTER : en raison du grand nombre de demandes d'assistance, les courriels mal dirig&eacute;s pourront &ecirc;tre volontairement ignor&eacute;s. Envoyer vos questions au bon endroit aidera tout le monde, y compris vous-m&ecirc;mes, car vous obtiendrez une r&eacute;ponse plus rapidement."
#: includes/general_stuff.php:78
msgid "Password Login"
@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr "Identification par mot de passe"
#: includes/account.php:1080
msgid "Password Update Notification"
msgstr ""
msgstr "Notification de mise &agrave; jour du mot de passe"
#: pages/wot/13.php:64
msgid "Please enter your town or suburb name, followed by region or state or province and then the country (please separate by commas)"
msgstr ""
msgstr "Veuillez saisir votre ville, suivie de la r&eacute;gion puis du pays, s&eacute;par&eacute;es par des virgules."
#: pages/account/39.php:76 pages/index/10.php:76
msgid "Please see &lt;a href='http://www.privacy.gov.au/'&gt;http://www.privacy.gov.au/&lt;/a&gt; for further details."
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Veuillez lire &lt;a href='http://www.privacy.gov.au/'&gt;http://www.priv
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Point System"
msgstr ""
msgstr "Syst&egrave;me de points"
#: pages/account/39.php:57 pages/index/10.php:57
msgid "Privacy of certificates"
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/39.php:62 pages/index/10.php:62
msgid "Privacy of user data"
msgstr ""
msgstr "Confidentialit&eacute; des donn&eacute;es utilisateur"
#: pages/account/54.php:28 pages/account/54.php:50
msgid "Region"
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Languages secondaires"
#: pages/account/54.php:182
msgid "Set Region"
msgstr ""
msgstr "D&eacute;finir la r&eacute;gion"
#: pages/account/43.php:198
msgid "Show Lost Password Details"
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Cette fonctionnalit&eacute; est actuellement d&eacute;sactiv&eacute;e. V
#: pages/wot/13.php:66
msgid "This is an AJAX form which depends heavily on javascript for auto-complete functionality and while it will work without javascript the usability will be heavily degraded."
msgstr ""
msgstr "Ceci est un formulaire AJAX qui requiert javascript pour l'autocompl&eacute;tion. Bien qu'il fonctionne sans javascript, son ergonomie serait grandement r&eacute;duite."
#: pages/wot/11.php:46
msgid "This page is a work in Progress. Please see this"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:30+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:31+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:32+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:57+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:34+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:36+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:56+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:58+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:59+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:38+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:53+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:39+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:48:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:42+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:43+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:44+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Stort tack f&ouml;r ditt st&ouml;d, din g&aring;va hj&auml;lper CAcert a
#: www/index.php:314
msgid "Thanks for signing up with CAcert.org, below is the link you need to open to verify your account. Once your account is verified you will be able to start issuing certificates till your hearts' content!"
msgstr "Tack f&ouml;r att du har registrerat dig hos CAcert.org, du m&aring;ste nu &ouml;ppna l&auml;nken nedan f&ouml;r att bekr&auml;fta din e-postadress. N&auml;r din adress har blivit bekr&auml;ftad s&aring; kan du b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat av hj&auml;rtats lust!"
msgstr "Tack f&ouml;r att du har registrerat dig hos CAcert.org, du m&aring;ste nu &ouml;ppna l&auml;nken nedan f&ouml;r att bekr&auml;fta din e-postadress. N&auml;r din adress v&auml;l &auml;r bekr&auml;ftad kan du b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat av hj&auml;rtats lust!"
#: www/help/2.php:47
msgid "That situation has changed, and Internet Explorer, being the most obvious example, now insists that any Certificate Authorities are 'audited' by an 'independent' organisation, the American Institute for Certified Public Accountant's (AICPA). So now, if you have the money needed (from US$75000 up to US$250000 and beyond) you can get these accountants, who clearly know a lot about money, to approve you as having the required technical infrastructure and business processes to be a Certificate Authority. And they get a nice wad of money for the pleasure. And the Certificate Authorities, having a kind of monopoly as a result, charge a lot for certificates and also get a nice wad of money. And everyone's happy."
@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Verifieringsformul&auml;r"
#: includes/account.php:70 includes/account.php:477
msgid "Below is the link you need to open to verify your email address. Once your address is verified you will be able to start issuing certificates to your heart's content!"
msgstr "H&auml;runder finns adressen till sidan som du m&aring;ste &ouml;ppna f&ouml;r att verifiera din e-postadress. N&auml;r din adress har blivit verifierad s&aring; kan du b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat av hj&auml;rtats lust!"
msgstr "Nedan &auml;r adressen till sidan du beh&ouml;ver &ouml;ppna f&ouml;r att verifiera din e-postadress. N&auml;r din adress v&auml;l &auml;r verifierad kan du b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat av hj&auml;rtats lust!"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank CAP Form"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Du f&aring;r det h&auml;r brevet f&ouml;r att du eller n&aring;gon annan
#: includes/account.php:501
#, php-format
msgid "Below is the link you need to open to verify your domain '%s'. Once your address is verified you will be able to start issuing certificates to your heart's content!"
msgstr "H&auml;runder finns adressen till sidan som du m&aring;ste &ouml;ppna f&ouml;r att verifiera din dom&auml;n '%s'. N&auml;r din dom&auml;n har blivit verifierad s&aring; kan du b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat av hj&auml;rtats lust!"
msgstr "Nedan &auml;r adressen till sidan du beh&ouml;ver &ouml;ppna f&ouml;r att verifiera din dom&auml;n '%s'. N&auml;r din dom&auml;n v&auml;l &auml;r verifierad kan du b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat av hj&auml;rtats lust!"
#: pages/index/16.php:17 pages/index/3.php:17
msgid "Click here if you want to import the root certificate into Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:52+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:47+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:49:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:35:49+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"