msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr "Der blev ikke fundet domner som passer med %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr "Es wurde kein zu %s passender Domänen gefunden"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr "Verlorene-Passwort-Fragen - geben Sie bitte fünf Fragen und Antworten ein, die Überprüfung verwendet werden, wenn Sie ihr Passwort vergessen sollten."
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr "zu mehr Information über Organisations-Support."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr "Zertifikate laufen nach 12 Monaten ab. Zertifikate %s müssen%s ihren vollen Namen beinhalten."
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
@ -2386,7 +2376,7 @@ msgstr "Warnung! Diese Seite benötigt Cookies um Ihre Privatsphäre zu
#: www/capnew.php:851
msgid "A CAcert Arbitrator can require the Assurer to deliver the completed form in the event of a dispute. After 7 years this form should be securely disposed of to prevent identity misuse. E.g. shred or burn the form. The Assurer does not retain copies of ID at all."
msgstr ""
msgstr "Ein CAcert Schlichter kann den Assurer auffordern im Falle eines Streitfalls das komplette Formular zukommen zu lassen. Nach 7 Jahren sollte das Formular auf geeigneter Weise vernichtet werden um Identifikationsmissbrauch zu verhindern. z.Bsp. durch Schreddern oder Verbrennen des Formulars. Der Assurer darf keinerlei Kopien zur Identität zurückbehalten.r"
#: includes/account.php:1609
#, php-format
@ -3004,7 +2994,7 @@ msgstr "Allgemeine Fragen zu CAcert sollten an die Allgemeine Support-Mailinglis
#: www/coapnew.php:870
msgid "A CAcert Arbitor can require the Organisation Assurer to deliver the completed forms and accompanying documents in the event of a dispute."
msgstr ""
msgstr "Ein CAcert Schlichter kann den Organisations-Assurer auffordern, die kompletten Formulare und angefügten Dokumente im Falle eines Streitfalls zuzusenden. r"
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
@ -3142,7 +3132,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse '%s' ist bereits im Überprüfungssystem. Vor
#: www/capnew.php:721 www/coapnew.php:742
msgid "(informal, one page version)"
msgstr ""
msgstr "(Informell, Ein Seiten Version)r"
#: www/disputes.php:423
#, php-format
@ -3948,7 +3938,7 @@ msgstr "Unter ist der Link, den Sie öffnen müssen, um Ihre Adresse '%s
#: pages/index/16.php:17 pages/index/3.php:17
msgid "Click here if you want to import the root certificate into Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x"
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie das root certificate in Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x importieren möchten"
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie das Root-Zertifikat in Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x importieren möchten"
#: pages/account/52.php:80
msgid "The following requests are still open:"
@ -4475,11 +4465,11 @@ msgstr "Ihr Zertifikat:"
#: www/coapnew.php:1081
msgid "Address (comma separated)"
msgstr ""
msgstr "Addresse (durch Komma getrennt)r"
#: www/capnew.php:1053
msgid "Applicant's Identity Information"
msgstr ""
msgstr "Antragsteller Daten"
#: www/capnew.php:1058
msgid "As an example standard abbreviation on given names is provided here. If a given name is counted as first given name part of the name is denoted with parentheses around the name."
@ -4487,235 +4477,235 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:847
msgid "Assurer may leave a copy of the details with the Applicant, and may complete and sign her final form after the meeting."
msgstr ""
msgstr "Ein Assurer darf eine Kopie mit den Details dem Antragsteller aushändigen und kann das endgültige Formular nach dem persönlichen Treffen vervollständigen und unterschreiben.r"
msgstr "SHA1 Fingerabdrücke der CAcert Root-Zertifikate"
#: www/coapnew.php:965
msgid "COAP form help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe zum COAP Formular"
#: www/capnew.php:1313
msgid "Date and location of the face-to-face meeting"
msgstr ""
msgstr "Ort des persönlichen Treffens"
#: www/coapnew.php:1206
msgid "Director"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis Auflistung"
#: www/capnew.php:980
msgid "Exact full name as on shown ID for this name."
msgstr ""
msgstr "Exakter vollständiger Name so wie er im amtlichen Lichtbildausweis angegeben ist."
#: www/capnew.php:1072
msgid "Exact full name on the ID"
msgstr ""
msgstr "Exakter, vollständiger Name auf dem amtlichen Lichtbildausweis.r"
#: www/capnew.php:1059
msgid "Examples of accepted abbreviation(s) for full name(s)"
msgstr ""
msgstr "Beispiele von akzeptierten Abkürzungen zu vollständigen Namenr"
#: www/capnew.php:1056
msgid "Examples of accepted transliterations for the full name(s)"
msgstr ""
msgstr "Beispiele von akzeptierten Umschreibungen eines vollständigen Namensr"
#: www/capnew.php:850
msgid "For more information about the CAcert Assurance Programme, including detailed guides for CAcert Assurers, please visit:"
msgstr ""
msgstr "Für weitere Informationen über das CAcert Assurance Programm einschliesslich des Handbuchs für Assurer, besuchen sie bitte nachfolgende Seite:r"
#: www/coapnew.php:869
msgid "For more information about the CAcert Organisation Assurance Programme, including detailed guides to CAcert Organisation Assurers, please visit:"
msgstr ""
msgstr "Weitere Information über das CAcert Organisations-Assurance Programm, einschliesslich des Handbuchs für Organisations-Assurer finden sie unter:r"
#: www/coapnew.php:1033 www/coapnew.php:1048
msgid "For organisation administrators and assurer: provide email address and optionally your phone number."
msgstr ""
msgstr "Für Organisations Administratoren und Assurer: stelle deine E-Mail Adresse und optional deine Telefonnummer zur Verfügung.r"
#: www/capnew.php:852
msgid "For the CAcert Organisation Assurance Programme there is a separate special COAP form."
msgstr ""
msgstr "Für das CAcert Organisations Assurance Programm gibt es ein gesondertes, spezielles COAP Formular.r"
#: www/capnew.php:1274
msgid "Full exact name of Assurer. On mutual assurance provide date of birth as well."
msgstr ""
msgstr "Vollständiger Name des Assurers. Bei gegenseitiger Prüfung halte das Geburtsdatum auch fest."
#: www/coapnew.php:1017
msgid "Full exact name of the individual."
msgstr ""
msgstr "Vollständiger Name der Einzelperson.r"
#: www/capnew.php:1186 www/coapnew.php:1209
msgid "I agree to the CAcert Community Agreement."
msgstr ""
msgstr "Haben Sie schon die CAcert %sGemeinschafts-Vereinbarung%s gelesen?"
#: www/capnew.php:1285
msgid "I am a CAcert Community Member, have passed the Assurance Challenge, and have been assured with at least 100 Assurance Points."
msgstr ""
msgstr "Du hast zwar die Assurer Prüfung bestanden, aber um ein Assurer werden zu können benötigst du mindestens 100 Assurance Punkte!"
#: www/coapnew.php:1261
msgid "I am a CAcert Community Member, have passed the Organisation Assurance Challenge, and have been appointed for Organisation Assurances within the country where the organisation is registered."
msgstr ""
msgstr "Ich bin ein Mitglied der CAcert Community, habe die Organisations-Assurer Challenge bestanden und bin zugelassen für die Organisations-Assurance in dem Land, in dem die Organisation registriert ist.r"
#: www/coapnew.php:1211
msgid "I am duly authorised to act on behalf of the organisation, I grant operational certificate administrative privileges to the specified Organisation Administrator and, I request the Organisation Assurer to verify the organisation information according to the Assurance Policies."
msgstr ""
msgstr "Ich bin ordnungsgemäss bevollmächtigt, im Namen und für die Organisation zu handeln. Ich erteile dem näher benannten Organisations Administrator die operative Zertifikats-Administration und ich beauftrage den Organisations-Assurer die Organisations Informationen in Bezug auf die Assurance Policys zu überprüfen.r"
#: www/coapnew.php:1210
msgid "I hereby confirm that all information is complete and accurate and will notify CAcert of any updates or changes thereof."
msgstr ""
msgstr "Ich bestätige hiermit, dass alle Informationen vollständig und korrekt sind und ich werde CAcert davon informieren wenn sich Erweiterungen oder Änderungen ergeben.r"
#: www/capnew.php:1185
msgid "I hereby confirm that the information stating my Identity Information above is both true and correct, and request the CAcert Assurer (see below) to witness my identity in the CAcert Assurance Programme."
msgstr ""
msgstr "Hiermit bestätige ich, dass die oben angegebenen Informationen sowohl wahr als auch korrekt sind, und beantrage den CAcert Assurer (siehe unten) meine Identität für das CAcert Assurance Programm zu bestätigen."
#: www/capnew.php:1284
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Applicant's Identity Information, I will witness the Applicant's identity in the CAcert Assurance Programme, and allocate Assurance Points."
msgstr ""
msgstr "Ich, der Assurer bestätige hiermit, dass ich die Identität des Antragsstellers überprüft habe, ich bezeuge die Identität des Antragsstellers im CAcert Assurance Programm und vergebe meine Vertrauenspunkte.r"
#: www/coapnew.php:1260
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the official Information for the organisation, I will witness the organisation's identity in the CAcert Organisation Assurance Programme, and complete the Assurance."
msgstr ""
msgstr "Ich, der Assurer bestätige hiermit, dass ich die offiziellen Informationen über die Organisation geprüft habe und ich bezeuge die Identität der Organisation im Rahmen des CAcert Organisations Assurance Programm und schliesse die Prüfung ab.r"
msgid "If there are any doubts or concerns about the Applicant's identity, do not allocate points. You are encouraged to perform a mutual Assurance."
msgstr ""
msgstr "Bestehen irgendwelche Zweifel an der Identität des Antragstellers, vergebe keine Vertrauenspunkte. Du bist angehalten eine Vertrauens Überprüfung durchzuführen.r"
#: www/coapnew.php:1117
msgid "Internet Domain(s)"
msgstr ""
msgstr "Verifizierte Domänen"
#: www/capnew.php:1057
msgid "J(ae|a)hny G(oe|o)le McName"
msgstr ""
msgstr "J(ae|a)hny G(oe|o)le McName"
#: www/capnew.php:1178 www/coapnew.php:1196
msgid "Make sure you have read and agreed with the CAcert Community Agreement"
msgstr ""
msgstr "Haben Sie schon die CAcert %sGemeinschafts-Vereinbarung%s gelesen?"
#: www/coapnew.php:1205
msgid "Name and contact details (organisation email address & optionally phone number), of the Director of the organisation as is referred to in the trade office extract."
msgstr ""
msgstr "Name und Kontakt Informationen (Organisations E-Mail Adresse & optional Telefonnr.), des Geschäftsführers der Organisation so wie er im Handelsregister eingetragen ist.r"
#: www/coapnew.php:1075
msgid "Name of the organisation"
msgstr ""
msgstr "Neue Organisation"
#: www/capnew.php:1067
msgid "On comparing names"
msgstr ""
msgstr "Beim Namensvergleichr"
#: www/coapnew.php:1194
msgid "On director's statement"
msgstr ""
msgstr "Antragsteller"
#: www/capnew.php:1223 www/coapnew.php:1248
msgid "On mutual assurance"
msgstr ""
msgstr "Assuren einer Organisation"
#: www/capnew.php:1278
msgid "On mutual assurance provide email address of Assurer."
msgstr ""
msgstr "Bei der Einzelperson Überprüfung, lass dir die E-Mail Adresse des Assurers geben.r"
#: www/coapnew.php:1070
msgid "On organisation identity information"
msgstr ""
msgstr "Informationen zu Ihrer Organisation:"
#: www/capnew.php:1006
msgid "On the assuree full name"
msgstr ""
msgstr "Des zu Prüfenden vollständiger Namer"
#: www/capnew.php:1247 www/coapnew.php:1013
msgid "On the full name of the Assurer"
msgstr ""
msgstr "Beim vollständigen Namen des Assurers"
#: www/capnew.php:1218
msgid "One is advised for a mutual assurance. If done so the exact full name, email address and date of birth of the Assurer is also required on a form. In this case the Assuree assures the Assurer as well. In this case two copies are needed of the CAP form."
msgstr ""
msgstr "Jemand fragt nach einer gegenseitigen Assurance. In dem Fall wird der vollständige Name, die E-Mail Adresse und das Geburtsdatum des Assurers ebenfalls auf einem eigenen Formular benötigt. Hierbei überprüft der Geprüfte den Prüfer ebenso. Aus diesem Grund werden zwei Kopien des CAP Formulars benötigt.r"
#: www/coapnew.php:1129 www/coapnew.php:1142
msgid "Organisation Administrator"
msgstr ""
msgstr "Organisations-Administrator"
#: www/coapnew.php:1253
msgid "Organisation Assurer"
msgstr ""
msgstr "Organisations-Assurer"
#: www/coapnew.php:1241
msgid "Organisation Assurer's Statement"
msgstr ""
msgstr "Assuren einer Organisation"
#: www/coapnew.php:1271
msgid "Organisation Assurer's signature"
msgstr ""
msgstr "Unterschrift des Organisations-Assurers"
#: www/coapnew.php:1061
msgid "Organisation Identity Information"
msgstr ""
msgstr "Informationen zu Ihrer Organisation:"
#: www/coapnew.php:748
msgid "Organisation Information (COAP) form"
msgstr ""
msgstr "Organisations-Antragsformular (COAP):"
#: www/coapnew.php:1186
msgid "Organisation's Statement"
msgstr ""
msgstr "Name der Organisation"
#: www/coapnew.php:1098
msgid "Other registered trade names of the organisation. (comma separated)"
msgstr ""
msgstr "Andere registrierte Firmenbezeichnungen der Organisation (durch Kommas getrennt).r"
#: www/coapnew.php:1099
msgid "Registered Trade Names"
msgstr ""
msgstr "Registrierte(r) Firmenname(n)r"
#: www/coapnew.php:1108
msgid "Registration (id, name, region)"
msgstr ""
msgstr "Registrierung (ID, Name, Region)r"
#: www/coapnew.php:1221
msgid "Signature and organisation stamp"
msgstr ""
msgstr "Unterschrift und Stempel der Organisation"
#: www/capnew.php:1055
msgid "Some examples of possible standard transliterations in a full individual name. If more than one transliteration of a character is possible, it is denoted within parentheses."
msgstr ""
msgstr "Einige Beispiele von möglichen Standard Umformungen in einem vollständigen Namen. Wenn mehr als eine mögliche Umformung eines Buchstabens möglich ist, ist dies in Klammern einzuschliessen.r"
#: www/capnew.php:1025
msgid "TTP"
msgstr ""
msgstr "TTP"
#: www/capnew.php:846
msgid "The Applicant asks the Assurer to verify to the CAcert Community that the Assurer has met and verified the Applicant's identity against original documents."
msgstr ""
msgstr "Der Antragsteller bittet den Assurer seine Identität gegenüber der CAcert Community anhand von orginalen, amtlichen Lichtbildausweisen, die bei einem persönlichen Treffen ausgetauscht werden, zu bestätigen.r"
#: www/coapnew.php:867
msgid "The Applicant asks the Organisation Assurer to verify to CAcert Community that the information provided by the Applicant is correct, and according to the official trade office registration bodies."
@ -4723,11 +4713,11 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:845
msgid "The CAcert Assurance Programme (CAP) aims to verify the identities of Internet users through face to face witnessing of government-issued photo identity documents."
msgstr ""
msgstr "Das CAcert Assurance-Programm (CAP), hat zur Zielsetzung die Identität von Internet Usern durch ein persönliches Treffen anhand amtlicher Lichtbildausweise zu bestätigen.r"
#: www/coapnew.php:866
msgid "The CAcert Organisation Programme (COAP) aims to verify the identity of the organisation."
msgstr ""
msgstr "Das CAcert Organisations Programm (COAP) zielt darauf ab, die Identität einer Organisation zu überprüfen.r"
#: www/coapnew.php:1187
msgid "The Director indicated by the Trade Office Registry Extract, has to underwrite the correctness of the information for the organisation and allowance of certificate operations by the administrators."
@ -4735,10 +4725,27 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1252
msgid "The Organisation Assurer contact information. This assurer will verify the organisation identity and registration information."
msgstr ""
msgstr "Organisations-Assurer Kontakt Information. Dieser Assurer kann die Identität und Registrierungs-Information der Organisation überprüfen.r"
#: www/coapnew.php:959
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr "Die E-Mail Adresse, die mit der E-Mail Addresse des CAcert Kontos übereinstimmen muss, ist praktisch für administrative und Kontaktmöglichkeiten. Für einen Organisations-Administrator ist die E-Mail Adresse erforderlich.r"
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr "Preguntas para recuperar la contraseña perdida - Introduzca por favor, cinco preguntas y sus respuestas, que se utilizarán para la verificación de la seguridad."
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr "para más información sobre soporte de la organizació
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr "(Presione ENTER para enviar)"
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr "Los certificados expiran en 12 meses. Los certificados %smust%s incluyen su nombre completo."
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr "Domaineita ei ole tällä hetkellä listattu."
#: www/account/49.php:51
#, php-format
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Hakuehdolla '%s' ei löytynyt domaineita"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr "Un accréditeur de CAcert qui certifie, en pleine connaissance de cause ou en pouvant raisonnablement le soupçonner ou le savoir, une demande qui va à l'encontre de cette politique peut être tenu responsable."
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Devenez un membre de l'association CAcert"
#: www/index/0.php:100
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
msgstr "La toile de confiance de CAcert"
msgstr "Devenir un accréditeur de la toile de confiance CAcert"
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "Becoming an Assurer"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Devenir Notaire"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
msgstr "Collez votre demande de signature de certificat (CSR) ci-dessous..."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "L'objectif de CAcert est de promouvoir la prise de conscience et l'&eacu
#: www/account/0.php:17
msgid "CAcert.org"
msgstr "CAcert.ot"
msgstr "CAcert.org"
#: www/index/51.php:15
msgid "CAcert.org Mission Statement"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Aide de CAcert!"
#: www/account/37.php:17 www/index/12.php:17
msgid "CAcert.org is a community driven, Certificate Authority that issues certificates to the public at large for free."
msgstr "CAcert.org est une autorité de certification conduite par une communauté, qui fournit gratuitement des certificats à un large public."
#: www/wot/0.php:17
msgid "CAcert.org was designed to be by the community for the community, and instead of placing all the labour on a central authority and in turn increasing the cost of certificates, the idea was to get community in conjunction with this website to have trust maintained in a dispersed and automated manner!"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Annuler"
#: includes/general_stuff.php:58
msgid "Cert Login"
msgstr "Enregistrement de Certif"
msgstr "Accès/authentification par certificat"
msgid "Right now it's happening all around you - there are secured websites and email protocols being protected and trusted by people, signed by CAcert."
@ -1919,7 +1909,7 @@ msgstr "Selectionner 'Certificat Serveur' en bas de l'onglet dans la section 'Co
#: www/account/43.php:28 www/account/49.php:28
msgid "Select Specific Account Details"
msgstr "Contactez-nous"
msgstr "Selectionner les détails spécifiques du compte"
#: www/help/3.php:37
msgid "Select an easy to locate folder. You'll have to open this file up with Notepad. The CSR must be copied and pasted into our online form. Once the CSR has been submitted, you won't need this CSR any more as IIS won't reuse old CSR to generate new certificates."
@ -1948,7 +1938,7 @@ msgstr "Certificats de domaines"
#: www/index/0.php:80
msgid "Server certificates (un-assured)"
msgstr "Certificats de domaines"
msgstr "Certificats de domaines (utilisateur non-accrédité)"
#: www/wot.php:247
msgid "Shortly you and the person you were assuring will receive an email confirmation. There is no action on your behalf required to complete this."
@ -1956,7 +1946,7 @@ msgstr "Dans un court instant, la personne que vous accréditez et vous m&
#: www/account/40.php:51 www/index/11.php:51
msgid "Snail Mail"
msgstr "Email Escargot (?)"
msgstr "Courrier postal"
#: www/help/2.php:50
msgid "So if you don't pass the audit, you don't get to be a Certificate Authority. And to pass the audit, well, you've got to show that you can do a good job issuing certificates. That they're secure, you only give them to the right people, etc. So what happens when you make a mistake and you erroneously issue a certificate that risks the entire Internet browsing population, like Verisign did? Well, er, nothing actually. They already paid for their audit, and damn it, they're so big now, we couldn't possibly revoke their Certificate Authority status. (There's too much money at stake!)"
msgid "For much of the art work that exists on the website, t-shirt designs, much of the organisational work for Usenix '04, as well as a few published articles and written documents."
msgstr "Vous avez déjà voté pour cette question."
msgstr "Vous avez déjà voté pour cette demande."
#: www/disputes.php:416
#, php-format
@ -3557,7 +3547,7 @@ msgstr "Ceci est un simple rappel que vous avez rempli des formulaires pour &eci
#: pages/wot/9.php:59
#, php-format
msgid "%s will also accept email in %s - %s"
msgstr "%s accept the mails en %s - %s"
msgstr ""
#: pages/account/17.php:25
msgid "'Enhanced Provider' is generally the best option, which has a key size of 1024bit. If you need a bigger key size you will need to use a different browser."
@ -3620,11 +3610,11 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
msgstr "Formulaire CAP Vierge"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
msgstr "Formulaire TTP Vierge"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
@ -3632,7 +3622,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
msgstr "Formulaires CAP/TTP"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
@ -4459,7 +4449,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
msgstr "Clefs openGPG"
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
@ -4471,7 +4461,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/6.php:124
msgid "Your certificate:"
msgstr ""
msgstr "Votre certificat :"
#: www/coapnew.php:1081
msgid "Address (comma separated)"
@ -4519,7 +4509,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1313
msgid "Date and location of the face-to-face meeting"
msgstr ""
msgstr "Date et lieu de la rencontre face-à-face"
#: www/coapnew.php:1206
msgid "Director"
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4783,7 +4790,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes.php:333
msgid "You aren't allowed to dispute your own domains. Can't continue."
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas contester la possession de vos propres domaines. Ne peut pas continuer."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr "Nessun dominio è al momento elencato."
#: www/account/49.php:51
#, php-format
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Nessun dominio corrispondente a %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr "voor meer informatie over ondersteuning bij bedrijfs-waarmerkingen."
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr "(druk op enter om te bevestigen)"
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr "Certificaten verlopen na 12 maanden. Certificaten %smoeten%s uw volledige naam bevatten."
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr "Woonplaats:"
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
msgstr "Wklej poniżej swój CSR (ang. Certificate Signing Request - Żądanie podpisania certyfikatu)..."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
@ -1419,11 +1419,6 @@ msgstr "Bez Nazwy"
msgid "No domains are currently listed."
msgstr "Nie ma domen które można wyświetlić."
#: www/account/49.php:51
#, php-format
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Brak domen zawierających %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "Liczba dni"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
msgstr "ID klucza"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
@ -1537,7 +1532,7 @@ msgstr "Zaznacz następne pole TYLKO jeśli procedura uwierzytelniania b
#: www/help/3.php:8
msgid "Open Directory Security folder"
msgstr ""
msgstr "Otwórz folder Bezpieczeństwa Katalogu"
#: includes/account_stuff.php:176
msgid "Org Admin"
@ -1600,7 +1595,7 @@ msgstr "Podpisany przez certyfikat główny klasy 1"
msgid "PLEASE NOTE: You have already assured this person before! If this is unintentional please DO NOT CONTINUE with this assurance."
@ -1648,14 +1643,9 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
msgstr "Lokalizacja:"
#: www/account/3.php:65
msgid "Please Note: By ticking this box you will automatically have your name included in any certificates."
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr "Nenhum domínio encontrado que confere com %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
@ -1648,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -4741,6 +4731,23 @@ msgstr ""
msgid "The email address, which matches the CAcert account email address, is handy for administrative and contact reasons. For organisation administrator the email address is required."
msgstr ""
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
msgid "Most CAcert functions are currently unavailable. Please come back later."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
#: www/coapnew.php:1006
msgid "The exact name of the individual may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name."
msgstr ""
@ -4846,3 +4853,33 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
msgstr ""
#: includes/general.php:765
msgid "CSRF Hash is missing. Please try again."
msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
msgstr ""
#: www/verify.php:160
msgid "Parameters are missing. Please try the complete URL."
msgstr ""
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."