diff --git a/locale/ar.po b/locale/ar.po index 69cbdce..8758916 100644 --- a/locale/ar.po +++ b/locale/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:06+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/bg.po b/locale/bg.po index a1dca24..313aec3 100644 --- a/locale/bg.po +++ b/locale/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:28:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:54+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Ако главнот& msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Ако променим нашата Политика на Поверителност ще публикуваме промените на www.CAcert.org. Ако решим да използваме лична информация по начин различен от описаните по време на придобиване на информацията ще уведомим потребителите по електронна поща. Потребителите ще имат възможност да откажат всякакъв нов начин за използване на персоналната им информация." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Ако сте доволен от това място натиснете 'Това е моето място' за да обновите вашите детайли." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Ако имате въпроси, коментари или друго, и информацията, която изпращате съдържа чувствителни детайли, използвайте формуляра за връзка по-долу. Поради голямото количество получавани електронни писма, отговорите на общи въпроси изпратени с този формуляр отнемат повече време за отговор от пощенския списък. Освен това изпращане на въпроси на език различен от английски ще доведе до допълнително закъснение, тъй като може да имаме нужда от преводач." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Име на место msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Име на местоположението" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Проба на Адр msgid "Make Default" msgstr "Подразбиращ се" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Избери това местоположение" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Голяма част са са потребителите на системата, които допринасят към проекта дори с използването му и разширяват общността разнасяйки мълвата." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Запазване н& msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Снимки на екрана на IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Търси в този регион" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Вторични електронни адреси" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Домейна Ви б msgid "Your email has been sent to" msgstr "И-мейла Ви беше изпратен до" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Детайлите Ви бяха обновени." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index fb293ff..2530a6e 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:08+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Pokud kořenové úložiště neobdrž msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Název umístění (t.j. město) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Název umístění" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Zkouška emailu" msgid "Make Default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Ukládání certifikátu" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Další emaily" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po index ebbb1bb..e3c7a21 100644 --- a/locale/da.po +++ b/locale/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:28:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:54+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Hvis rodlageret ikke modtager et "ping"-svar via den serielle msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Hvis vi ændre vores privatoplysnings politik, vil vi annoncere disse ændringer på www.CAcert.org. Hvis vi beslutter at bruge personlig identificerbar oplysninger på en måde anderledes fra det måde det var, da den blev indsamlet, vil vi kontakte brugere via email. Brugere vil være i stand til at vælge den nye bruger af deres personlige oplysninger fra." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Hvis du er tilfreds med denne lokation, klik på "Lav dette til min lokation" knappen for at updatere dine lokations detaljer." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Hvis du har spørgsmål, kommentarer eller tilsvarende og informationen du sender til os indeholder følsomme detaljer, bør du anvende kontaktformularen herunder. Grundet de store mængder af support-emails vi modtager, vil det generelt tage længere end hvis du anvender support maillisten. Hvis du sender spørgsmål på andre sprog end engelsk, kan det tage yderligere tid inden du modtager et svar, da vi skal oversætte dit spørgsmål først." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Områdenavn (f.eks. by) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Position." -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Position." - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Post censor" msgid "Make Default" msgstr "Gør standard" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Position." - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Mange af disse er brugerne af systemet, som ved at de bruger dette projekt, bidrager til fællesskabet ved omtale af projektet til andre." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Installere dit certifikat" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Skærmbillede af IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Søg i denne region" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Kontakt email" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "Din mail er sendt til" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "CAP-formularer" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "Forsikringshåndbog" diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 5c1ed9c..156895b 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:28:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:55+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Ich will nicht im Benutzerverzeichnis aufgelistet werden" #: pages/index/0.php:22 #, php-format msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s." -msgstr "" +msgstr "Falls Sie von CAcert ausgestellte Zertifikate nutzen möchten, lesen Sie bitte die CAcert %s Root Distribution License %s." #: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18 msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors." @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Wenn der Root-Zertifikat-Server innerhalb eines bestimmten Zeitraums kei msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Wenn wir entscheiden die Datenschutzrichtlinien zu ändern, werden alle Änderungen auf www.CAcert.org bekanntgegeben. Wenn wir uns zu einer Änderung bzgl. der Verwendung der persönlichen Daten entscheiden, werden die betroffenen Benutzer per E-Mail verständigt. Die Benutzer werden die Möglichkeit haben, Ihre Daten von der neuen Verwendung auszuschließen." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Wenn Sie den richtigen Ort gefunden haben klicken Sie einfach auf 'Make my location here', um diesen Ort als Ihren Standort festzulegen." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Wenn Sie Fragen, Kommentare oder änliches haben haben und Ihre Nachricht sensibele (schützenswerte) Informationen beinhaltet, dann sollten Sie das Kontakt-Formular weiter unten benutzen. Wenn Sie allgemeine Frage über dieses Formlar verschicken, dann dauert es allerdings meist etwas länger, bis Sie eine Antwort erhalten." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Standort-Name (z.B. Stadt) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Ort" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Ortsname" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Test E-Mail" msgid "Make Default" msgstr "Setze als Standardwert" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Diesen Ort zu meinem Standort machen" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Viele sind einfach Nutzer des Systems, welche durch dessen Nutzung zu seiner Verbreitung per 'Mund-zu-Mund-Propaganda' beitragen." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Installieren Ihres Zertifikats" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Bildschirmfotos von IIS 5.0 (Englischer Text)" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Durchsuche diese Region" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Sekundäre E-Mails" @@ -2076,19 +2056,19 @@ msgstr "Sie erhalten diese Nachricht, weil Sie selber oder" #: pages/account/13.php:36 msgid "account, and you should promptly change your password and your" -msgstr "account, and you should promptly change your password and your hello" +msgstr "Account, und Sie sollten sofort Ihr Passwort ändern und Ihre" #: pages/account/13.php:30 msgid "for a forgotten password." -msgstr "für ein vergessenes Passwort." +msgstr "nach einem vergessenen Passwort." #: pages/account/13.php:37 msgid "secret questions and answers." -msgstr "geheime Fragen und Antworten." +msgstr "geheimen Fragen und Antworten." #: pages/account/13.php:29 msgid "someone else looked up your secret questions and answers" -msgstr "jemand anderes hat Ihre geheimen Fragen und Antworten abgefragt" +msgstr "jemand anderes Ihre geheimen Fragen und Antworten abgefragt hat" #: pages/account/13.php:35 msgid "there is a danger that an unauthorised person accessed your" @@ -2096,7 +2076,7 @@ msgstr "besteht die Gefahr, daß eine unauthorisierte Person Zugriff hatte #: pages/account/13.php:32 msgid "through the menu in your account, everything is in best order and" -msgstr "durch das Menü in ihrem Account, dann ist alles korrekt und" +msgstr "durch das Menü in Ihrem Account gemacht haben, dann ist alles korrekt und" #: pages/account/13.php:33 msgid "you can ignore this mail." @@ -2126,7 +2106,7 @@ msgstr "CAcert Zertifikate akzeptierte Nutzungsbedingungen" #: pages/account/13.php:31 msgid "If it was you who looked up or changed that data, or clicked" -msgstr "Wenn Sie die Daten gesucht oder geändert haben, oder Sie geklickt haben auf" +msgstr "Wenn Sie die Daten gesucht oder geändert haben, oder einen Klick " #: pages/account/13.php:39 msgid "With kind regards," @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Ihre Domain ist überprüft worden. Sie können nun Zertifik msgid "Your email has been sent to" msgstr "Ihr E-Mail ist versendet worden" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Ihre Details sind aktualisiert worden." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "Bitte geben Sie bei der Transaktion auch Ihren Namen an, damit wir wissen, von wem diese kam, und senden Sie zusätzlich eine E-Mail mit den folgenden Angaben an secretary at cacert dot org:" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -2557,12 +2537,12 @@ msgstr "Sie schenken Menschen Vertrauen, die Sie gar nicht kennen!" #: scripts/removedead.php:56 msgid "You are receiving this email because you had a temporary increase to 200 points. This has since expired and you have been reduced to 150 points." -msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil sie eine vorrübergehende Erhöung auf 200 Punkte erhalten haben. Dies ist nun abgelaufen und Sie wurden auf 150 Punkte herabgestuft." +msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil sie eine vorrübergehende Erhöhung auf 200 Punkte erhalten haben. Dies ist nun abgelaufen und Sie wurden auf 150 Punkte herabgestuft." #: www/wot.php:230 #, php-format msgid "You are receiving this email because you have assured %s %s (%s)." -msgstr "Sie erhalten dieses E-Mail, weil Sie ein anderes Mitglied der CAcert Community bestätigt (assured) haben: %s %s (%s)" +msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein anderes Mitglied der CAcert Community bestätigt (assured) haben: %s %s (%s)" #: www/wot.php:206 #, php-format @@ -3487,7 +3467,7 @@ msgstr "Unterschrift" #: pages/help/2.php:50 msgid "Security is a serious matter. For a digital certificate with full rights to be issued to an individual by a Certificate Authority, stringent tests must be conducted, including meeting the physical person to verify their identity. At the current moment in time, my physical identity has not been verified by CAcert.org, but they have verified my email address. Installing their root certificate (see above) will thus automatically allow you to validate my digital signature. You can then be confident of the authenticity of my email address - only I have the ability to digitally sign my emails using my CAcert.org certificate, so if you get an email that I digitally signed and which is validated by your email software using the CAcert.org root certificate that you installed, you know it's from me. (Visually you get a simple indication that my email is signed and trusted). Technically, they haven't verified that I really am me! But you have the guarantee that emails from my address are sent by the person who physically administers that address, i.e. me! The only way that someone could forge my digital signature would be if they logged on to my home computer (using the password) and ran my email software (using the password) to send you a digitally signed email from my address. Although I have noticed the cats watching me logon..." -msgstr "Sicherheit ist eine wichtige Angelegenheit. Damit ein digitales Zertifikat mit vollen Rechten an eine Person durch eine Certificate Authority herausgegeben werden kann, sind strenge Tests, einschließlich einem realen Treffen der körperlichen Person notwendig, um ihre Identität zu überprüfen. Bis jetzt, ist meine körperliche Identität nicht von CAcert.org überprüft worden, aber sie haben meine E-Mailadresse überprüft. Das Installation des Stammzertifikats (siehe oben), erlaubt es automatisch meine digitale Signatur zu prüfen. Sie können hinsichtlich der Echtheit meiner E-Mailadresse überzeugt sein - nur ich habe die Möglichkeit, meine E-Mail mit meiner CAcert.org Bescheinigung digital zu unterzeichnen. Wenn Sie also eine E-Mail mit meiner digitalen Signatur erhalten, und die Echtheit durch Ihren Mailclient mit dem CAcert.org Stammzertifikat bestätigt wird, wissen Sie, das sie von mir ist. (Sie erhalten eine einfache optische Anzeige, dass meine Mail unterzeichnet wurde und vertrauenswürdig ist). Technisch haben sie nicht wirklich überprüft, das ich ich bin! Aber Sie haben die Garantie, dass Mails von meiner Mailadresse wirklich von der Person stammen, der diese Adresse gehört. Die einzige Möglichkeit, meine digitale Signatur zu fälschen besteht wenn jemand per Kennwort Zugriff zu meinem PC hat." +msgstr "Sicherheit ist eine wichtige Angelegenheit. Damit ein digitales Zertifikat mit vollen Rechten an eine Person durch eine Certificate Authority herausgegeben werden kann, sind strenge Tests, einschließlich einem realen Treffen der körperlichen Person notwendig, um ihre Identität zu überprüfen. Bis jetzt ist meine körperliche Identität nicht von CAcert.org überprüft worden, aber sie haben meine E-Mailadresse überprüft. Die Installation des Stammzertifikats (siehe oben), erlaubt es automatisch meine digitale Signatur zu prüfen. Sie können hinsichtlich der Echtheit meiner E-Mailadresse überzeugt sein - nur ich habe die Möglichkeit, meine E-Mail mit meiner CAcert.org Bescheinigung digital zu unterzeichnen. Wenn Sie also eine E-Mail mit meiner digitalen Signatur erhalten, und die Echtheit durch Ihren Mailclient mit dem CAcert.org Stammzertifikat bestätigt wird, wissen Sie, das sie von mir ist. (Sie erhalten eine einfache optische Anzeige, dass meine Mail unterzeichnet wurde und vertrauenswürdig ist). Technisch haben sie nicht wirklich überprüft, dass ich ich bin! Aber Sie haben die Garantie, dass Mails von meiner Mailadresse wirklich von der Person stammen, der diese Adresse gehört. Die einzige Möglichkeit, meine digitale Signatur zu fälschen besteht wenn jemand per Kennwort Zugriff zu meinem PC hat." #: www/ttp.php:46 msgid "The CAcert Trusted Third Party (TTP) Programme is designed to assure Internet user identities through personal verification of government issued identity documents." @@ -3873,7 +3853,7 @@ msgstr "zeige verlorene Kennwort-Details" #: pages/wot/9.php:19 msgid "Sorry, I was unable to locate that user, the person doesn't wish to be contacted, or isn't an assurer." -msgstr "Entschuldigen Sie, aber die person kann nicht gefunden werden, die person wünscht nicht kontaktiert zu werden oder die Person ist kein Assurer. " +msgstr "Es tut uns leid, wir konnten den angegebenen Benutzer nicht finden, der Benutzer wünscht nicht kontaktiert zu werden oder der Benutzer ist kein Assurer." #: pages/account/43.php:154 msgid "TTP Admin" @@ -3920,7 +3900,7 @@ msgstr "Diese Datenschutzrichtlinie beschreibt, welche Information wir über #: pages/index/1.php:19 msgid "This wouldn't match your name or email at all, it contains at least 1 lower case letter, 1 upper case letter, a number, white space and a misc symbol. You get additional security for being over 15 characters and a second additional point for having it over 30. The system starts reducing security if you include any section of your name, or password or email address or if it matches a word from the english dictionary..." -msgstr "Dies würde nicht mit Ihrem Namen oder E-Mail-Adresse übereinstimmen, wenn nicht zumindest ein Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Nummer, ein Leerzeichen und ein Sonderzeichen enthält. Sie erhalten zusätzliche Sicherheit durch die Verwendung von mehr als 15 Zeichen und einen zusätzlichen Punkt bei über 30. Das System setzt die Sicherheit herunter, wenn Sie teile Ihres Namens, des Passwortes oder Ihrer E-Mail-Adresse verwenden oder es einem Wort aus einem Wörterbuch entspricht." +msgstr "Dies würde nicht mit Ihrem Namen oder E-Mail-Adresse übereinstimmen, wenn nicht zumindest ein Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Nummer, ein Leerzeichen und ein Sonderzeichen enthält. Sie erhalten zusätzliche Sicherheit durch die Verwendung von mehr als 15 Zeichen und einen zusätzlichen Punkt bei über 30. Das System setzt die Sicherheit herunter, wenn Sie Teile Ihres Namens, des Passwortes oder Ihrer E-Mail-Adresse verwenden oder es einem Wort aus einem Wörterbuch entspricht." #: pages/account/39.php:70 pages/index/10.php:70 msgid "To obtain access to confidential data, a dispute has to be filed." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "Noch nicht!" msgid "CAP Forms" msgstr "CAP Formulare" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "Bitte füge auch deinen Namen in die Transaktion ein, so das wir wissen von wem sie stammt und sende eine E-Mail an ernestine at cacert dot org mit den Details:" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "Assurance Handbuch" @@ -4611,7 +4587,7 @@ msgstr "Wenn Sie kostenlose Zertifikate ausgestellt haben wollen, treten Sie der #: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19 #, php-format msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots." -msgstr "" +msgstr "Sie sind durch die %s Root Distribution Licence %s für jegliche Re-Distribution von CAcert's Roots gebunden." #: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28 msgid "More information about CAcert Incorporated:" diff --git a/locale/el.po b/locale/el.po index 17d42ba..d68a02c 100644 --- a/locale/el.po +++ b/locale/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:06+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Τοποθεσία" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση Cert" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Επιβεβαίωση msgid "Make Default" msgstr "Ορισμός Προεπιλογής" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Θέτω την τοποθεσία μου εδώ" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Γίνεται εγκ&alp msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "E-mail Επικοινωνίας" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index 9ed9101..c0cd416 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:28:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:56+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "...entonces presione 'Siguiente'." #: www/wot/3.php:42 msgid "A CAcert Assurer who knowingly, or reasonably ought to have known, assures an applicant contrary to this policy may be held liable." -msgstr "Un Notario CAcert que a sabiendas, o que razonablemente debería conocer, autoriza a un aspirante de forma contraria a lo que por política estaría denegado." +msgstr "Un Notario CAcert que a sabiendas, o dentro lo razonable, asegura a un aspirante yendo en contra de esta normativa, puede ser considerado responsable." #: www/wot/4.php:17 msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Agregar Dominio" #: www/account/1.php:18 msgid "Add Email" -msgstr "Agregar E-Mail" +msgstr "Agregar correo electrónico" #: www/account/16.php:22 www/account/2.php:24 www/account/3.php:31 #: www/account/9.php:23 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Administrador" #: www/account/25.php:22 www/account/25.php:39 www/account/35.php:21 #: www/account/35.php:35 msgid "Admins" -msgstr "Administra" +msgstr "Administradores" #: www/wot/3.php:28 msgid "After the meeting, visit the CAcert Web site's make an Assurance page and:" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Y esta terminado!" #: www/account/16.php:39 msgid "Another Email" -msgstr "Otro E-Mail" +msgstr "Otra dirección de correo electrónico" #: includes/account.php:404 msgid "Any valid certificates will be revoked as well" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Confirmación de Autorización" #: www/account/43.php:146 www/wot/3.php:44 msgid "Assurance Points" -msgstr "Puntos Máximos" +msgstr "Puntos de Aseguramiento" #: www/account/43.php:225 www/wot/10.php:52 msgid "Assurance Points You Issued" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "Puntos que ha Emitido" #: www/stats.php:51 msgid "Assurances Made" -msgstr "Puntos Máximos" +msgstr "Aseguramientos hechos" #: includes/account_stuff.php:182 www/wot/5.php:19 msgid "Assure Someone" -msgstr "Autorizar a Alguien" +msgstr "Asegurar la Identidad de Alguien" #: www/index/0.php:60 msgid "Assured client certificates" -msgstr "Certificado de Cliente" +msgstr "Certificado de Cliente certificados" #: www/index/0.php:90 msgid "Assured server certificates" -msgstr "Certificados de Servidor" +msgstr "Certificados de Servidor Certificados" #: pages/index/0.php:25 msgid "For CAcert Community Members" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Pero quizás, la razón mas importante para la firma digital #: www/help/2.php:7 www/help/2.php:35 msgid "But, er, is this really proof of your email identity?" -msgstr "Pero, hm, es esto una prueba real de su identidad de correo?" +msgstr "Pero, hum, ¿es esto una prueba real de su identidad de correo electrónico?" #: www/help/2.php:48 msgid "But, with all this money, and all this responsibility, they must be taking a lot of care to ensure the Certificate Authorities do their jobs well, and keep doing their jobs well, right? Well right?!" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "¡La instalacion del certificado ha fallado!" #: www/stats.php:31 msgid "Certificates Issued" -msgstr "Certificado de Cliente" +msgstr "Certificados emitidos" #: pages/help/4.php:21 msgid "writing new private key to 'private.key'" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Certificado de Cliente (no-asegurado)" #: www/account/3.php:63 msgid "Code Signing" -msgstr "Certificados de Dominio" +msgstr "Firmado del código" #: www/index/0.php:70 msgid "Code signing certificates" -msgstr "Certificados de Dominio" +msgstr "Certificados de firmado del código" #: www/account/24.php:41 www/account/27.php:44 www/account/32.php:27 #: www/account/33.php:43 @@ -716,15 +716,15 @@ msgstr "Introduzca la dirección de correo del solicitante:" #: www/help/3.php:33 msgid "Enter the geographical details" -msgstr "Introduzca la dirección de correo del solicitante:" +msgstr "Introduzca la localización geográfica" #: www/help/3.php:30 msgid "Enter your Common Name" -msgstr "CommonName" +msgstr "Introduzca el nombre completo de la máquina (Common Name)" #: www/help/3.php:25 msgid "Enter your Organisation Information" -msgstr "Confirmación de Autorización" +msgstr "Introduzca información de su organización" #: www/help/2.php:57 msgid "Erroneous Verisign Issued Digital Certificates Pose Spoofing Hazard" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Necesita hacerse miembro de CAcert primero. Vaya a:" #: www/help/4.php:1 msgid "Firstly you will need to run the following command, preferably in secured directory no one else can access, however protecting your private keys is beyond the scope of this document." -msgstr "Primero necesitará ejecutar el siguiente comando, preferentemente en un directorio seguro, que nadie mas pueda acceder; sin embargo, como proteger sus claves secretas v ma allá del alcance de este documento." +msgstr "Primero necesitará ejecutar el siguiente comando, preferentemente en un directorio seguro al que nadie más pueda acceder; sin embargo, cómo proteger sus claves privadas va más allá del alcance de este documento." #: www/help/0.php:2 msgid "Following are several tips you may find useful." @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Como obtengo un emblema "Asegurado por CAcert" en mi sitio?" #: www/index/7.php:23 msgid "Has put so much effort into CAcert I don't know where to begin, he managed to get the CPS Christian had started up to draft status, he has given countless hours to assuring people and attending conferences to help spread the word" -msgstr "A puesto tanto esfuerzo en CAcert que no sé por donde empezar. El consigió obtener el CPS que Christian habia comenzado como un borrador, ha dado innumerables horas a asegurar personas y presentandose en conferencias para ayudar a extender la idea." +msgstr "Ha puesto tanto esfuerzo en CAcert que no sé por dónde empezar, consigió obtener el CPS que Christian habia comenzado como un borrador, ha empleado innumerables horas en asegurar a gente y presentándose en conferencias para ayudar a extender la idea." #: www/help/2.php:4 www/help/2.php:21 www/help/2.php:24 msgid "How it prepares us to protect our freedom" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Si la ráiz no recibe una respuesta al 'ping' en la linea serial d msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Si se producen cambios en la Política de Privacidad, éstos serán publicados en www.CAcert.org. Si se decide utilizar información de identificación personal de forma diferente a como fue recogida en su día, se le notificará por correo electrónico. Los usuarios podrán decidir sobre cualquier nuevo uso de su información personal." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Si le parece correcta esta ubicación, haga clic en 'Establecer aquí mi ubicación' para actualizar su ubicación." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Si tiene preguntas, comentarios o otros y la información que nos está enviando contiene información sensible, deberá usar el formulario de contacto de mas abajo. Debido a la gran cantidad de correos que recibimos, el enviar preguntas generales a través de este medio tomará, normalmente, mas tiempo que si las hace en la Lista de Soporte. Además, enviar preguntas en cualquier otro lenguaje que no sea inglés podrá resultar en una demora pues necesitaremos de un traductor para ayudarnos. " @@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr "Alta en CAcert.org" #: www/account/17.php:21 www/account/4.php:21 msgid "Key Strength:" -msgstr "Nivel de Clave:" +msgstr "Fortaleza (complejidad) de la Clave:" #: www/help/3.php:4 msgid "Key generation process" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Nombre de la localidad (ej. ciudad) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Nombre de Ubicación" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Comprobación de E-Mail" msgid "Make Default" msgstr "Establecer Predeterminado" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Establecer mi ubicación aquí" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Muchos son solo los usuarios que, al usar el sistema, contribuyen a su difusion a través de sus comentarios" @@ -1233,7 +1221,7 @@ msgstr "Mucha gente no está satisfecha con las ofertas comerciales. Much #: www/index/7.php:17 msgid "Many people to thank, if you've had a large input with the CAcert project with code, documentation, translations, or assurances and would like recognition let me know." -msgstr "Mucha gente que agradecer, si usted a tenido una gran contribución en el proyecto CAcert, ya sea en el código, documentación, traducción, o asegurando personas, y desea ser ser nombrado en estas páginas, por favor contacteme." +msgstr "Mucha gente a la que agradecer su esfuerzo, si usted ha tenido una gran contribución en el proyecto CAcert, ya sea en el código, documentación, traducción, o asegurando personas, y desea ser nombrado en estas páginas, por favor contácteme." #: www/account/32.php:25 www/account/33.php:35 msgid "Master Account" @@ -1332,7 +1320,7 @@ msgstr "Mi idioma preferido" #: www/account/2.php:41 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "No disponible (N/A)" #: www/account/16.php:35 www/wot/1.php:119 www/wot/6.php:43 msgid "Name" @@ -1410,7 +1398,7 @@ msgstr "No hay dominios en la lista." #: pages/account/53.php:83 msgid "move" -msgstr "" +msgstr "mover" #: pages/index/1.php:90 msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification." @@ -1638,7 +1626,7 @@ msgstr "(Presione ENTER para enviar)" #: www/capnew.php:1326 msgid "location of the assurance" -msgstr "" +msgstr "lugar en el que se produjo el aseguramiento" #: www/capnew.php:732 www/coapnew.php:753 msgid "generated" @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72 msgid "Location:" -msgstr "Localización:" +msgstr "Lugar:" #: www/account/3.php:65 msgid "Please Note: By ticking this box you will automatically have your name included in any certificates." @@ -1684,7 +1672,7 @@ msgstr "Note que una de las limitaciones es que, a diferencia de otros part&iacu #: www/account/14.php:33 www/index/1.php:81 www/index/6.php:51 msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol." -msgstr "Por el bien de su seguridad, la contraseña debe contenet al menos una letra mayúscula, una letra minúscula y un número y un símbolo." +msgstr "Tenga en cuenta, que para incrementar su seguridad, la contraseña debe contener al menos una letra mayúscula, una letra minúscula, un número y un símbolo." #: www/wot/8.php:40 msgid "Please note: All html will be stripped from the contact information box, a link to an email form will automatically be inserted to ensure your privacy." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Instalando Certificado" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Imagén de IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Buscar en esta región" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "E-Mail de Contacto" @@ -1890,7 +1870,7 @@ msgstr "ha cambiado la contraseña de su cuenta." #: www/gpg.php:127 msgid "Please upload only one key at a time." -msgstr "" +msgstr "Por favor, envíe solamente una clave cada vez." #: pages/help/3.php:63 msgid "lines. Do not copy any extra line feeds or carriage returns at the beginning or end of the certificate. Save the certificate into a text editor like Notepad. Save the certificate with an extension of .cer and a meaningful name like certificate.cer" @@ -1898,7 +1878,7 @@ msgstr "" #: www/help/3.php:18 msgid "Select 'Bit length'. We advise a key length of 1024 bits." -msgstr "Selecione 'Número de bits'. Le recomendamos utilizar un largo de 1024 bits" +msgstr "Selecione 'Número de bits'. Le recomendamos utilizar una longitud de clave de 1024 bits" #: www/help/3.php:11 msgid "Select 'Create a new certificate'" @@ -1947,7 +1927,7 @@ msgstr "En breve usted y la persona que está autorizando recibirán #: www/account/40.php:51 www/index/11.php:51 msgid "Snail Mail" -msgstr "Correo tortuga (correo normal)" +msgstr "Correo 'tortuga' (correo postal)" #: www/help/2.php:50 msgid "So if you don't pass the audit, you don't get to be a Certificate Authority. And to pass the audit, well, you've got to show that you can do a good job issuing certificates. That they're secure, you only give them to the right people, etc. So what happens when you make a mistake and you erroneously issue a certificate that risks the entire Internet browsing population, like Verisign did? Well, er, nothing actually. They already paid for their audit, and damn it, they're so big now, we couldn't possibly revoke their Certificate Authority status. (There's too much money at stake!)" @@ -2020,7 +2000,7 @@ msgstr "Incremento temporal" #: scripts/removedead.php:62 msgid "Temporary points increase has expired." -msgstr "El incremento de puntos temporal a expirado" +msgstr "El incremento de puntos temporal ha expirado" #: www/help/2.php:55 msgid "Ten Risks of PKI: What You're not Being Told about Public Key Infrastructure" @@ -2064,7 +2044,7 @@ msgstr "La Contraseña que ha indicado es demasiado corta." #: www/index.php:94 msgid "The Pass Phrase you submitted was too short. It must be at least 6 characters." -msgstr "La Contraseña que ha indicado es demasiado corta." +msgstr "La Contraseña que ha indicado es demasiado corta. Al menos debe tener 6 caracteres." #: www/help/2.php:59 msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)</a> ('Snooping Bill' official gov site, UK)" @@ -2072,35 +2052,35 @@ msgstr "El Acta de Poderes para la Investigación (Regulation of Investiga #: pages/account/13.php:28 msgid "You receive this automatic mail since you yourself or" -msgstr "" +msgstr "Está recibiendo este correo electrónico de forma automática ya que usted mismo o " #: pages/account/13.php:36 msgid "account, and you should promptly change your password and your" -msgstr "" +msgstr "cuenta, y debería cambiar su contraseña cuanto antes y su " #: pages/account/13.php:30 msgid "for a forgotten password." -msgstr "" +msgstr "para una contraseña olvidada." #: pages/account/13.php:37 msgid "secret questions and answers." -msgstr "" +msgstr "preguntas secretas y sus respuestas." #: pages/account/13.php:29 msgid "someone else looked up your secret questions and answers" -msgstr "" +msgstr "alguien ha observado sus preguntas secretas y sus respuestas" #: pages/account/13.php:35 msgid "there is a danger that an unauthorised person accessed your" -msgstr "" +msgstr "hay un riesgo de que una persona no autorizada haya accedido a su " #: pages/account/13.php:32 msgid "through the menu in your account, everything is in best order and" -msgstr "" +msgstr "a través del menú de su cuenta, todo está correcto y " #: pages/account/13.php:33 msgid "you can ignore this mail." -msgstr "" +msgstr "usted puede ignorar este email." #: www/index/0.php:103 msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust." @@ -2122,11 +2102,11 @@ msgstr "El dominio '%s' ha sido agregado, sin embargo, antes de poder emitir cer #: pages/account/3.php:20 msgid "CAcert Certificate Acceptable Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de uso aceptable de un Certificado CAcert" #: pages/account/13.php:31 msgid "If it was you who looked up or changed that data, or clicked" -msgstr "" +msgstr "Si fue usted quién vio o cambió esos datos, o pinchó con el ratón" #: pages/account/13.php:39 msgid "With kind regards," @@ -2165,7 +2145,7 @@ msgstr "Esta página ha sido reproducida en %s con el permiso explí #: includes/account.php:1735 #, php-format msgid "The password for %s has been updated successfully in the system." -msgstr "La contraseña para %s a sido actualizada correctamente en el sistema." +msgstr "La contraseña para %s ha sido actualizada correctamente en el sistema." #: www/index/0.php:21 msgid "The primary goals are:" @@ -2271,7 +2251,7 @@ msgstr "Para generar el par de claves, pública y privada, y el CSR para e #: www/help/2.php:21 msgid "To get from computer Internet User A to Internet User B an email may pass through tens of anonymous computers on the Internet. These 'Internet infrastructure' computers are all free to inspect and change the contents of your email as they see fit. Governments systematically browse the contents of all emails going in/out/within their country, e.g. the" -msgstr "Para que un correo por internet llege del computador del usuario A al del usuario B, debe pasar por muchos computadores desconocidos. Estos computadores de la 'Infraestructura de la Internet' pueden inspeccionar y cambiar el contenido de su correo de la manera que lo deseén. Los estados revisan sistemáticamente el contenido de los correos que entran/salen o son enviados dentro del país, por ejemplo, el " +msgstr "Para que un correo electrónico vaya desde la computadora del usuario A al del usuario B, debe pasar por muchas computadoras desconocidos. Estas computadoras de la 'Infraestructura de la Internet' pueden inspeccionar y cambiar el contenido de su correo de la manera que deseen. Los Gobiernos revisan sistemáticamente el contenido de los correos que entran/salen o son enviados dentro del país, por ejemplo, el " #: www/index/0.php:24 msgid "To provide a trust mechanism to go with the security aspects of encryption." @@ -2287,7 +2267,7 @@ msgstr "Puntos que ha Emitido" #: www/account/24.php:29 www/account/27.php:32 msgid "Town/Suburb" -msgstr "Municipio/Suburbio" +msgstr "Municipio/Barriada" #: includes/general_stuff.php:76 msgid "Translations" @@ -2295,7 +2275,7 @@ msgstr "Traducciones" #: pages/index/8.php:4 msgid "Public Officer" -msgstr "" +msgstr "Representante Oficial (de CACert)" #: includes/account_stuff.php:205 includes/general.php:23 www/wot/4.php:15 msgid "Trusted Third Parties" @@ -2402,19 +2382,19 @@ msgstr "¡Atención! Este sitio web requiere tener las cookies activa #: www/capnew.php:1025 msgid "driver license" -msgstr "" +msgstr "carnet/licencia de conducir" #: www/capnew.php:1117 msgid "email address as e.g. john.family@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "dirección de email como p.ej. juan.nadie@example.com" #: www/capnew.php:1331 msgid "date of assurance" -msgstr "" +msgstr "fecha del aseguramiento" #: www/capnew.php:1025 msgid "certificate" -msgstr "" +msgstr "certificado" #: includes/account.php:1609 #, php-format @@ -2427,15 +2407,15 @@ msgstr "Se analiza el uso que los usuarios hacen del sitio web recopilando a qu& #: www/verify.php:124 msgid "Your domain has been verified. You can now start issuing certificates for this domain." -msgstr "" +msgstr "Su dominio se ha vericado. Desde este momento puede emitir certificados para el dominio." #: www/wot.php:439 msgid "Your email has been sent to" msgstr "Su correo electrónico se ha enviado a" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "" +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "Por favor, adjunte su nombre en la transferencia, para que podamos saber de quién viene y podamos enviar un email a 'secretary -@- cacert punto org' con los detalles:" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -2475,16 +2455,16 @@ msgstr "Despues de leer esta información, presione 'Terminar'" #: pages/wot/13.php:67 #, php-format msgid "Your current location is set as: %s" -msgstr "" +msgstr "El lugar donde usted se encuentra se ha guardado como: %s" #: includes/account.php:109 #, php-format msgid "Your default email address has been updated to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Su correo electrónico principal se ha guardado como '%s'." #: includes/account.php:1033 msgid "Your details have been updated with the database." -msgstr "" +msgstr "Su información se ha actualizado en la base de datos." #: www/account/43.php:194 www/account/43.php:229 www/wot/10.php:23 #: www/wot/10.php:56 @@ -2513,7 +2493,7 @@ msgstr "Porque uso comunicación serial, se preguntan? Bueno, las solicit #: www/index/51.php:23 msgid "Why?" -msgstr "Porqué?" +msgstr "¿Por qué?" #: www/help/7.php:8 msgid "With the proposed root certificate changes, there would be a new root, this would sign at least 1 sub-root, then the private key stored offline in a bank vault, with the sub-root doing all the signing, or alternatively 2 sub-roots, 1 for client certificates, one for server, the thinking behind this, if any of the sub-roots are compromised they can be revoked and reissued." @@ -2583,11 +2563,11 @@ msgstr "Ha puesto mucho esfuerzo y tiempo en promover y asegurar gente en Brazil #: www/index.php:586 www/index.php:593 msgid "This seems like potential spam, cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Eso parece posible spam, no puede continuar." #: www/index.php:572 www/index.php:579 msgid "This seems like you have cookies or Javascript disabled, cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Parece que tiene las cookies o Javascript deshabilitados, no puede continuar." #: includes/general_stuff.php:74 msgid "CAcert Board" @@ -2607,7 +2587,7 @@ msgstr "" #: pages/help/3.php:48 msgid "Your country, state and city." -msgstr "" +msgstr "Su país, región y ciudad." #: www/index/0.php:53 msgid "You can send digitally signed/encrypted emails; others can send encrypted emails to you." @@ -2619,7 +2599,7 @@ msgstr "No tiene permiso de acceso al e-mail seleccionado o éste no ha si #: www/wot.php:133 msgid "You didn't list a valid sponsor for this action." -msgstr "Usted no agrego un patrocinador válido para esta acción." +msgstr "Usted no agregó un patrocinador válido para esta acción." #: includes/account.php:1362 includes/account.php:1566 #: includes/account.php:1686 @@ -3589,70 +3569,70 @@ msgstr "Éste es un recordatorio de que usted completó formas para #: pages/wot/9.php:59 #, php-format msgid "%s will also accept email in %s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s también aceptará una dirección de correo electrónico en %s - %s" #: pages/account/17.php:25 msgid "'Enhanced Provider' is generally the best option, which has a key size of 1024bit. If you need a bigger key size you will need to use a different browser." -msgstr "" +msgstr "'Proveedor extendido' es generalmente la mejor opción, con un tamaño de clave de 1024bit. Si necesita un tamaño de clave mayor necesitará usar otro navegador." #: pages/account/39.php:69 pages/index/10.php:69 msgid "A CAcert arbitrator may override this policy in a dispute." -msgstr "" +msgstr "Un árbitro CAcert puede obviar esta normativa en una disputa formal." #: pages/account/43.php:146 msgid "Account Locking" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de bloqueo" #: pages/account/54.php:65 msgid "Add Location" -msgstr "" +msgstr "Añadir Ubicación" #: pages/account/54.php:25 msgid "Add Region" -msgstr "" +msgstr "Añadir Región" #: pages/account/41.php:56 pages/wot/9.php:58 msgid "Additional Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma Adicional" #: pages/account/41.php:46 msgid "Additional Language Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias del Lenguaje Adicional" #: pages/account/43.php:162 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: pages/index/5.php:58 #, php-format msgid "Alternatively visit our %sinformation page%s on this subject for more details." -msgstr "" +msgstr "Como alternativa visite nuestras %sinformation page%s a propósito de ese tema para más detalles." #: pages/account/43.php:312 pages/account/43.php:349 msgid "Are you sure you want to revoke this assurance?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que quiere revocar este aseguramiento?" #: www/verify.php:130 #, php-format msgid "Are you sure you want to verify the domain %s?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de querer verificar el dominio %s?" #: www/verify.php:72 #, php-format msgid "Are you sure you want to verify the email %s?" -msgstr "" +msgstr "¿Estas seguro de que quieres verificar la dirección de correo electrónico %s?" #: includes/account_stuff.php:211 msgid "Assurance Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario de aseguramiento" #: includes/account.php:70 includes/account.php:477 msgid "Below is the link you need to open to verify your email address. Once your address is verified you will be able to start issuing certificates to your heart's content!" -msgstr "" +msgstr "Debajo aparece el enlace que necesita abrir para verificar su dirección de correo electrónico. ¡Una vez que su dirección haya sido verificada podrá empezar a generar certificados como mejor le parezca!" #: includes/account_stuff.php:211 msgid "Blank CAP Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario CAP en blanco" #: includes/account.php:460 includes/account.php:540 includes/account.php:1990 #: includes/account.php:2020 @@ -3662,19 +3642,19 @@ msgstr "" #: includes/general_stuff.php:85 msgid "Bug Database" -msgstr "" +msgstr "Fallo de la base de datos" #: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64 msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert." -msgstr "" +msgstr "Los aseguradores CAcert pueden ver el nombre, fecha de nacimiento y el número de puntos consultando la dirección de email adecuada. CAcert no publica ningún otro dato personal." #: pages/account/37.php:27 pages/index/12.php:27 msgid "CAcert Inc. is a non-profit association, incorporated in New South Wales Australia." -msgstr "" +msgstr "CAcert Inc. es una asociación sin ánimo de lucro, fundada en Nueva Gales del Sur, Australia." #: pages/account/39.php:75 pages/index/10.php:75 msgid "CAcert adopts the Australian privacy regulations." -msgstr "" +msgstr "CAcert adopta las regulaciones en cuanto a privacidad de Australia." #: pages/account/39.php:59 pages/index/10.php:59 msgid "CAcert does not automatically publish the certificates through a directory service or the website to other people than the user who requested the certificate. In the future, the user might be able to opt-in for publication of the certificates through a directory server by CAcert." @@ -3694,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: includes/account.php:102 msgid "Default Account Changed" -msgstr "" +msgstr "Cuenta por Defecto Cambiada" #: pages/wot/10.php:95 msgid "Deleted before Verification" @@ -3702,27 +3682,27 @@ msgstr "" #: pages/wot/12.php:98 msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia" #: www/verify.php:137 msgid "Do not verify this domain" -msgstr "" +msgstr "No verificar este dominio" #: www/verify.php:79 msgid "Do not verify this email" -msgstr "" +msgstr "No verificar esta dirección de correo electrónico" #: pages/account/35.php:51 msgid "Domain available" -msgstr "" +msgstr "Dominio disponible" #: pages/account/54.php:101 msgid "Edit Location" -msgstr "" +msgstr "Editar Ubicación" #: pages/account/54.php:47 msgid "Edit Region" -msgstr "" +msgstr "Editar Región" #: pages/account/13.php:27 msgid "Email Notification" @@ -3730,7 +3710,7 @@ msgstr "" #: pages/account/39.php:67 pages/index/10.php:67 msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Excepciones" #: includes/account.php:963 www/index.php:300 msgid "For your own security you must enter 5 different password questions and answers. You aren't allowed to duplicate questions, set questions as answers or use the question as the answer." @@ -3743,7 +3723,7 @@ msgstr "" #: includes/account.php:96 includes/account.php:1074 pages/account/13.php:21 #, php-format msgid "Hi %s," -msgstr "" +msgstr "Hola %s," #: pages/wot/13.php:42 msgid "I was unable to match your location with places in my database." @@ -3751,7 +3731,7 @@ msgstr "" #: pages/wot/10.php:43 pages/wot/10.php:78 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: www/wot.php:270 msgid "Identical Assurance attempted, will not continue." @@ -3772,7 +3752,7 @@ msgstr "" #: pages/account/54.php:76 pages/account/54.php:112 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitud" #: pages/account/39.php:73 pages/index/10.php:73 msgid "Legal mandates" @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/fa.po b/locale/fa.po index 39341e0..30674d5 100644 --- a/locale/fa.po +++ b/locale/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:03+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index ea160c4..cbffaf5 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:57+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Vakuutetut palvelinvarmenteet" #: pages/index/0.php:25 msgid "For CAcert Community Members" -msgstr "" +msgstr "CAcert yhteisön jäsenille" #: www/index/51.php:28 msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity." @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Jos juurivarasto ei saa vastausta ping-kyselyyn sarjaportin kautta tiett msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Ilmoitamme muutoksista yksityisyyden suojaan sivuillamme www.CAcert.org. Jos aiomme käyttää yksilöitäviä tietoja eri tavalla kuin niitä kerättäessä kerrottiin, ilmoitamme siitä käyttäjille sähköpostilla. Käyttäjien on mahdollista kieltää tietojensa käyttö uudella tavalla." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Jos olet tyytyväinen tähän paikkaan, paina 'Tee tästä sijaintini' päivittääksesi tietosi." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Jos sinulla on kysymyksiä, kommentteja tai jotain muuta ja lähetettävät tiedot sisältävät arkaluontoisia asioita, voit käyttää allaolevaa lomaketta. Suurien sähköpostimäärien johdosta vastausten saaminen tältä lomakkeelta lähetettyihin viesteihin saattaa kestää kauemmin kuin sähköpostilistoilta. Myöskin muiden kielien kuin englannin käyttö kyseleissä hidastaa toimintaan, koska tarvitaan kääntäjän apua." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Locality Name (eg, city) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Paikannimi" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Sähköpostikysely" msgid "Make Default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Tee tästä sijaintini" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Monet järjestelmän käyttäjät, jotka käyttävät vain palveluita, auttavat projektia kertomalla tästä muillekkin." @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Sijainti:" #: www/account/3.php:65 msgid "Please Note: By ticking this box you will automatically have your name included in any certificates." @@ -1835,21 +1823,13 @@ msgstr "Varmenteen tallentaminen" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Ruudunkaappaus IIS 5.0:stä" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Etsi tältä alueelta" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Toissijaiset sähköpostit" #: pages/wot/13.php:40 msgid "Your location has been updated" -msgstr "" +msgstr "Sijaintisi on päivitetty" #: www/account.php:49 www/index.php:475 msgid "Your message has been sent to the general support list." @@ -1857,11 +1837,11 @@ msgstr "" #: www/account.php:35 www/index.php:464 msgid "Your message has been sent." -msgstr "" +msgstr "Viestisi on lähetetty." #: includes/account.php:2480 msgid "Your vote has been accepted." -msgstr "" +msgstr "Äänesi on hyväksytty." #: www/cap.php:43 www/ttp.php:48 pages/help/3.php:62 msgid "and" @@ -1874,11 +1854,11 @@ msgstr "" #: pages/account/13.php:56 pages/account/13.php:104 pages/index/1.php:48 #: pages/index/5.php:26 msgid "dd/mm/yyyy" -msgstr "" +msgstr "pp/kk/vvvv" #: pages/wot/13.php:65 msgid "eg Sydney, New South Wales, Australia" -msgstr "" +msgstr "esim. Helsinki, Etela-Suomen Laani, Finland" #: includes/account.php:98 msgid "has changed the default email on your account." @@ -2084,7 +2064,7 @@ msgstr "" #: pages/account/13.php:37 msgid "secret questions and answers." -msgstr "" +msgstr "salaiset kysymykset ja vastaukset." #: pages/account/13.php:29 msgid "someone else looked up your secret questions and answers" @@ -2230,7 +2210,7 @@ msgstr "Tämä sähköpostiosoite on kelvollinen." #: includes/account.php:1957 includes/account.php:1974 #: includes/account.php:1984 msgid "Your language setting has been updated." -msgstr "" +msgstr "Kieliasetuksesi on päivitetty." #: www/wot/6.php:32 #, php-format @@ -2402,7 +2382,7 @@ msgstr "Varoitus! Tämä sivusto käyttää evästeit&au #: www/capnew.php:1025 msgid "driver license" -msgstr "" +msgstr "ajokortti" #: www/capnew.php:1117 msgid "email address as e.g. john.family@gmail.com" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -2684,7 +2664,7 @@ msgstr "" #: www/wot.php:415 msgid "Your account information has been updated." -msgstr "" +msgstr "Tilisi tiedot on päivitetty." #: www/disputes.php:201 msgid "Your attempt to accept or reject a disputed domain is invalid due to the hash string not matching with the domain ID." @@ -2714,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: www/wot.php:344 msgid "You've been Assured." -msgstr "" +msgstr "Sinut on varmistettu." #: pages/account/43.php:287 pages/wot/10.php:40 msgid "Your Assurance Points" @@ -2722,7 +2702,7 @@ msgstr "" #: www/wot.php:360 msgid "You've Assured Another Member." -msgstr "" +msgstr "Olet varmistanut toisen jäsenen." #: www/verify.php:101 msgid "You've attempted to verify the same domain a fourth time with an invalid hash, subsequantly this request has been deleted in the system" @@ -2792,7 +2772,7 @@ msgstr "" #: pages/wot/3.php:21 msgid "You must meet the applicant in person;" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy tavata hakija henkilökohtaisesti;" #: pages/wot/3.php:22 msgid "You must sight at least one form of government issued photo identification. It's preferable if 2 forms of Government issued photo ID are presented, as less points may be issued if there is any doubt on the person by the person issuing points;" @@ -3377,7 +3357,7 @@ msgstr "Päiväys (VVVV-KK-PP)" #: pages/account/13.php:34 msgid "But if you received this mail without a recognisable reason," -msgstr "" +msgstr "Mutta jos sait tämän sähköpostin ilman tunnistettavaa syytä," #: includes/general.php:885 msgid "To become an Assurer you have to collect 100 Assurance Points and pass the" @@ -3527,7 +3507,7 @@ msgstr "CAcert-varmentaja" #: www/wot/5.php:15 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "Virhe!" #: www/wot/10.php:105 msgid "Go Back" @@ -3601,7 +3581,7 @@ msgstr "" #: pages/account/43.php:146 msgid "Account Locking" -msgstr "" +msgstr "Tilin Lukitseminen" #: pages/account/54.php:65 msgid "Add Location" @@ -4011,7 +3991,7 @@ msgstr "" #: pages/wot/6.php:165 msgid "I confirm this Assurance" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyn tämän varmennuksen" #: pages/wot/6.php:150 msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index b0a1bef..6d8e74c 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:56+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "la Signature numérique fournit une sécurité sur Int #: www/index/0.php:73 msgid "Digitally sign code, web applets, installers, etc. including your name and location in the certificates." -msgstr "" +msgstr "La signature de code, d'applets ou d'installeurs, etc. fournit votre nom et votre ville dans les certificats. " #: www/wot/8.php:22 msgid "Directory Listing" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "L'adresse électronique était vide" #: www/wot/1.php:122 msgid "Email Assurer" -msgstr "" +msgstr "Adresse email de l'accréditeur" #: includes/account.php:51 includes/account.php:391 msgid "Email Probe" @@ -692,15 +692,15 @@ msgstr "Le courrier électronique n'est pas sécurisé. En fai #: www/index/0.php:83 msgid "Enable encrypted data transfer for users accessing your web, email, or other SSL enabled service on your server; wildcard certificates are allowed." -msgstr "" +msgstr "Permet le transfert de données chiffrés pour des utilisateurs accédant à votre site Web, courrier électronique, ou à tout autre service SSL que fournit votre serveur; Les certificats de type 'wildcard' sont autorisés" #: www/help/3.php:58 msgid "Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected and click on 'Next'." -msgstr "" +msgstr "Assurez vous que 'le certicat en attente soit traité et installer le certificat' est sélectionné et cliquez sur 'Suivant'. " #: www/help/3.php:63 msgid "Ensure that you are processing the correct certificate" -msgstr "" +msgstr "Assurez vous que vous utilisez le bon certificat" #: www/help/3.php:17 msgid "Enter a certificate name and select Certificate strength" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Informations personnelles" #: www/help/2.php:57 msgid "Erroneous Verisign Issued Digital Certificates Pose Spoofing Hazard" -msgstr "" +msgstr "Certains des certificats numériques de 'Verisign' sont erronés et peuvent présenter le risque de vol d'identité." #: includes/account.php:67 www/verify.php:33 www/verify.php:45 #: www/verify.php:76 www/verify.php:89 @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Je ne veux pas être listé" #: pages/index/0.php:22 #, php-format msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s." -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez utiliser des certificats émis par CAcert, lire le CAcert %s Root Distribution License %s." #: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18 msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors." -msgstr "" +msgstr "Je déclare par la présente que je suis autorisé par le propriétaire des informations contenues dans le CSR envoyé à CAcert Inc. à demander un certificat numérique pour sécuriser et authentifier des transactions électroniques. Je comprend qu'un certificat électronique permet d'identifier le souscripteur à des fins de communication électronique et que la gestion des clefs privées associées à ces certificats reste sous la responsabilité de l'équipe technique du souscripteur ou de ses fournisseurs de prestation." #: www/wot/8.php:26 msgid "I want to be listed" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Si je veux faire une donation à CAcert Inc, comment puis-je le fa #: www/account/10.php:22 www/account/20.php:22 msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed and will not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence." -msgstr "" +msgstr "Si le nom du souscripteur et/ou le nom de domaine d'enregistrement changent, le souscripteur avertira CAcert Inc. immédiatement afin que le certificat électronique soit révoqué. Lorsque le certificat électronique expire ou est révoqué l'entreprise devra le supprimer du serveur où il est hébergé et ne devra plus jamais l'utiliser pour quelque utilisation que ce soit. La personne responsable de la gestion des clés et de la sécurité est pleinement autorisée à installer et utiliser le certificat pour attester l'identité de l'organisation." #: www/account/3.php:22 msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed andwill not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence." @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Si le dépôt des certificats racine ne reçoit plus l' msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Si nous changeons nos règles de confidentialité, nous signalerons ces changements sur www.cacert.org. Si nous décidons d'employer des informations personnelles identifiables d'une manière différente de celle indiquée au moment de la collecte, nous informerons les utilisateurs par l'intermédiaire d'un email. Ainsi, les utilisateurs auront le choix de se désinscrire avant tout nouvelle utilisation de leurs informations personnelles." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Si cet emplacement vous convient, cliquez sur 'Je me trouve ici' pour mettre à jour vos informations de localisation." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Si vous nous envoyez des questions ou des commentaires contenant des détails sensibles (liés à la vie privée), vous devriez employer le formulaire de contact ci-dessous. En raison des grandes quantités d'email que nous recevons, l'envoi de questions générales par l'intermédiaire de ce formulaire de contact prendra généralement plus longtemps que d'utiliser la mailing liste du support. En outre, l'envoi des questions dans une langue autre que l'anglais pourrait causer un retard dans la réponse du support car nous devrions trouver un traducteur pour nous aider. " @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Ville[Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Nom de la position géographique" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Connexion" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Test de l'email" msgid "Make Default" msgstr "En faire le choix par défaut" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "En faire ma localisation géographique" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Nombreux sont ceux qui utilisent le système et contribuent à son expension et sa notoriété par le bouche-à-oreille." @@ -1497,7 +1485,7 @@ msgstr "Ancien mot de passe" #: www/account/10.php:16 www/account/20.php:16 www/account/3.php:16 msgid "Once you decide to subscribe for an SSL Server Certificate you will need to complete this agreement. Please read it carefully. Your Certificate Request can only be processed with your acceptance and understanding of this agreement." -msgstr "" +msgstr "Une fois que vous avez décidé de souscrire à un certificat serveur SSL, vous aurez besoin de consentir à cet accord. S'il vous plait, lisez-le avec attention. Votre demande de certificat ne peut être validée qu'avec votre acceptation et votre consentement à cet accord." #: www/account/0.php:26 msgid "Once you have verified your company you will see these menu options. They allow you to issue as many certificates as you like without proving individual email accounts as you like, further more you are able to get your company details on the certificate." @@ -1537,11 +1525,11 @@ msgstr "Certificats Client" #: www/account/0.php:25 msgid "Org Client and Server Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificats client et serveur pour les Organisations" #: includes/account_stuff.php:170 msgid "Org Server Certs" -msgstr "" +msgstr "Certificat serveur pour les Organisations" #: www/account/11.php:29 www/account/21.php:32 msgid "Org. Unit" @@ -1550,11 +1538,11 @@ msgstr "Unité d'organisation" #: www/account/11.php:28 www/account/21.php:31 www/account/25.php:20 #: www/account/35.php:20 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #: www/account/24.php:21 www/account/27.php:24 msgid "Organisation Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'Organisation" #: includes/account.php:1379 includes/account.php:1406 msgid "Organisation Name and Contact Email are required fields." @@ -1758,7 +1746,7 @@ msgstr "Renouveler/Révoquer/Effacer" #: includes/account.php:548 includes/account.php:1270 msgid "Renewing" -msgstr "" +msgstr "Renouveler" #: www/index/6.php:47 msgid "Repeat" @@ -1835,17 +1823,9 @@ msgstr "Installation de votre certificat" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Copies d'écran de IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Rechercher dans cette région" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" -msgstr "" +msgstr "Emails de contact secondaires" #: pages/wot/13.php:40 msgid "Your location has been updated" @@ -1890,7 +1870,7 @@ msgstr "a changé le mot de passe de votre compte." #: www/gpg.php:127 msgid "Please upload only one key at a time." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plait, charger une clef à la fois seulement." #: pages/help/3.php:63 msgid "lines. Do not copy any extra line feeds or carriage returns at the beginning or end of the certificate. Save the certificate into a text editor like Notepad. Save the certificate with an extension of .cer and a meaningful name like certificate.cer" @@ -1931,7 +1911,7 @@ msgstr "Envoyer" #: www/account/40.php:40 www/index/11.php:40 msgid "Sensitive Information" -msgstr "" +msgstr "Informations personnelles sensibles" #: includes/account_stuff.php:161 msgid "Server Certificates" @@ -2056,7 +2036,7 @@ msgstr "L'identifiant ou le Hachage a déjà été v&eac #: www/help/3.php:28 msgid "The Organisational Unit field is the 'free' field. It is often the department or Server name for reference." -msgstr "" +msgstr "Le champ Unité d'Organisation (Organisational Unit) est un champ libre. C'est souvent le nom du service de l'organisation ou le nom de serveur référencé." #: includes/account.php:838 msgid "The Pass Phrase you submitted was too short." @@ -2104,7 +2084,7 @@ msgstr "vous pouvez ignorer ce message." #: www/index/0.php:103 msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust." -msgstr "" +msgstr "La capacité d'accréditer de nouveaux utilisateur de CAcert; une contribution pour renforcer et populariser la Toile de Confiance CACert." #: includes/account.php:363 msgid "The address you submitted isn't a valid authority address for the domain." @@ -2122,7 +2102,7 @@ msgstr "Le domaine '%s' a été ajouté au système, quo #: pages/account/3.php:20 msgid "CAcert Certificate Acceptable Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique d'utilisation acceptable des certificats de CAcert" #: pages/account/13.php:31 msgid "If it was you who looked up or changed that data, or clicked" @@ -2359,7 +2339,7 @@ msgstr "Certificats valides" #: www/index/0.php:55 www/index/0.php:65 www/index/0.php:75 www/index/0.php:85 #: www/index/0.php:95 www/index/0.php:105 www/index/0.php:115 msgid "Verification needed" -msgstr "" +msgstr "Accréditation ou vérification nécessaires" #: www/account/2.php:32 www/account/9.php:38 msgid "Verified" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Votre domaine à été vérifié. Vous pou msgid "Your email has been sent to" msgstr "Votre email a été envoyé à" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Vos informations ont été mise à jour." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "S'il vous plait, ajoutez votre nom dans la transaction pour que nous puissions savoir d'où elle vient et envoyer un courriel à 'secretary at cacert dot org' avec les details :" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -2636,7 +2616,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas coché tous les cases validant votre consentement #: includes/account.php:842 msgid "You failed to correctly enter your current Pass Phrase." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas saisi correctement votre mot de passe actuel." #: www/wot.php:109 msgid "You failed to enter a location of your meeting." @@ -2776,7 +2756,7 @@ msgstr "Vous devrez alors ajouter à votre compte le domaine que vous cont #: pages/help/2.php:29 msgid "You see this all the time on the Internet - every time you go to a secure page on a web site, for example to enter personal details, or to make a purchase, every day you browse web sites that have been digitally signed by a Certificate Authority that is accepted as having the authority to sign it. This is all invisible to the user, except that you may be aware that you are entering a secure zone (e.g. SSL and HTTPS)." -msgstr "" +msgstr "Vous verrez ceci tout le temps en surfant sur Internet, à chaque fois que vous vous connecterez à une page sécurisée, pour saisir des données personnelles ou réaliser un achat à distance, tous les jours vous surfez sur des sites web dont le certificat SSL a été signé par une Autorité de Confiance qui a accepté de signer ce certificat. C'est invisible pour l'utilisateur sauf que vous constatez l'accès à une zone securisée (SSL et HTTPS)" #: www/disputes.php:269 msgid "You only dispute the primary email address of an account if there is no longer any email addresses or domains linked to it." @@ -2953,7 +2933,7 @@ msgstr "Actuellement nous fournissons seulement des certificats pour les domaine #: pages/account/53.php:84 msgid "aliases" -msgstr "" +msgstr "alias" #: www/index/1.php:18 msgid "To get a password that will work, we suggest the following example" @@ -3877,7 +3857,7 @@ msgstr "Navré, je n'ai pas pu localiser cet utilisateur, la personne ne s #: pages/account/43.php:154 msgid "TTP Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrateur TTP" #: pages/index/0.php:15 msgid "Are you new to CAcert?" @@ -3994,7 +3974,7 @@ msgstr "" #: pages/account/0.php:32 msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available." -msgstr "" +msgstr "L'ancien système TTP (Trusted Third Party) a été arrêté et n'est actuellement pas disponible." #: pages/account/0.php:31 msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons." @@ -4031,19 +4011,15 @@ msgstr "Pas encore !" #: includes/account_stuff.php:223 msgid "CAP Forms" -msgstr "" - -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" +msgstr "Formulaire d'accréditation CAP" #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" -msgstr "" +msgstr "Guide de l'Accréditation" #: pages/index/5.php:24 msgid "Email Address (primary)" -msgstr "" +msgstr "Adresse email (principale)" #: pages/account/56.php:18 msgid "List of Organisation Assurers:" @@ -4051,11 +4027,11 @@ msgstr "Liste des Assurers de l'organisation :" #: pages/index/1.php:24 msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed." -msgstr "" +msgstr "Note: Les espaces blancs avant et après le mot de passe seront retirés." #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique d'Accréditation" #: www/cap.php:264 msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy." @@ -4063,7 +4039,7 @@ msgstr "Je confirme par la présente, en tant qu'accréditeur, que j #: pages/account/3.php:101 msgid "SSO WIKI Entry" -msgstr "" +msgstr "Point d'accès aux information sur le SSO (Identification unique pour différents services) dans le Wiki" #: includes/account_stuff.php:268 includes/general_stuff.php:145 #: includes/tverify_stuff.php:80 @@ -4164,11 +4140,11 @@ msgstr "num d'enreg." #: www/coap.html.php:109 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "Etat" #: www/coap.html.php:138 msgid "trade office" -msgstr "" +msgstr "Place de marché" #: www/cap.html.php:230 www/coap.html.php:311 msgid "portrait" @@ -4224,7 +4200,7 @@ msgstr "S'il y a le moindre doute ou question au sujet de l'identité d'un #: www/coap.html.php:107 msgid "Jurisdiction info" -msgstr "" +msgstr "Informations sur la compétence de la juridiction" #: www/cap.html.php:157 msgid "I hereby confirm that the information stating my Identity Information above is both true and correct and request the CAcert Assurer (see below) to witness my identity in the CAcert Assurance Programme." @@ -4240,7 +4216,7 @@ msgstr "membre" #: www/capnew.php:825 www/coapnew.php:843 msgid "policy document" -msgstr "" +msgstr "Document décrivant la politique" #: www/cap.html.php:222 www/coap.html.php:297 msgid "How To Print this CAP form" @@ -4269,7 +4245,7 @@ msgstr "" #: pages/account/13.php:39 msgid "CAcert Support" -msgstr "" +msgstr "Le Support de CAcert" #: www/coapnew.php:980 msgid "A CAcert Arbitrator can require the Organisation Assurer to deliver the completed forms and accompanying documents in the event of a dispute." @@ -4293,7 +4269,7 @@ msgstr "type de pièce d'identité présentée" #: www/capnew.php:1000 msgid "transliterated:" -msgstr "" +msgstr "transcription:" #: www/capnew.php:1025 msgid "passport" @@ -4313,7 +4289,7 @@ msgstr "Attention: Veuillez ne pas fournir d'information confidentielles dans ce #: pages/account/43.php:170 msgid "Ad Admin" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire des Publicités" #: pages/account/3.php:81 msgid "Add Single Sign On ID Information" @@ -4342,7 +4318,7 @@ msgstr "Partie publicitaire CAcert.org" #: www/capnew.php:1025 msgid "mil. ID" -msgstr "" +msgstr "Identification militaire" #: pages/index/5.php:58 msgid "Due to the increasing number of people that haven't been able to recover their passwords via the lost password form, there are now two other options available. 1.) If you don't care about your account you can signup under a new account and file dispute forms to recover your email accounts and domains. 2.) If you would like to recover your password via help from support staff, this requires a small payment to cover a real person's time to verify your claim of ownership on an account. After you pay the required fee you will have to contact the proper person to arrange the verification. Click the payment button below to continue." @@ -4385,7 +4361,7 @@ msgstr "Le titre du lien est trop court.<br />" #: pages/wot/14.php:3 #, php-format msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:" -msgstr "" +msgstr "Si vous avez un %scertificat%s, vous pouvez signer numériquement votre demande d'accréditation maintenant, et obtenir 50 points CAcert:" #: includes/account_stuff.php:245 msgid "New Ad" @@ -4393,7 +4369,7 @@ msgstr "Nouvelle annonce" #: pages/account/3.php:80 msgid "No Single Sign On ID" -msgstr "" +msgstr "Pas d'accès par 'Single Sign On'." #: pages/account/13.php:110 pages/account/13.php:115 msgid "Not displayed" @@ -4401,11 +4377,11 @@ msgstr "Non affiché" #: pages/account/13.php:109 msgid "OTP Hash" -msgstr "" +msgstr "Hashage OTP (mot de passe à usage unique)" #: pages/account/13.php:114 msgid "OTP PIN" -msgstr "" +msgstr "code d'accès PIN de l'OTP (mot de passe à usage unique)" #: pages/index/16.php:20 pages/index/3.php:20 msgid "Root Certificate (Text Format)" @@ -4472,7 +4448,7 @@ msgstr "Impossible de trouver une localité appropriée" #: pages/wot/4.php:19 msgid "You can become a CAcert Assurer by seeking out trusted 3rd parties. You will also need to download and print out a copy of the TTP Form (found under 'CAP/TTP Forms') and fill in your sections. You will need to produce a photo copy of your ID, which the person assuring you will inspect against the originals. Once they are satisfied the documents appear to be genuine they need to sign the back of the photo copies, and fill in their sections of the TTP document. Once you have had your ID verified by 2 different people, pop the copies + forms in an envelope and post them to:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez devenir un assureur CAcert en recherche de tiers de confiance. Vous devrez également télécharger et imprimer une copie du formulaire TTP (qui se trouve sous 'CAP/TTP Forms') et remplissez vos sections. Vous devez produire une copie de la photo de votre ID, dont la personne vous assurant sera inspecter contre les originaux. Une fois qu'ils sont satisfaits les documents semblent être authentique dont ils ont besoin signer le verso de la copie de la photo et compléter leurs sections du document TTP. Une fois que vous avez eu votre ID vérifiée par 2 personnes différentes, rassemblé les copies + les formulaires dans une enveloppe et les poster à :" #: pages/wot/11.php:47 msgid "article on the Wiki" @@ -4611,7 +4587,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez recevoir des certificats gratuits à votre nom, #: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19 #, php-format msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes lié par la %s Licence de distribution des certificats 'Racine' (Root Distribution Licence) %s pour pouvoir redistribuer les certificats racines de CAcert." #: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28 msgid "More information about CAcert Incorporated:" @@ -4631,7 +4607,7 @@ msgstr "Assureur bloqué" #: pages/index/0.php:38 msgid "AU$50 per year for this button" -msgstr "" +msgstr "50 dollars australiens par an avec ce bouton" #: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27 msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:" @@ -4675,7 +4651,7 @@ msgstr "Erreur Interne" #: pages/index/0.php:44 msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:" -msgstr "" +msgstr "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to secretary at cacert dot org with the details:" #: pages/account/55.php:32 msgid "Test" @@ -4700,7 +4676,7 @@ msgstr "Entrainement" #: pages/account/55.php:33 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante" #: pages/account/55.php:74 msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the" @@ -4804,7 +4780,7 @@ msgstr "Clefs openGPG" #: pages/account/43.php:374 msgid "Assurance Points The User Issued" -msgstr "" +msgstr "Nombre de points que l'accréditeur a émis :" #: pages/index/4.php:20 msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen." @@ -4816,7 +4792,7 @@ msgstr "Votre certificat :" #: www/coapnew.php:1090 msgid "Type, jurisdiction (state)" -msgstr "" +msgstr "Type et juridiction (Etat)" #: www/coapnew.php:1128 www/coapnew.php:1141 msgid "The organisation administrator (CAcert Assurer) contact information. The administrator is appointed by the organisation director to administer the organisation domain certificates, secure the certificates and maintain them." @@ -4937,11 +4913,11 @@ msgstr "La plupart de fonctions CAcert sont actuellement indisponibles. Veuillez #: www/coapnew.php:1186 msgid "Organisation's Statement" -msgstr "" +msgstr "Déclaration de l'Organisation" #: www/coapnew.php:1098 msgid "Other registered trade names of the organisation. (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "Autres noms de marque commerciale de l'organisation. (séparés par des virgules)" #: pages/account/53.php:100 msgid "Previous" @@ -4953,23 +4929,23 @@ msgstr "Marque déposée" #: www/coapnew.php:748 msgid "Organisation Information (COAP) form" -msgstr "" +msgstr "Formulaire d'accréditation pour les Organisation (COAP)" #: www/coapnew.php:1271 msgid "Organisation Assurer's signature" -msgstr "" +msgstr "Signature de l'accréditeur de l'Organisation" #: www/coapnew.php:1061 msgid "Organisation Identity Information" -msgstr "" +msgstr "Informations d'identité organisation" #: www/coapnew.php:1241 msgid "Organisation Assurer's Statement" -msgstr "" +msgstr "Déclaration de l'accréditeur de l'Organisation" #: www/coapnew.php:1253 msgid "Organisation Assurer" -msgstr "" +msgstr "Accréditeur d'Organisation" #: www/capnew.php:1218 msgid "One is advised for a mutual assurance. If done so the exact full name, email address and date of birth of the Assurer is also required on a form. In this case the Assuree assures the Assurer as well. In this case two copies are needed of the CAP form." @@ -4981,15 +4957,15 @@ msgstr "Administrateur de l'organisation" #: www/capnew.php:1067 msgid "On comparing names" -msgstr "" +msgstr "Sur la comparaison des noms" #: www/coapnew.php:1194 msgid "On director's statement" -msgstr "" +msgstr "Sur la déclaration du Directeur" #: www/capnew.php:1223 www/coapnew.php:1248 msgid "On mutual assurance" -msgstr "" +msgstr "Sur l'accréditation mutuelle" #: www/capnew.php:1278 msgid "On mutual assurance provide email address of Assurer." @@ -4997,15 +4973,15 @@ msgstr "" #: www/coapnew.php:1070 msgid "On organisation identity information" -msgstr "" +msgstr "Sur les informations d'identité organisation" #: www/capnew.php:1006 msgid "On the assuree full name" -msgstr "" +msgstr "Sur le nom complet de la personne accréditée" #: www/capnew.php:1247 www/coapnew.php:1013 msgid "On the full name of the Assurer" -msgstr "" +msgstr "Sur le nom complet de l'accréditeur" #: www/coapnew.php:1075 msgid "Name of the organisation" @@ -5216,11 +5192,11 @@ msgstr "Adresse (séparé par des virgules)" #: www/cap.html.php:229 www/coap.html.php:310 msgid "2-up" -msgstr "" +msgstr "Jusqu'à 2" #: www/cap.html.php:230 www/coap.html.php:311 msgid "1-up" -msgstr "" +msgstr "Jusqu'à 1" #: www/capnew.php:851 msgid "A CAcert Arbitrator can require the Assurer to deliver the completed form in the event of a dispute. After 7 years this form should be securely disposed of to prevent identity misuse. E.g. shred or burn the form. The Assurer does not retain copies of ID at all." diff --git a/locale/he.po b/locale/he.po index bc4dea3..1ed506e 100644 --- a/locale/he.po +++ b/locale/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:58+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/hr.po b/locale/hr.po index f2b0ff6..1a55d2c 100644 --- a/locale/hr.po +++ b/locale/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:58+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/hu.po b/locale/hu.po index 7109975..2b53800 100644 --- a/locale/hu.po +++ b/locale/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:59+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Ha a root szerver egy előre meghatározott időn belü msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Ha vátoztatunk a Biztonsági Házirendünkön, a változásokról tájékoztatjuk a www.CAcert.org oldalon. Ha úgy döntünk, hogy személyes azonosításra alkalmas adatokat használunk fel, úgy hogy az különbözik a attól amit akkor állítottünk mikor azokat gyüjtöttük, akkor email-en értesítjük a felhasználót. A felhasználónak lehetősége van megtagadnia a személyes adatainak bárminemü felhasználását." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Ha elégedett ezzel a hellyel, akkor kattintson a 'legyen ez a helyem'-re hogy frissítsük a hely adatait." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Ha bármilyen kényes részletet tartalmazó kérdést, megjegyzést vagy információt küldesz nekünk, használd az alábbi űrlapot. Mivel elég nagy számban kapunk segítségkérő emaileket, az ezúton érkezett általános kérdések megválaszolása rendszerint hosszabb időbe telik, mintha a megfelelő levelezési listára küldted volna. Ugyanígy, ha nem angolul írsz, akkor előbb még egy tolmácsot is kell keresnünk, ezért a válasz késhet." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Helységnév (pl. falu, város):" msgid "Location" msgstr "Hely" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Hely neve" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Levél próba" msgid "Make Default" msgstr "Legyen alapértelmezett" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Ez legyen az én helyem" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Sokan egyszerűen csak használják a rendszert, és jóhírét terjesztve népszerűsítik azt." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Saját tanúsítvány telepítése" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "IIS 5.0 képernyőmentés" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Keresés ebben a régióban" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Kapcsolattartó e-mail címe" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "A doméned leellenőrizve. Most már kiadhatsz tan&uacut msgid "Your email has been sent to" msgstr "Az e-mailed elküldésre került ide" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Adataid frissítve." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/is.po b/locale/is.po index 266b196..ae51cd0 100644 --- a/locale/is.po +++ b/locale/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:09+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Innskráning" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "Gera sjálfvalið" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Að vista skilríkið" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index aa6bbf6..26cec57 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:22:59+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Se il server root non riceve la risposta a un 'ping' sul cavo seriale en msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Se dovessimo cambiare la nostra Politica di Riservatezza, pubblicheremo le modifiche su www.CAcert.org. Se decidessimo di usare le informazioni personale in modo diverso rispetto a quanto stabilito quando quelle informazioni erano state raccolte, avviseremo gli utenti via e-mail. Gli utenti potranno decidere di non consentire ogni nuovo utilizzo delle loro informazioni personali." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Se sei soddisfatto di questa località, clicca su 'Imposta questa come mia località' per aggiornare i tuoi dettagli." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Se hai domande, osservazioni o altro e le informazioni che ci stai inviando contengono dati sensibili, dovresti usare il modulo di contatto qui sotto. A causa della grande quantità di email che riceviamo al supporto, inviare domande generiche attraverso questo modulo richiederà normalmente più tempo rispetto a usare la mailing list di supporto. Inoltre trasmettere le richieste in una lingua diversa dall'inglese potrebbe causare ulteriori ritardi nel rispondere, perché dovremmo prima trovare un traduttore." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Località (es. città) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Località" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Nome della località" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Accesso" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Controllo dell'indirizzo e-mail" msgid "Make Default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Imposta questa come mia località" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Molti sono solo utenti del sistema che semplicemente usando il progetto contribuiscono alla comunità attraverso il passaparola." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Installazione del tuo certificato" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Schermate di IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Cerca in questa zona" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Indirizzi e-mail secondari" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Il tuo dominio è stato verificato. Ora puoi emettere certificati msgid "Your email has been sent to" msgstr "La tua email è stata inviata a " -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "I tuoi dettagli sono stati aggiornati." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po index ca98c5e..724948d 100644 --- a/locale/ja.po +++ b/locale/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:00+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "万一、ルートストア msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "わたしたちのプライバシーポリシーを変更する場合は、www.CAcert.orgにその変更を掲示します。 情報を集めた時に明言していたのとは異なる方法で個人を識別可能な情報を利用しようと決定した場合は、ユーザにメールで通知します。ユーザは自身の個人情報の新しい利用方法に同意しないこともできます。" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "この所在地でよければ、'ここを自分の所在地として設定する' をクリックして所在地情報を更新してください。" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "質問、コメント、あるいは他の何かがあり、わたしたちに送る情報に機密事項が含まれている場合は、次の連絡フォームを使ってください。わたしたちが受信するサポートメールは大量にあるので、この連絡フォームを通して一般的な質問を送ると、サポートメーリングリストを使うより時間がかかってしまうでしょう。英語以外で質問されると、協力してもらえる翻訳者を探さなければならなくなり、サポートに時間がかかることになります。" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Locality Name (eg, city) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "所在地" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "所在地名" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "メールによる確認" msgid "Make Default" msgstr "デフォルトに設定する" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "ここを自分の所在地として設定する" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "多くは単にシステムのユーザで、プロジェクトを利用することのみによって、口コミによるコミュニティ拡大に貢献しています。" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "証明書を保存する" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "IIS 5.0 の画面" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "この地域で検索" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2122,7 +2102,7 @@ msgstr "ドメイン'%s'をシステ #: pages/account/3.php:20 msgid "CAcert Certificate Acceptable Use Policy" -msgstr "" +msgstr "CAcert 証明書の利用規定 (Acceptable Use Policy)" #: pages/account/13.php:31 msgid "If it was you who looked up or changed that data, or clicked" @@ -2130,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: pages/account/13.php:39 msgid "With kind regards," -msgstr "" +msgstr "よろしくおねがいします。" #: www/account/0.php:22 msgid "The email account section is for adding/updating/removing email accounts which can be used to issue client certificates against. The client certificate section steps you through generating a certificate signing request for one or more emails you've registered in the email account section." @@ -2414,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: www/capnew.php:1025 msgid "certificate" -msgstr "" +msgstr "証明書" #: includes/account.php:1609 #, php-format @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "ドメインが確認され msgid "Your email has been sent to" msgstr "電子メールが次のアドレスに送られました:" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "あなたの詳細情報が更新されました。" +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -2718,7 +2698,7 @@ msgstr "" #: pages/account/43.php:287 pages/wot/10.php:40 msgid "Your Assurance Points" -msgstr "" +msgstr "あなたの保証ポイント" #: www/wot.php:360 msgid "You've Assured Another Member." @@ -3527,7 +3507,7 @@ msgstr "CAcert保証人" #: www/wot/5.php:15 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: www/wot/10.php:105 msgid "Go Back" @@ -3662,7 +3642,7 @@ msgstr "" #: includes/general_stuff.php:85 msgid "Bug Database" -msgstr "" +msgstr "バグデータベース" #: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64 msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert." @@ -3881,11 +3861,11 @@ msgstr "" #: pages/index/0.php:15 msgid "Are you new to CAcert?" -msgstr "" +msgstr "CAcert は初めてですか?" #: includes/general_stuff.php:74 msgid "Community Agreement" -msgstr "" +msgstr "コミュニティ同意書" #: pages/index/0.php:34 msgid "Do you want to help CAcert?" @@ -4007,7 +3987,7 @@ msgstr "" #: pages/wot/6.php:153 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "ポリシー" #: pages/wot/6.php:165 msgid "I confirm this Assurance" @@ -4031,11 +4011,7 @@ msgstr "" #: includes/account_stuff.php:223 msgid "CAP Forms" -msgstr "" - -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" +msgstr "CAPフォーム" #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" @@ -4043,7 +4019,7 @@ msgstr "" #: pages/index/5.php:24 msgid "Email Address (primary)" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス(優先)" #: pages/account/56.php:18 msgid "List of Organisation Assurers:" @@ -4144,7 +4120,7 @@ msgstr "" #: www/index.php:445 msgid "You have to agree to the CAcert Community agreement." -msgstr "" +msgstr "CAcert コミュニティ同意書に同意しなければなりません。" #: www/cap.html.php:81 msgid "yyyy-dd-mm" @@ -4192,11 +4168,11 @@ msgstr "" #: www/coap.html.php:99 msgid "comma separated" -msgstr "" +msgstr "コンマ区切り" #: www/coap.html.php:110 msgid "country code" -msgstr "" +msgstr "国コード" #: www/cap.html.php:240 www/coap.html.php:343 msgid "generate PDF file" @@ -4804,7 +4780,7 @@ msgstr "" #: pages/account/43.php:374 msgid "Assurance Points The User Issued" -msgstr "" +msgstr "ユーザが発行した保証ポイント" #: pages/index/4.php:20 msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen." @@ -4873,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: pages/index/1.php:132 msgid "I agree to the terms and conditions of the CAcert Community Agreement" -msgstr "" +msgstr "CAcert コミュニティ同意書の条件に同意します。" #: includes/account.php:34 msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later." @@ -5038,7 +5014,7 @@ msgstr "" #: www/capnew.php:1178 www/coapnew.php:1196 msgid "Make sure you have read and agreed with the CAcert Community Agreement" -msgstr "" +msgstr "CAcert コミュニティ同意書を必ず読み、同意してください" #: www/capnew.php:1025 msgid "ID card" @@ -5086,7 +5062,7 @@ msgstr "" #: www/capnew.php:1186 www/coapnew.php:1209 msgid "I agree to the CAcert Community Agreement." -msgstr "" +msgstr "CAcert コミュニティ同意書に同意します。" #: www/coapnew.php:1017 msgid "Full exact name of the individual." @@ -5212,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: www/coapnew.php:1081 msgid "Address (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "住所 (コンマ区切り)" #: www/cap.html.php:229 www/coap.html.php:310 msgid "2-up" diff --git a/locale/ka.po b/locale/ka.po index b165234..58f0a56 100644 --- a/locale/ka.po +++ b/locale/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:09+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/ko.po b/locale/ko.po index 6e9a349..931a7f8 100644 --- a/locale/ko.po +++ b/locale/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:10+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/nb.po b/locale/nb.po index 6cd2ad8..4478cfa 100644 --- a/locale/nb.po +++ b/locale/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:10+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Hvis du er fornøyd med denne plassen, klikk 'Opprett min plass her' for å oppdatere detaljene." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Stedsnavn (eg, by) [Oslo]:" msgid "Location" msgstr "Sted" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Stedsnavn" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "Gjør standard" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po index 4015fd9..fa700c0 100644 --- a/locale/nl.po +++ b/locale/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:01+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Ik wil niet op de lijst vermeld worden" #: pages/index/0.php:22 #, php-format msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s." -msgstr "" +msgstr "Indien u door CAcert uitgegeven certificaten wilt gebruiken, lees dan de CAcert %s Root Distribution License %s." #: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18 msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors." @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Als de 'root' opslag server geen 'ping' antwoord over de seriële ve msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Als we ons Privacy beleid aanpassen dan zullen de veranderingen gepubliceerd worden op www.CAcert.org. Indien er in de toekomst beslist zou worden om persoonlijke informatie op een andere manier te verwerken dan dat er vermeld werd op het ogenblik dat de informatie verzameld werd dan zullen de betreffende gebruikers via een e-mail op de hoogte gesteld worden. De gebruikers zullen dan de kans hebben om het gebruik van hun persoonlijke informatie onder de nieuwe regels te verbieden." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Als u tevreden bent met de voorgestelde plaats, klik dan op 'Ik woon hier' om uw plaatsgegevens bij te werken." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Als u vragen of opmerkingen heeft of anderszins informatie aan ons wilt sturen die gevoelige informatie bevat dan zou u het onderstaande contact formulier moeten gebruiken. Algemene vragen die via dit formulier worden gesteld zullen er vermoedelijk langer over doen dan als u direct naar de support lijst e-mailt. Dien uw vragen zo mogelijk in het Engels in; het onnodig zoeken van een vertaler kan het verlenen van ondersteuning ernstig vertragen." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Plaats naam (hier stad) [Amsterdam]:" msgid "Location" msgstr "Plaats" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Plaatsnaam" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "E-mail Onderzoek" msgid "Make Default" msgstr "Stel in als standaard" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Ik woon hier" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Velen zijn slechts gebruiker van het systeem, die enkel door het project te gebruiken bijdragen aan het grotere geheel door mond-op-mond reclame." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Bewaar uw certificaat" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Schermfoto van IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Zoek" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Zoek in deze regio" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Contact via E-mail" @@ -1890,7 +1870,7 @@ msgstr "heeft het wachtwoord van uw account aangepast." #: www/gpg.php:127 msgid "Please upload only one key at a time." -msgstr "" +msgstr "S.v.p. maar 1 sleutel tegelijk uploaden." #: pages/help/3.php:63 msgid "lines. Do not copy any extra line feeds or carriage returns at the beginning or end of the certificate. Save the certificate into a text editor like Notepad. Save the certificate with an extension of .cer and a meaningful name like certificate.cer" @@ -2122,7 +2102,7 @@ msgstr "Het domein '%s' is aan het systeem toegevoegd. Voordat u hiervoor certif #: pages/account/3.php:20 msgid "CAcert Certificate Acceptable Use Policy" -msgstr "" +msgstr "CAcert Certificaat AUP (Acceptable Use Policy)" #: pages/account/13.php:31 msgid "If it was you who looked up or changed that data, or clicked" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Uw domein is geverifieerd. U kunt nu beginnen om certificaten voor dit d msgid "Your email has been sent to" msgstr "Uw e-mail is verzonden naar" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Uw details zijn bijgewerkt." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "Voeg a.u.b. uw naam aan de overschrijving toe zodat we weten van wie de betaling komt, en stuur een e-mail naar secretary at cacert dot org met de details:" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "Nog niet!" msgid "CAP Forms" msgstr "CAP Formulieren" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "Voeg a.u.b. uw naam aan de overschrijving toe zodat we weten van wie de betaling komt, of stuur een e-mail naar ernestine at cacert dot org met de details:" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "Waarmerk Handboek" @@ -4611,7 +4587,7 @@ msgstr "Als u gratis certificaten op uw naam uitgeschreven wilt hebben, schrijf #: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19 #, php-format msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots." -msgstr "" +msgstr "U bent gebonden aan de %s Root Distribution Licence %s voor iedere verdere verspreiding van de CAcert root certificaten." #: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28 msgid "More information about CAcert Incorporated:" diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index e6fe9bb..f009005 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:07+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Admini" #: www/wot/3.php:28 msgid "After the meeting, visit the CAcert Web site's make an Assurance page and:" -msgstr "" +msgstr "Po spotkaniu wejdź na stronę CAcert, dokonaj uwierzytelnienia i:" #: www/help/3.php:44 msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate." @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Chciałbym wspomóc CAcert Inc., jak to zrobić?" #: www/account/10.php:22 www/account/20.php:22 msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed and will not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence." -msgstr "" +msgstr "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed and will not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence. W przypadku zmiany (nazwy) właściciela, właściciel jest zobowiązany do poinformowania o tym fakcie CAcert Inc. w celu wygaszenia certyfikatu. Po wygaszeniu certyfikatu właściciel domeny musi usunąć certyfikat z serwera i nie używać go nigdy więcej w żadnym celu w przyszłości. Osoba odpowiedzialna za administrację kluczem i bezpieczeństwem jest upoważniona do instalacji i użytkowania certyfikatu w celu identyfikacji organizacji." #: www/account/3.php:22 msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed andwill not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence." @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Jeżeli główny magazyn nie otrzyma odpowiedzi na 'ping' msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Jeżeli zmienimy naszą Politykę Prywatności, opublikujemy zmiany na www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Jeśli jesteś zadowolony z tej Lokalizacji, wybierz 'Umieść Moją Lokalizację tutaj', aby zaktualizować szczegóły swojej lokalizacji." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Jeśli masz pytanie, komentarze lub jakiekolwiek i, i wysyłasz do nas szczegóły, które powinny pozostać poufne, powinieneś użyć formularza kontaktowego znajdującego się poniżej. Ze względu na dużą liczbę e-maili jakie otrzymujemy, odpowiedź na ogólne zapytania przesyłanie poprzez ten formularz kontaktowy może nam zająć więcej czasu niż odpowiedź na pytanie przesłane poprzez listę mailingową. Dodatkowo przesłanie zapytań w języku innym niż angielski może spowodować opóźnienie, gdyż będziemy musieli znaleźć tłumacza, który nam pomoże." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Nazwa Lokalizacji (np, miasto) [Warsaw]:" msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Nazwa Położenia" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Logowanie" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Próba Maila" msgid "Make Default" msgstr "Stwórz Domyślnym" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Umieść moją lokalizację tutaj" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1262,11 +1250,11 @@ msgstr "Pomoc Online Microsoft" #: www/account/43.php:82 msgid "Middle Name" -msgstr "Nazwisko Rodowe" +msgstr "Kolejne imiona" #: www/account/13.php:31 www/account/13.php:79 www/index/1.php:26 msgid "Middle Name(s)" -msgstr "Nazwiska Rodowe" +msgstr "Kolejne imiona" #: www/help/2.php:26 msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Zapisuje certyfikat" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Screenshot z IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Szukaj w tym regionie" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Dodatkowe Adresy Email" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Twoja domena została zweryfikowana. Teraz można rozpocząć wydawanie msgid "Your email has been sent to" msgstr "Twój email został wysłany do" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Twoje dane zostały zaktualizowane." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -2529,7 +2509,7 @@ msgstr "Formularz WoT" #: www/cap.php:64 www/ttp.php:128 www/wot/6.php:66 msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "RRRR-MM-DD" #: www/account/50.php:29 msgid "Yes" @@ -3527,7 +3507,7 @@ msgstr "Kontroler CAcert" #: www/wot/5.php:15 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "BŁĄD" #: www/wot/10.php:105 msgid "Go Back" @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "Jeszcze nie!" msgid "CAP Forms" msgstr "Formularz CAP" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" @@ -4965,7 +4941,7 @@ msgstr "Informacje o Organizacji" #: www/coapnew.php:1241 msgid "Organisation Assurer's Statement" -msgstr "" +msgstr "Oświadczenie Notariusza Organizacji" #: www/coapnew.php:1253 msgid "Organisation Assurer" @@ -5046,7 +5022,7 @@ msgstr "" #: www/capnew.php:727 msgid "Identity Verification Form (CAP) form" -msgstr "" +msgstr "Formularz Weryfikacji Tożsamości (CAP)" #: www/capnew.php:848 msgid "If there are any doubts or concerns about the Applicant's identity, do not allocate points. You are encouraged to perform a mutual Assurance." @@ -5107,7 +5083,7 @@ msgstr "" #: pages/account/49.php:91 #, php-format msgid "No organisational domains found matching %s" -msgstr "" +msgstr "Brak domen należących do organizacji zawierających %s" #: pages/account/49.php:60 #, php-format @@ -5168,7 +5144,7 @@ msgstr "Ta funkcja nie jest teraz dostępna. Proszę wrócić późn #: www/coapnew.php:748 msgid "CAcert Organisation Assurance Programme" -msgstr "" +msgstr "Program Uwierzytelniania Organizacji CAcert" #: www/capnew.php:807 www/coapnew.php:828 msgid "CAcert's Root Certificate sha1 fingerprints" @@ -5180,11 +5156,11 @@ msgstr "" #: www/capnew.php:842 msgid "CAcert CAP form" -msgstr "" +msgstr "Formularz CAcert CAP" #: www/coapnew.php:863 msgid "CAcert COAP form" -msgstr "" +msgstr "Formularz COAP CAcert" #: www/coap.html.php:335 msgid "Applicable Organisation Policy documents and information can be attached to the pdf output file. Mark those documents, which need to be attached" diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po index c5e7086..317e7d5 100644 --- a/locale/pt.po +++ b/locale/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:01+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Se o armazenador da chave raiz não receber uma resposta ao " msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Se mudarmos a nossa Política de Privacidade, publicaremos as mudanças em www.CAcert.org. Se decidirmos usar informações de identificação pessoais de uma maneira diferente da que estava no momento em que foi colhida, notificaremos os utilizadores via email. Os utilizadores terão a possibilidade de se excluirem de qualquer novo uso das suas informações pessoais." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Se estiver satisfeito com esta localização, clique 'Fazer a minha localização aqui' para actualizar os seus dados de localização." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Se tiver questões, comentários ou outros assuntos, e se as informações que nos está a enviar contiverem detalhes sensíveis, você deve utilizar o formulário de contacto em baixo. Devido à grande quantidade de emails de suporte que recebemos, enviar questões gerais de suporte enviadas por este formulário geralmente levarão mais tempo para ser respondidas em comparação à lista de suporte. Também, enviar mensagens em quaisquer línguas excepto o inglês pode ocasionar demora no suporte, pois precisaríamos encontrar um tradutor." @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Nome da localização (ex, cidade) [Lisboa]:" msgid "Location" msgstr "Localização" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Localização" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Login por Certificado" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "Sonda de Email" msgid "Make Default" msgstr "Tornar Padrão" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Minha Localização" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Muitos são apenas utilizadores do sistema que apenas por utilizar o projeto, contribuem com a comunidade ao comentar sobre ela." @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Instalando seu Certificado" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Email de Contato" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/ro.po b/locale/ro.po index a8c895e..3cfa33c 100644 --- a/locale/ro.po +++ b/locale/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:02+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: www/help/2.php:49 msgid "And they are making mistakes" -msgstr "" +msgstr "Şi acestea sunt greşeli" #: www/help/3.php:70 msgid "And you're done!" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,17 +4013,13 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" #: pages/index/5.php:24 msgid "Email Address (primary)" -msgstr "" +msgstr "Adresa postala electronica (prima)" #: pages/account/56.php:18 msgid "List of Organisation Assurers:" @@ -4068,7 +4044,7 @@ msgstr "" #: includes/account_stuff.php:268 includes/general_stuff.php:145 #: includes/tverify_stuff.php:80 msgid "by CAcert" -msgstr "" +msgstr "Despre CAcert" #: www/wot.php:343 msgid "Assurer Challenge" @@ -5034,7 +5010,7 @@ msgstr "" #: www/cap.html.php:188 msgid "Assurer's email address" -msgstr "" +msgstr "Adresa postala electronica" #: www/capnew.php:1178 www/coapnew.php:1196 msgid "Make sure you have read and agreed with the CAcert Community Agreement" diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 0eb9323..b505452 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 10:47:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:03+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2413,6 +2413,10 @@ msgstr "Ваш домен был проверен. Теперь вы может msgid "Your email has been sent to" msgstr "Ваше сообщение отправлено." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" + #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." msgstr "Мы не используем куки, чтобы хранить личную информацию. Нам необходимо использовать сессии, и если куки включены, сессия сохраняется в куки, и мы не смотрим в куки, кроме как чтобы найти идентификатор сессии. Однако, если куки выключены, то никакой инфорфмации не будет ни сохраняться, ни считываться с вашего компьютера." @@ -4009,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "Всего заверений" diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index b0b5270..1226cb4 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:04+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Jag vill inte bli listad" #: pages/index/0.php:22 #, php-format msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s." -msgstr "" +msgstr "Om du vill använda certifikat utfärdade av CAcert, läs igenom CAcert %s Root Distribution License %s." #: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18 msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors." @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "Om root-förvaringen inte mottar ett 'ping'-svar över den serie msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "Om vi ändrar vår sekretesspolicy så kommer ändringarna att finnas på www.CAcert.org. Om vi beslutar oss för att använda information som kan användas för att identifiera enskilda personer på ett annat sätt än vad som angavs vid insamlingstillfället, så kommer vi att meddela användarna via e-post. Användarna kommer då att kunna vägra att deras personliga data används på något nytt sätt." -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "Om du är nöjd med denna belägenhet, klicka på 'Gör det här till min belägenhet' för att uppdatera dina inställningar." - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "Om du sänder oss frågor, kommentarer eller annan information och de upplysningar du lämnar är känsliga (läs: inte avsedda för spridning) bör du använda formuläret nedan. Sänd inte generella supportfrågor, eller andra allmänna frågor och meddelanden via detta formulär utan använd i stället supportlistan, då detta i normalfallet ger snabbare svar. Vi ber dig enträget att skriva dina frågor på engelska, allt annat kan ge (stora) förseningar av supportärendet eftersom vi måste hitta, och få få hjälp av, översättare. " @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Locality Name (eg, city) [Sydney]:" msgid "Location" msgstr "Plats" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Platsnamn" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Logga in" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "E-postförfrågan" msgid "Make Default" msgstr "Gör primär" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Gör det här till min belägenhet" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "Många är användarna av systemet som enbart genom att dra nytta projektet, och berättar för andra, sprider kännedom till en vidare krets. " @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Spara certifikatet" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "Skärmdump från IIS 5.0" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Sök i den här regionen" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "Sekundära e-postadresser" @@ -2433,9 +2413,9 @@ msgstr "Din domän har verifierats. Du kan nu börja utfärda certif msgid "Your email has been sent to" msgstr "Ditt e-brev har skickats till" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." -msgstr "Dina uppgifter har uppdaterats." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" +msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer." @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/tl.po b/locale/tl.po index 75cd201..20eb403 100644 --- a/locale/tl.po +++ b/locale/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:07+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index 4edfd57..8d63352 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:04+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "Yerel Ad (rnek: ehir) [Istanbul]:" msgid "Location" msgstr "Yer" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "Yer Ad" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "Giri" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "leti nceleme" msgid "Make Default" msgstr "Varsaylan Yap" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "Yerimi buras" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "Sertifika saklan" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "IIS 5.0 iin ekran gr" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "Bu blgeyi ara" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "E-posta Ula" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr "" diff --git a/locale/zh.po b/locale/zh.po index cd67c8c..c36da74 100644 --- a/locale/zh.po +++ b/locale/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:23:05+0000\n" "Last-Translator: Someone \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,10 +1004,6 @@ msgstr "" msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information." msgstr "" -#: www/wot/7.php:140 -msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details." -msgstr "" - #: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41 msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help." msgstr "" @@ -1175,10 +1171,6 @@ msgstr "地区名称(比如,你 msgid "Location" msgstr "位置" -#: www/wot/7.php:123 -msgid "Location Name" -msgstr "位置名" - #: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34 msgid "Login" msgstr "登录" @@ -1219,10 +1211,6 @@ msgstr "电子邮件测试" msgid "Make Default" msgstr "作为缺省" -#: www/wot/7.php:138 -msgid "Make my location here" -msgstr "以此作为我的位置" - #: www/index/51.php:21 msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth." msgstr "" @@ -1835,14 +1823,6 @@ msgstr "正在安装你的认证" msgid "Screenshot of IIS 5.0" msgstr "" -#: www/wot/7.php:127 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: www/wot/7.php:120 -msgid "Search this region" -msgstr "搜索该区域" - #: www/account/43.php:163 msgid "Secondary Emails" msgstr "联系电子邮件" @@ -2433,8 +2413,8 @@ msgstr "" msgid "Your email has been sent to" msgstr "" -#: pages/wot/7-old.php:174 -msgid "Your details have been updated." +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to secretary at cacert dot org with the details:" msgstr "" #: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42 @@ -4033,10 +4013,6 @@ msgstr "" msgid "CAP Forms" msgstr "" -#: pages/index/21.php:39 -msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" -msgstr "" - #: pages/wot/6.php:154 msgid "Assurance Handbook" msgstr ""