New translations

pull/1/head
Philipp Dunkel 15 years ago
parent 1137c3bdd6
commit 46d8bf9d88

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:11+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:43:49+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "&#1050;&#1072;&#1082;?"
msgid "Howto Information"
msgstr "&#1048;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &quot;&#1050;&#1072;&#1082; &#1076;&#1072;...&quot;"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "&#1057;&#1080;&#1075;&#1091;&#1088;&#1077;&#1085; &#1089;&#1098;&#1084; &#1074; &#1089;&#1077;&#1073;&#1077; &#1089;&#1080;"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "&#1042;&#1103;&#1088;&#1074;&#1072;&#1084; &#1095;&#1077; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1103;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077;&#1090;&#1086; &#1085;&#1072; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;, &#1082;&#1086;&#1077;&#1090;&#1086; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1103; &#1077; &#1074;&#1103;&#1088;&#1085;&#1086;, &#1087;&#1098;&#1083;&#1085;&#1086; &#1080; &#1084;&#1086;&#1078;&#1077; &#1076;&#1072; &#1073;&#1098;&#1076;&#1077; &#1087;&#1086;&#1090;&#1074;&#1098;&#1088;&#1076;&#1077;&#1085;&#1086;. &#1042;&#1080;&#1076;&#1103;&#1093; &#1086;&#1088;&#1080;&#1075;&#1080;&#1085;&#1072;&#1083;&#1085;&#1080;&#1090;&#1077; &#1076;&#1086;&#1082;&#1091;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1080; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1103;&#1074;&#1072;&#1097;&#1080; &#1090;&#1072;&#1079;&#1080; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;. &#1055;&#1088;&#1080;&#1077;&#1084;&#1072;&#1084; &#1095;&#1077; CAcert &#1084;&#1086;&#1078;&#1077; &#1076;&#1072; &#1086;&#1089;&#1087;&#1086;&#1088;&#1080; &#1088;&#1077;&#1079;&#1091;&#1083;&#1090;&#1072;&#1090;&#1072; &#1086;&#1090; &#1090;&#1072;&#1079;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1082;&#1072;, &#1076;&#1072; &#1087;&#1086;&#1080;&#1089;&#1082;&#1072; &#1086;&#1090; &#1084;&#1077;&#1085; &#1076;&#1072; &#1076;&#1086;&#1082;&#1072;&#1078;&#1072; &#1086;&#1089;&#1085;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077;&#1090;&#1086; &#1079;&#1072; &#1085;&#1077;&#1075;&#1086; &#1080; &#1084;&#1086;&#1075;&#1072; &#1076;&#1072; &#1073;&#1098;&#1076;&#1072; &#1087;&#1086;&#1076;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085; &#1087;&#1086;&#1076; &#1086;&#1090;&#1075;&#1086;&#1074;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090; &#1072;&#1082;&#1086; &#1085;&#1077; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1103; &#1080;&#1089;&#1082;&#1072;&#1085;&#1080;&#1090;&#1077; &#1076;&#1086;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072;."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "&#1053;&#1103;&#1084;&#1072;&#1084; &#1090;&#1098;&#1088;&#1087;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1076;&#1072; &#1079;&#1072;&#1087;&#1086;&#1095;&#1085; &#1076;&#1072; &#1080;&#1079;&#1087;&#1088;&#1072;&#1097;&#1072;&#1084; &#1082;&#1090;&#1080;&#1087;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1072; &#1087;&#1086;&#1097;&#1072;!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "&#1047;&#1072;&#1103;&#1074;&#1082;&#1072;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072;
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "&#1053;&#1077; &#1078;&#1077;&#1083;&#1072;&#1103; &#1076;&#1072; &#1073;&#1098;&#1076;&#1072; &#1074;&#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1077;&#1085; &#1074; &#1089;&#1087;&#1080;&#1089;&#1098;&#1082;&#1072;."
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "&#1055;&#1088;&#1086;&#1095;&#1077;&#1090;&#1086;&#1093; &#1080; &#1088;&#1072;&#1079;&#1073;&#1088;&#1072;&#1093; &#1055;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1072;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072; &#1087;&#1088;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080; &#1080; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1103; &#1090;&#1072;&#1079;&#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1082;&#1072;&#1089;&#1087;&#1086;&#1088;&#1077;&#1076; &#1090;&#1077;&#1079;&#1080; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1072; &#1080; &#1074; &#1087;&#1098;&#1083;&#1085;&#1086; &#1089;&#1098;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1080;&#1077; &#1089; &#1090;&#1103;&#1093;."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "&#1040;&#1079;, &#1087;&#1086; &#1090;&#1086;&#1079;&#1080; &#1085;&#1072;&#1095;&#1080;&#1085;, &#1087;&#1086;&#1090;&#1074;&#1098;&#1088;&#1078;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1084; &#1095;&#1077; &#1089;&#1098;&#1084; &#1085;&#1072;&#1087;&#1098;&#1083;&#1085;&#1086; &#1086;&#1090;&#1086;&#1088;&#1080;&#1079;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085; &#1086;&#1090; &#1089;&#1086;&#1073;&#1089;&#1090;&#1074;&#1077;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072; &#1085;&#1072; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103;&#1090;&#1072; &#1089;&#1098;&#1076;&#1098;&#1088;&#1078;&#1072;&#1097;&#1072; &#1089;&#1077; &#1074; CSR-&#1072; &#1080;&#1079;&#1087;&#1088;&#1072;&#1088;&#1090;&#1077;&#1085; &#1076;&#1086; CAcert Inc. &#1076;&#1072; &#1082;&#1072;&#1085;&#1076;&#1080;&#1076;&#1072;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072;&#1084; &#1079;&#1072; &#1062;&#1080;&#1092;&#1088;&#1086;&#1074; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090; &#1079;&#1072; &#1089;&#1080;&#1075;&#1091;&#1088;&#1085;&#1080; &#1080; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1077;&#1085;&#1080; &#1077;&#1083;&#1077;&#1082;&#1090;&#1088;&#1086;&#1085;&#1085;&#1080; &#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1079;&#1072;&#1082;&#1094;&#1080;&#1080;. &#1056;&#1072;&#1079;&#1073;&#1080;&#1088;&#1072;&#1084; &#1095;&#1077; &#1094;&#1080;&#1092;&#1088;&#1086;&#1074;&#1080;&#1090;&#1077; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1080; &#1089;&#1083;&#1091;&#1078;&#1072;&#1090; &#1076;&#1072; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1103;&#1090; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1090;&#1072; &#1085;&#1072; &#1040;&#1073;&#1086;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072; &#1094;&#1077;&#1083;&#1080;&#1090;&#1077; &#1085;&#1072; &#1077;&#1083;&#1077;&#1082;&#1090;&#1088;&#1086;&#1085;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; &#1082;&#1086;&#1084;&#1091;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103; &#1080; &#1095;&#1077; &#1091;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;&#1090;&#1086; &#1080; &#1089;&#1098;&#1093;&#1088;&#1072;&#1085;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;&#1090;&#1086; &#1085;&#1072; &#1095;&#1072;&#1089;&#1090;&#1085;&#1080;&#1090;&#1077; &#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1086;&#1074;&#1077; &#1072;&#1089;&#1086;&#1094;&#1080;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1080; &#1089; &#1090;&#1072;&#1082;&#1080;&#1074;&#1072; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1080; &#1077; &#1075;&#1088;&#1080;&#1078;&#1072; &#1080; &#1086;&#1090;&#1075;&#1086;&#1074;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090; &#1085;&#1072; &#1090;&#1077;&#1093;&#1085;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1080;&#1103;&#1090; &#1087;&#1088;&#1077;&#1089;&#1086;&#1085;&#1072;&#1083; &#1085;&#1072; &#1040;&#1073;&#1086;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; &#1080;/&#1080;&#1083;&#1080; &#1085;&#1077;&#1075;&#1086;&#1074;&#1080;&#1090;&#1077; &#1087;&#1072;&#1088;&#1090;&#1085;&#1100;&#1086;&#1088;&#1080;."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "&#1057;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085; &#1072;&#1076;&
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "&#1057;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;&#1090;&#1072; &#1097;&#1077; &#1074;&#1080; &#1080;&#1079;&#1087;&#1088;&#1072;&#1090;&#1080; &#1087;&#1080;&#1089;&#1084;&#1086; &#1087;&#1086; &#1077;&#1083;&#1077;&#1082;&#1090;&#1088;&#1086;&#1085;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; &#1087;&#1086;&#1097;&#1072; &#1089; &#1074;&#1088;&#1098;&#1079;&#1082;&#1072; &#1074; &#1085;&#1077;&#1075;&#1086;, &#1072; &#1042;&#1080;&#1077; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086; &#1090;&#1088;&#1103;&#1073;&#1074;&#1072; &#1076;&#1072; &#1086;&#1090;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077; &#1090;&#1072;&#1079;&#1080; &#1074;&#1088;&#1098;&#1079;&#1082;&#1072; &#1074; &#1091;&#1077;&#1073;-&#1073;&#1088;&#1072;&#1091;&#1079;&#1098;&#1088;."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "&#1060;&#1086;&#1088;&#1084;&#1091;&#1083;&#1103;&#1088; &#1079;&#1072; &#1076;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1077;&#1085;&#1072; &#1090;&#1088;&#1077;&#1090;&#1072; &#1089;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1072;"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "&#1042;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086; &#1091;&#1074;&#1077;&#1083;&#1080;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "&#1048;&#1079;&#1073;&#1088;&#1072;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; &#1089;&
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "&#1059;&#1082;&#1072;&#1079;&#1072; &#1079;&#1072; &#1056;&#1077;&#1075;&#1091;&#1083;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; &#1055;&#1088;&#1072;&#1074;&#1086;&#1084;&#1086;&#1097;&#1080;&#1103;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072; &#1056;&#1072;&#1079;&#1089;&#1083;&#1077;&#1076;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077; (The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA))&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' &#1086;&#1092;&#1080;&#1094;&#1080;&#1072;&#1083;&#1085;&#1080;&#1103; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1089;&#1090;&#1074;&#1077;&#1085; &#1089;&#1072;&#1081;&#1090;, &#1040;&#1085;&#1075;&#1083;&#1080;&#1103;)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "&#1057;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072; &#1091;&#1077;&#1073; &#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;, &#1082;&#1086;&#1103;&#1090;&#1086; CAcert &#1080;&#1079;&#1087;&#1086;&#1083;&#1079;&#1074;&#1072; &#1077; &#1087;&#1086;&#1076;&#1086;&#1073;&#1085;&#1072; &#1085;&#1072; &#1074;&#1089;&#1080;&#1095;&#1082;&#1080; &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1072;&#1083;&#1080; GPG/PGP &#1089;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1080;, &#1082;&#1086;&#1080;&#1090;&#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1074;&#1077;&#1078;&#1076;&#1072;&#1090; &#1089;&#1088;&#1077;&#1097;&#1080; '&#1083;&#1080;&#1094;&#1077; &#1074; &#1083;&#1080;&#1094;&#1077;' &#1079;&#1072; &#1076;&#1072; &#1087;&#1086;&#1090;&#1074;&#1098;&#1088;&#1076;&#1103;&#1090;, &#1095;&#1077; GPG/PGP &#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1072; &#1077; &#1085;&#1072; &#1083;&#1080;&#1094;&#1077;&#1090;&#1086; &#1085;&#1072; &#1082;&#1086;&#1077;&#1090;&#1086; &#1089;&#1077; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1103;, &#1082;&#1086;&#1077;&#1090;&#1086; &#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1072; &#1089; &#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1072; &#1082;&#1072;&#1088;&#1090;&#1072;. &#1056;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1072; &#1087;&#1088;&#1080; CAcert &#1077; &#1074; &#1090;&#1086;&#1074;&#1072;, &#1095;&#1077; &#1085;&#1080;&#1077; &#1089;&#1084;&#1077; &#1087;&#1088;&#1077;&#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1080; &#1085;&#1077;&#1097;&#1072;&#1090;&#1072; &#1090;&#1072;&#1082;&#1072;, &#1095;&#1077; &#1090;&#1077; &#1076;&#1072; &#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1103;&#1090; &#1089; PKI &#1087;&#1083;&#1072;&#1090;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1090;&#1072;, &#1080; &#1087;&#1086; &#1090;&#1086;&#1079;&#1080; &#1085;&#1072;&#1095;&#1080;&#1085; &#1079;&#1072; &#1076;&#1072; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1077; &#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;, &#1087;&#1098;&#1088;&#1074;&#1086; &#1090;&#1088;&#1103;&#1073;&#1074;&#1072; &#1076;&#1072; &#1085;&#1072;&#1084;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077; &#1083;&#1080;&#1094;&#1077;, &#1082;&#1086;&#1077;&#1090;&#1086; &#1080;&#1084;&#1072; &#1090;&#1072;&#1082;&#1072;&#1074;&#1072;. &#1057;&#1080;&#1089;&#1090;&#1077;&#1084;&#1072;&#1090;&#1072; &#1086;&#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1103; &#1082;&#1086;&#1083;&#1082;&#1086; &#1090;&#1086;&#1095;&#1082;&#1080; &#1084;&#1086;&#1078;&#1077; &#1076;&#1072; &#1074;&#1080; &#1076;&#1072;&#1076;&#1077; &#1090;&#1086;&#1074;&#1072; &#1083;&#1080;&#1094;&#1077;, &#1074; &#1079;&#1072;&#1074;&#1080;&#1089;&#1080;&#1084;&#1086;&#1089;&#1090; &#1086;&#1090; &#1090;&#1086;&#1074;&#1072; &#1082;&#1086;&#1083;&#1082;&#1086; &#1093;&#1086;&#1088;&#1072; &#1089;&#1072; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1083;&#1080;, &#1095;&#1077; &#1090;&#1086;&#1074;&#1072; &#1077; &#1090;&#1086;&#1081; (&#1073;&#1088;&#1086;&#1103; &#1085;&#1072; &#1090;&#1086;&#1095;&#1082;&#1080;&#1090;&#1077; &#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090;&#1077; &#1076;&#1072; &#1085;&#1072;&#1084;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077; &#1074; &#1089;&#1077;&#1082;&#1094;&#1080;&#1103;&#1090;&#1072; '&#1085;&#1072;&#1084;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1077; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;'). &#1057;&#1083;&#1077;&#1076; &#1082;&#1072;&#1090;&#1086; &#1089;&#1077; &#1089;&#1088;&#1077;&#1097;&#1085;&#1077;&#1090;&#1077; &#1089; &#1080;&#1079;&#1073;&#1088;&#1072;&#1085;&#1080;&#1103; &#1086;&#1090; &#1074;&#1072;&#1089; &#1091;&#1076;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083; &#1080; &#1089;&#1080; &#1087;&#1086;&#1082;&#1072;&#1078;&#1077;&#1090;&#1077; &#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1072;&#1090;&#1072; &#1082;&#1072;&#1088;&#1090;&#1072;, &#1097;&#1077; &#1090;&#1088;&#1103;&#1073;&#1074;&#1072; &#1076;&#1072; &#1087;&#1086;&#1087;&#1098;&#1083;&#1085;&#1080;&#1090;&#1077; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&"
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "&#1042;&#1098;&#1079;&#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1090;&#1072; &#1079;&#1072; &#1091;&#1074;&#1077;&#1088;&#1103;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077; &#1085;&#1072; &#1085;&#1086;&#1074;&#1080; &#1087;&#1086;&#1090;&#1088;&#1077;&#1073;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1080; &#1085;&#1072; CAcert; &#1076;&#1086;&#1087;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072;&#1089;&#1103;&#1085;&#1077; &#1082;&#1098;&#1084; &#1087;&#1086;&#1076;&#1089;&#1080;&#1083;&#1074;&#1072;&#1085;&#1077;&#1090;&#1086; &#1080; &#1088;&#1072;&#1079;&#1096;&#1080;&#1088;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;&#1090;&#1086; &#1085;&#1072; &#1052;&#1088;&#1077;&#1078;&#1072;&#1090;&#1072; &#1085;&#1072; &#1044;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1077;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090; &#1085;&#1072; CAcert."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "&#1052;&#1086;&#1083;&#1103; &#1087;&#1088;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1077;&#1090;&#1077; &#1076;&#1072;&#1083;&#1080; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103;&#1090;&#1072; &#1089;&#1098;&#1074;&#1087;&#1072;&#1076;&#1072; &#1089; &#1090;&#1072;&#1079;&#1080;, &#1082;&#1086;&#1103;&#1090;&#1086; &#1074;&#1080;&#1076;&#1103;&#1093;&#1090;&#1077; &#1082;&#1072;&#1090;&#1086; &#1089;&#1088;&#1077;&#1097;&#1085;&#1072;&#1093;&#1090;&#1077; %s &#1085;&#1072; &#1078;&#1080;&#1074;&#1086;. &#1053;&#1045; &#1055;&#1056;&#1054;&#1044;&#1066;&#1051;&#1046;&#1040;&#1042;&#1040;&#1049;&#1058;&#1045;, &#1086;&#1089;&#1074;&#1077;&#1085; &#1072;&#1082;&#1086; &#1085;&#1077; &#1089;&#1090;&#1077; &#1089;&#1080;&#1075;&#1091;&#1088;&#1085;&#1080;, &#1095;&#1077; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1103;&#1090;&#1072; &#1077; &#1089;&#1098;&#1097;&#1072;&#1090;&#1072;!"
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:18+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Jak v&iacute; ka&#382;d&yacute;, kdo dostal po&scaron;tu obsahuj&iacute;
#: www/wot/6.php:24
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr "Potvrzen&iacute; z&aacute;ruky"
msgstr ""
#: www/account/43.php:146 www/wot/3.php:44
msgid "Assurance Points"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Zaru&#269;en&eacute; serverov&eacute; certifik&aacute;ty"
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Community Members"
msgstr ""
msgstr "Pro členy CAcert komunity"
#: www/index/51.php:28
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: www/help/2.php:7 www/help/2.php:35
msgid "But, er, is this really proof of your email identity?"
msgstr ""
msgstr "Jedn&aacute; se opravdu o doklad va&scaron;&iacute; e-mailov&eacute; identity?"
#: www/help/2.php:48
msgid "But, with all this money, and all this responsibility, they must be taking a lot of care to ensure the Certificate Authorities do their jobs well, and keep doing their jobs well, right? Well right?!"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Jak?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Informace Howto"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Nemohu se do&#269;kat, a&#382; budu moci za&#269;&iacute;t pos&iacute;lat &scaron;ifrovan&eacute; emaily!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Nechci b&yacute;t zobrazen v seznamu"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Administr&aacute;tor syst&eacute;mu"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "Formul&aacute;&#345; TTP"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Do&#269;asn&eacute; zv&yacute;&scaron;en&iacute;"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,13 +3170,9 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "Seznam jmen nen&iacute; v &#382;&aacute;dn&eacute;m smyslupln&eacute;m po&#345;ad&iacute;"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
msgstr "Existuje několik způsobů jak se st&aacute;t CAcert not&aacute;řem. Nejběžněj&scaron;&iacute; je setk&aacute;n&iacute; se tv&aacute;ř&iacute; v tv&aacute;ř s již existuj&iacute;c&iacute; not&aacute;řem, kter&yacute; ověř&iacute; Va&scaron;i totožnost na z&aacute;kladě dvou předložen&yacute;ch platn&yacute;ch dokladů s fotkou vydan&yacute;ch st&aacute;tem (v opačn&eacute;m př&iacute;padě V&aacute;m nebude přiděleno tolik bodů)."
#: www/account/51.php:27 www/account/52.php:59
msgid "This UID has already been voted on."
@ -3251,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: www/wot/2.php:26
msgid "Upon receiving your documents you will be notified, and points will be added to your account."
msgstr ""
msgstr "O obdržen&iacute; va&scaron;ich dokumentů V&aacute;s budeme informovat. Body V&aacute;m budou přips&aacute;ny na v&aacute;&scaron; &uacute;čet."
#: www/account/12.php:18 www/account/5.php:18
msgid "View all certificates"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3808,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:78
msgid "Password Login"
msgstr ""
msgstr "Přihl&aacute;&scaron;en&iacute; heslem"
#: includes/account.php:1080
msgid "Password Update Notification"
@ -3869,7 +3832,7 @@ msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
msgstr "Společensk&aacute; smlouva"
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""
@ -4191,7 +4227,7 @@ msgstr ""
#: pages/wot/2.php:33
msgid "Once you have received at least 100 Assurance Points you will have to pass a test called Assurer Challenge, which can be started at"
msgstr ""
msgstr "CAcert not&aacute;řem se stanete pokud z&iacute;sk&aacute;te alespoň 100 bodů důvěry a &uacute;spě&scaron;ně projdete n&aacute;sleduj&iacute;c&iacute;m testem r"
#: www/capnew.php:1073
msgid "type of ID shown"
@ -4507,7 +4543,7 @@ msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
msgstr "Četl(a) jste už společenskou smlouvu CAcert?"
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
@ -4614,7 +4650,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
msgstr "CAcert not&aacute;řem se stanete pokud z&iacute;sk&aacute;te alespoň 100 bodů důvěry a &uacute;spě&scaron;ně projdete n&aacute;sleduj&iacute;c&iacute;m testem r"
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:43:53+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Hvordan?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Personlig information"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Jeg er sikker p&aring; mig selv"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Jeg er sikker p&aring; at forsikringen af de identiteter jeg laver er korrekte, komplette og sporbare. Jeg har set original dokumentation som attesterer denne identitet. Jeg accepterer at CAcert kan kontrollere forsikringen og kontakte mig for at dokumentere informationen for denne. Jeg er klar over at jeg kan blive holdt ansvarlig hvis jeg ikke kan forevise et s&aring;dant bevis."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Jeg gl&aelig;der mig til at kunne begynde med at sende krypterede emails!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Jeg modtog ikke et gyldigt Certificate Request, tryk p&aring; tilbage kn
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "I &oslash;nsker ikke at v&aelig;re listet"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Jeg har l&aelig;st og forst&aring;et reglerne for forsikringsagenter og jeg laver denne forsikring i f&oslash;lge og i overensstemmelse med disse regler."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Jeg bekr&aelig;fter hermed at jeg er fuldt autoriseret af ejeren af informationen som er indeholdt i denne CSR der hermed sendes til CAcert Inc. som ans&oslash;gning om et digitalt signatur til brug for sikker og authentificeret elektroniske transaktioner. Jeg er klar over at et digitalt signaturs form&aring;l er at identificere ans&oslash;geren n&aring;r denne anvender elektronisk kommunikation samt at ansvaret for h&aring;ndteringen af de private n&oslash;gler som h&oslash;rer til certifikaterne ligger hos ans&oslash;gerens tekniske ansatte eller andre der har f&aring;et overf&oslash;rt denne opgave."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "System administratoren"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "Systemet sender en email med et link i. &Aring;ben linket i en webbrowser."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP formular"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Midlertidig for&oslash;gelse"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "Kodeordet du sendte var for kort."
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "Muligheden for at kunne bekr&aelig;fte andre nye CAcert brugere, bidrager til styrkelsen og udvidelsen af CAcerts Bekr&aelig;ftelsesnetv&aelig;rk."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcert Bestyrelse"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "Listen af navne angivet i tilf&aelig;ldig orden."
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "Blank TTP formular"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "CAP/TTP formular"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""
@ -4702,7 +4738,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
msgstr "Ingen OpenPGP n&oslash;gler er pt. listet."
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:12+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr "&Pi;&lambda;&eta;&rho;&omicron;&phi;&omicron;&rho;&#943;&epsilon;&sigmaf; &Epsilon;&pi;&iota;&kappa;&omicron;&iota;&nu;&omega;&nu;&#943;&alpha;&sigmaf;"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "&Epsilon;&#943;&mu;&alpha;&iota; &sigma;&#943;&gamma;&omicron;&upsilon;&rho;&omicron;&sigmaf; &gamma;&iota;&alpha; &tau;&omicron;&nu; &epsilon;&alpha;&upsilon;&tau;&#972; &mu;&omicron;&upsilon;"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "&Pi;&iota;&sigma;&tau;&epsilon;&#973;&omega; &#972;&tau;&iota; &kappa;&#940;&nu;&omega; &sigma;&omega;&sigma;&tau;&#942;, &pi;&lambda;&#942;&rho;&eta; &kappa;&alpha;&iota; &epsilon;&pi;&iota;&beta;&epsilon;&beta;&alpha;&iota;&#974;&sigma;&iota;&mu;&eta; &delta;&iota;&alpha;&pi;&#943;&sigma;&tau;&epsilon;&upsilon;&sigma;&eta; &tau;&alpha;&upsilon;&tau;&#972;&tau;&eta;&tau;&alpha;&sigmaf;. &#904;&chi;&omega; &delta;&epsilon;&iota; &gamma;&nu;&#942;&sigma;&iota;&alpha; &kappa;&epsilon;&#943;&mu;&epsilon;&nu;&alpha; &pi;&omicron;&upsilon; &epsilon;&pi;&iota;&beta;&epsilon;&beta;&alpha;&iota;&#974;&nu;&omicron;&upsilon;&nu; &alpha;&upsilon;&tau;&#942; &tau;&eta;&nu; &tau;&alpha;&upsilon;&tau;&#972;&tau;&eta;&tau;&alpha;. &Delta;&#941;&chi;&omicron;&mu;&alpha;&iota; &#972;&tau;&iota; &eta; CAcert &mu;&pi;&omicron;&rho;&epsilon;&#943; &nu;&alpha; &alpha;&mu;&phi;&iota;&sigma;&beta;&eta;&tau;&#942;&sigma;&epsilon;&iota; &alpha;&upsilon;&tau;&#942; &tau;&eta; &delta;&iota;&alpha;&pi;&#943;&sigma;&tau;&epsilon;&upsilon;&sigma;&eta; &kappa;&alpha;&iota; &nu;&alpha; &mu;&epsilon; &kappa;&alpha;&lambda;&#941;&sigma;&epsilon;&iota; &nu;&alpha; &tau;&eta;&nu; &alpha;&pi;&omicron;&delta;&epsilon;&#943;&xi;&omega;, &kappa;&alpha;&iota; &#972;&tau;&iota; &mu;&pi;&omicron;&rho;&epsilon;&#943; &nu;&alpha; &theta;&epsilon;&omega;&rho;&eta;&theta;&#974; &upsilon;&pi;&epsilon;&#973;&theta;&upsilon;&nu;&omicron;&sigmaf; &alpha;&nu; &delta;&epsilon;&nu; &mu;&pi;&omicron;&rho;&#974; &nu;&alpha; &pi;&alpha;&rho;&#941;&chi;&omega; &alpha;&pi;&omicron;&delta;&epsilon;&#943;&xi;&epsilon;&iota;&sigmaf;."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "&Delta;&epsilon;&nu; &epsilon;&lambda;&#942;&phi;&theta;&eta; &#941;&gam
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "&Delta;&epsilon;&nu; &epsilon;&pi;&iota;&theta;&upsilon;&mu;&#974; &nu;&alpha; &epsilon;&mu;&phi;&alpha;&nu;&#943;&zeta;&omicron;&nu;&tau;&alpha;&iota; &tau;&alpha; &sigma;&tau;&omicron;&iota;&chi;&epsilon;&#943;&alpha; &mu;&omicron;&upsilon;"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "&Delta;&iota;&#940;&beta;&alpha;&sigma;&alpha; &kappa;&alpha;&iota; &kappa;&alpha;&tau;&alpha;&nu;&#972;&eta;&sigma;&alpha; &tau;&omicron;&upsilon;&sigmaf; &Kappa;&alpha;&nu;&#972;&nu;&epsilon;&sigmaf; &Gamma;&iota;&alpha; &Pi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&pi;&omicron;&iota;&eta;&tau;&#941;&sigmaf; &kappa;&alpha;&iota; &kappa;&#940;&nu;&omega; &tau;&omicron; &theta;&#941;&mu;&alpha; &pi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&pi;&omicron;&#943;&eta;&sigma;&eta;&sigmaf; &pi;&rho;&omicron;&sigmaf; &kappa;&alpha;&iota; &sigma;&#973;&mu;&phi;&omega;&nu;&alpha; &mu;&epsilon; &tau;&omicron;&upsilon;&sigmaf; &kappa;&alpha;&nu;&#972;&nu;&epsilon;&sigmaf; &alpha;&upsilon;&tau;&omicron;&#973;&sigmaf;."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "&Phi;&#972;&rho;&mu;&alpha; &Tau;&Tau;&Rho;"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "&Eta; &Phi;&rho;&#940;&sigma;&eta; &Pi;&rho;&#972;&sigma;&beta;&alpha;&s
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "&Nu;&#941;&alpha; &gamma;&iota;&alpha; &tau;&omicron;&nu; CACert"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "&Omicron; &delta;&epsilon;&#973;&tau;&epsilon;&rho;&omicron;&sigmaf; &tau;&rho;&#972;&pi;&omicron;&sigmaf; &gamma;&iota;&alpha; &nu;&alpha; &lambda;&#940;&beta;&epsilon;&tau;&epsilon; &pi;&#972;&nu;&tau;&omicron;&upsilon;&sigmaf; &pi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&pi;&omicron;&iota;&eta;&tau;&#942; &epsilon;&#943;&nu;&alpha;&iota; &nu;&alpha; &epsilon;&lambda;&epsilon;&gamma;&chi;&theta;&epsilon;&#943; &eta; &tau;&alpha;&upsilon;&tau;&#972;&tau;&eta;&tau;&#940; &sigma;&alpha;&sigmaf; &alpha;&pi;&#972; &mu;&iota;&alpha; &tau;&rho;&#943;&tau;&eta; &Alpha;&rho;&chi;&#942; &Delta;&iota;&alpha;&pi;&#943;&sigma;&tau;&epsilon;&upsilon;&sigma;&eta;&sigmaf;, &mu;&epsilon; &tau;&eta;&sigmaf; &omicron;&pi;&omicron;&#943;&alpha;&sigmaf; &omicron;&iota; &pi;&omicron;&lambda;&iota;&tau;&iota;&kappa;&#941;&sigmaf; &delta;&epsilon;&nu; &mu;&pi;&omicron;&rho;&epsilon;&#943; &nu;&alpha; &sigma;&upsilon;&mu;&beta;&epsilon;&#943; &alpha;&pi;&#940;&tau;&eta; &mu;&epsilon; &tau;&alpha;&upsilon;&tau;&#972;&tau;&eta;&tau;&epsilon;&sigmaf;. &Pi;&alpha;&rho;&alpha;&kappa;&alpha;&lambda;&#974;, &epsilon;&pi;&iota;&kappa;&omicron;&iota;&nu;&omega;&nu;&#942;&sigma;&tau;&epsilon; &mu;&alpha;&zeta;&#943; &mu;&alpha;&sigmaf; &gamma;&iota;&alpha; &pi;&epsilon;&rho;&iota;&sigma;&sigma;&#972;&tau;&epsilon;&rho;&epsilon;&sigmaf; &lambda;&epsilon;&pi;&tau;&omicron;&mu;&#941;&rho;&epsilon;&iota;&epsilon;&sigmaf;."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "&Upsilon;&pi;&#940;&rho;&chi;&omicron;&upsilon;&nu; &pi;&omicron;&lambda;&lambda;&omicron;&#943; &tau;&rho;&#972;&pi;&omicron;&iota; &gamma;&iota;&alpha; &nu;&alpha; &gamma;&#943;&nu;&epsilon;&tau;&epsilon; &Pi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&pi;&omicron;&iota;&eta;&tau;&#942;&sigmaf; CAcert, &mu;&epsilon; &pi;&iota;&omicron; &sigma;&upsilon;&nu;&eta;&theta;&iota;&sigma;&mu;&#941;&nu;&omicron; &tau;&iota;&sigmaf; &pi;&rho;&omicron;&sigma;&omega;&pi;&iota;&kappa;&#941;&sigmaf; &sigma;&upsilon;&nu;&alpha;&nu;&tau;&#942;&sigma;&epsilon;&iota;&sigmaf; &mu;&epsilon; &pi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&pi;&omicron;&iota;&eta;&tau;&#941;&sigmaf;, &pi;&omicron;&upsilon; &epsilon;&lambda;&#941;&gamma;&chi;&omicron;&upsilon;&nu; &tau;&iota;&sigmaf; &tau;&alpha;&upsilon;&tau;&#972;&tau;&eta;&tau;&#941;&sigmaf; &sigma;&alpha;&sigmaf; (&chi;&rho;&epsilon;&iota;&#940;&zeta;&epsilon;&tau;&alpha;&iota; &nu;&alpha; &delta;&epsilon;&#943;&xi;&epsilon;&tau;&epsilon; 2 &phi;&omega;&tau;&omicron;&gamma;&rho;&alpha;&phi;&#943;&epsilon;&sigmaf; &tau;&alpha;&upsilon;&tau;&#972;&tau;&eta;&tau;&alpha;&sigmaf; &#972;&pi;&omicron;&upsilon; &sigma;&alpha;&sigmaf; &zeta;&eta;&tau;&eta;&theta;&epsilon;&#943;, &delta;&iota;&alpha;&phi;&omicron;&rho;&epsilon;&tau;&iota;&kappa;&#940; &delta;&epsilon;&nu; &theta;&alpha; &sigma;&alpha;&sigmaf; &delta;&omicron;&theta;&omicron;&#973;&nu; &pi;&omicron;&lambda;&lambda;&omicron;&#943; &pi;&#972;&nu;&tau;&omicron;&iota;)!"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:43:55+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Como?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Informaci&oacute;n de Contacto"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Estoy seguro de mi mismo"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Estoy seguro de que la aserci&oacute;n de indentidad que estoy haciendo es correcta, completa y verificable. He visto documentaci&oacute;n original que demuestra su identidad. Acepto que CAcert pueda poner en duda esta autorizaci&oacute;n y pedirme pruebas que la demuestren, y que pueda ser considerado responsable si no aporto tales pruebas."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "No puedo esperar para enviar correos encriptados!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "No se ha recibido una Solicitud de Certificado v&aacute;lida, presione e
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "No quiero ser listado"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "He le&iacute;do y entiendo las Normas para Notarios y estoy haciendo esta autorizaci&oacute;n de acuerdo y en consonancia con dichas normas."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Por la presente solicito un Certificado Digital para transacciones seguras y autenticadas en nombre y con autorizaci&oacute;n del propietario cuya informaci&oacute;n est&aacute; contenida en la CSR enviada a CAcer Inc. Entiendo que un certificado digital sirve para identificar a su benefiario en comunicaciones electr&oacute;nicas y que la custodia de las claves privadas asociadas con ese certificado es responsabilidad del personal t&eacute;cnico de dicho beneficiario o de sus servicios t&eacute;cnicos externos."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Administrador de sistema"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "El sistema le enviar&aacute; un un correo con un enlace (link), sol&oacute; abra este link en su navegador de Internet"
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "Formulario TTP"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Incremento temporal"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "La Contrase&ntilde;a que ha indicado es demasiado corta."
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "El Acta de Poderes para la Investigaci&oacute;n (Regulation of Investigational Powers Act, RIPA)&lt;/a&gt; ('Ley del Fisgoneo' sitio oficial de gobierno, UK)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "El sistema de Anillo de Confianza que utiliza CAcert es similar a cualquiera de los muchos relacionados con el uso de GPG/PGP, mantener encuentros cara a cara para verificar los documentos oficiales con sus fotograf&iacute;as que concuerden con la informaci&oacute;n de sus claves GPG/PGP. Sin embargo, CAcert difiere en que se han modificado algunas cuestiones para trabajar bajo el entorno PKI, as&iacute; para conseguir la confianza del sistema, usted debe localizar antes a alguien que ya haya sido verificado previamente. Estas personas de confianza, dependiendo de cu&aacute;ntos usuarios hayan verificado anteriormente, determinar&aacute;n cu&aacute;ntos puntos pueden otorgarle tras encontrarse con usted (el numero m&aacute;ximo de puntos que pueden otorgar est&aacute; publicado en la secci&oacute;n Encontrar un Notario del sitio web). Una vez se haya reunido podr&aacute; mostrar sus documentos de identificaci&oacute;n y tendr&aacute; que cumplimentar el formulario CAP y la persona que le va a certificar tendr&aacute; que guardarlo por razones de verificaci&oacute;n. Adicinalmente, puede conseguir puntos de confianza a trav&eacute;s de alg&uacute;n tercero de confianza como un notario, juez de paz, abogado, contable o director de banco, que pueda cumplimentar el formuario TTP bas&aacute;ndose en la autenticidad de sus documentos oficiales de identificaci&oacute;n que usted le muestre. Puede encontrar m&aacute;s informaci&oacute;n sobre este sistema en la secci&oacute;n TTP"
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "La capacidad de asegurar a nuevos usuarios CAcert; contribuir al incremento y la ampliaci&oacute;n del Anillo de Confianza de CAcert."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "Ha estado relacionado con la traducci&oacute;n de este sitio al portugu&
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "Ha puesto mucho esfuerzo y tiempo en promover y asegurar gente en Brazil y Sur Am&eacute;rica, y ayudado a la traducci&oacute;n de este sitio al portugu&eacute;s"
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "Por favor revise que lo siguiente concuerda con lo observado cuando encontr&oacute; a %s en persona. NO debe continuar si los detalles no son correctos. Una negligencia culpable puede hacerlo responsable."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "Directorio CAcert"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "Los siguientes nombres de equipos (hostname) fueron rechazados pues el s
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "La lista de nombres no est&aacute; ordenada"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "La &uacute;nica manera de recibir puntos es haber sido verificado por una CA ajena, cuya pol&iacute;tica no permita identificarse de forma fraudulenta. P&oacute;ngase en contacto con nosotros si desea m&aacute;s informaci&oacute;n."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "Existen varias maneras de convertirse en Notario de CAcert. La m&aacute;s com&uacute;n es en encuentros cara a cara con otros notarios que comprueben sus documentos de identificaci&oacute;n (si quiere conseguir muchos puntos necesita mostrar 2 documentos oficiales con fotograf&iacute;a, si es posible)."
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr "Yo, el Notario, por este medio confirmo que he verificado al Miembro de acuerdo a la Pol&iacute;tica de Verificaci&oacute;n de CAcert."
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:07+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:43:57+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Kuinka?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Ohjeita"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Olen varma itsest&auml;ni"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Vakuutan ett&auml; tekem&auml;ni henkil&ouml;llisyyden tarkistus on oikea, t&auml;ydellinen ja tarkistettavissa. Olen n&auml;hnyt alkuper&auml;iset henkil&ouml;paperit. Hyv&auml;ksyn sen ett&auml; CAcert voi asettaa t&auml;m&auml;n varmistuksen kyseenalaiseksi ja kysy&auml; minulta todisteita siit&auml;. Ellen pysty toimittamaan riitt&auml;vi&auml; todista, voidaan minua pit&auml;&auml; siit&auml; vastuussa."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "En voi odottaa p&auml;&auml;st&auml;kseni l&auml;hett&auml;m&auml;&auml;n salattuja s&auml;hk&ouml;posteja!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Varmennepyynt&ouml; (CSR) oli ep&auml;kelpo, palaa takaisin ja yrit&auml
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "En halua n&auml;ky&auml; luettelossa"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Olen lukenut ja ymm&auml;rt&auml;nyt varmentajien s&auml;&auml;nn&ouml;t ja teen t&auml;m&auml;n varmennuksen niiden perusteella."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "T&auml;ten takaan ett&auml; olen varmennepyynn&ouml;n (CSR) tietojen omistajan valtuuttama hankkimaan s&auml;hk&ouml;isen varmenteen turvalliselle ja varmennetulle s&auml;hk&ouml;iselle liikenteelle. Ymm&auml;rr&auml;n ett&auml; s&auml;hk&ouml;inen varmenne yksil&ouml;i k&auml;ytt&auml;j&auml;n s&auml;hk&ouml;isess&auml; viestinn&auml;ss&auml; ja ett&auml; varmenteiden salaisten avaimien hallinta on hakijan teknisen henkil&ouml;kunnan ja/tai sopimuskumppaneiden vastuulla."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "J&auml;rjestelm&auml;nvalvoja"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "J&auml;rjestelm&auml; l&auml;hett&auml;&auml; sinulle s&auml;hk&ouml;postin jossa on linkki. Klikkaa vain t&auml;t&auml; linkki&auml; avataksesi sen webbiselaimessa."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP lomake"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "V&auml;liaikainen kasvatus"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "L&auml;hett&auml;m&auml;si salasana oli liian lyhyt. Minimipituus on 6 m
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' virallinen valtion sivu, UK)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "CAcertin k&auml;ytt&auml;m&auml; Luottamusverkko (Web of Trust) on samanlainen kuin GPG/PGP kanssa k&auml;ytet&auml;&auml;n. Heill&auml; on kohtaamisia kasvokkain, jossa he tarkistavat vastaavatko valokuvalliset henkil&ouml;kortit GPG/PGP avaimien tietoja. CAcert poikkeaa t&auml;st&auml; hieman jotta saavutettaisiin yhteensopivuus PKI:n kanssa. Jotta sinuun luotettaisiin, sinun t&auml;ytyy ensin kohdata joku jo luotettu henkil&ouml;. Mit&auml; enemm&auml;n t&auml;m&auml; luotettu henkil&ouml; on varmistanut ja tavannut muita vaikuttaa siihen kuinka monta pistett&auml; h&auml;n voi sinulle antaa. Tavatessanne sinun tarvitsee n&auml;ytt&auml;&auml; h&auml;nelle henkil&ouml;korttisi ja CAP-lomake, jossa on sinun tietosi my&ouml;hemp&auml;&auml; tarkistusta varten. Voit saada varmuuspiteit&auml; my&ouml;s luotettujen kolmansien henkil&ouml;iden (TTP) avulla, jossa k&auml;ytt&auml; lakimiehen, pankinjohtajan, kirjanpit&auml;j&auml;n tai notaarin luona varmistamassasi henkil&ouml;llisyytesi ja t&auml;ytt&auml;ttym&auml;ss&auml; TTP-lomakkeen, jossa n&auml;m&auml; vakuuttavat ett&auml; henkil&ouml;paperisi ovat aidot ja kunnolliset. Lis&auml;tietoja kolmansista osapuolista l&ouml;yd&auml;t TTP-alivalikosta."
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "Mahdollisuus varmistaa muita uusia CAcert k&auml;ytt&auml;ji&auml;; antaa tukensa CAcert Luottamusverkon (Web of Trust) varmistamiseen ja levitt&auml;miseen."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "On osallistunut sivuston k&auml;&auml;t&auml;miseen Portugaliksi."
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "On k&auml;ytt&auml;nyt paljon aikaansa CAcert.org:n mainostamiseen ja ihmisten varmentamiseen Braziliassa ja Etel&auml;-Ameriikassa ja on k&auml;&auml;nt&auml;nyt t&auml;m&auml;n sivuston portugaliksi."
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "Tarkista ett&auml; seuraavat tiedot ovat samat kuin tavatessasi varmennettavan henkil&ouml;n (%s). ET SAA jatkaa jos tiedot eiv&auml;t ole oikein. Tahallinen huolimattomuus voi saattaa sinut vastuuseen."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcert hallitus"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "Seuraavat verkko-osoitteet hyl&auml;ttiin, koska j&auml;rjestelm&auml; e
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "Nimet eiv&auml;t ole miss&auml;&auml;n j&auml;rjestyksess&auml;"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "Ainoa toinen tapa saada varmuuspisteit&auml; on tarkistuttaa henkil&ouml;llisyytesi kolmannella osapuolella, jonka k&auml;yt&auml;nn&ouml;t ovat riitt&auml;v&auml;t v&auml;&auml;rink&auml;yt&ouml;sten ehk&auml;isemiseksi. Ota yhteys meihin, jos haluat t&auml;st&auml; lis&auml;tietoja.&#13;"
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "On useita keinoja tulla CAcert-varmentajaksi, joista yleisin on tavata olemassaolevia varmentajia kasvotusten. He tarkistavat henkil&ouml;paperisi (tarvitset kaksi kuvallista virallista henkil&ouml;todistusta; muutoin et saa niin paljoa pisteit&auml;)."
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:43:58+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "&amp;#1499;&amp;#1497;&amp;#1510;&amp;#1491;?"
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "&amp;#1488;&amp;#1504;&amp;#1497; &amp;#1489;&amp;#1496;&amp;#1493;&amp;#1495; &amp;#1489;&amp;#1506;&amp;#1510;&amp;#1502;&amp;#1497;"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "&amp;#1488;&amp;#1504;&amp;#1497; &amp;#1500;&amp;#1488; &amp;#1497;&amp;#1499;&amp;#1493;&amp;#1500; &amp;#1500;&amp;#1495;&amp;#1499;&amp;#1493;&amp;#1514; &amp;#1500;&amp;#1492;&amp;#1514;&amp;#1495;&amp;#1497;&amp;#1500; &amp;#1500;&amp;#1513;&amp;#1500;&amp;#1493;&amp;#1495; &amp;#1491;&amp;#1493;&amp;#1488;&amp;#1512; &amp;#1488;&amp;#1500;&amp;#1511;&amp;#1496;&amp;#1512;&amp;#1493;&amp;#1504;&amp;#1497; &amp;#1502;&amp;#1493;&amp;#1510;&amp;#1508;&amp;#1503;!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "&amp;#1488;&amp;#1504;&amp;#1497; &amp;#1500;&amp;#1488; &amp;#1512;&amp;#1493;&amp;#1510;&amp;#1492; &amp;#1500;&amp;#1492;&amp;#1497;&amp;#1493;&amp;#1514; &amp;#1512;&amp;#1513;&amp;#1493;&amp;#1501; &amp;#1489;&amp;#1512;&amp;#1513;&amp;#1497;&amp;#1502;&amp;#1492;"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:43:59+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:00+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Egy CAcert hiteles&iacute;t&#337; aki tudatosan, vagy ismert okokb&oacut
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
msgstr "Egy megb&iacute;zhat&oacute; harmadik szem&eacute;ly egy olyan valaki aki a te orsz&aacute;godban aki felel&#337;s az&eacute;rt, hogy leellen&#337;r&iacute;zze az al&aacute;&iacute;r&aacute;sodat &eacute;s a szem&eacute;lyi azonos&iacute;t&oacute; dokumentumaidat. Ezt a szerepet t&ouml;bben is bet&ouml;lthetik, mint k&ouml;zjegyz&#337;k, b&eacute;keb&iacute;r&oacute;k stb. M&aacute;s szem&eacute;lyek is jogosultak erre, p&eacute;ld&aacute;ul bank managerek, hivatalnokok &eacute;s &uuml;gyv&eacute;dek."
msgstr "Egy megb&iacute;zhat&oacute; harmadik szem&eacute;ly egy olyan valaki a te orsz&aacute;godban aki felelős az&eacute;rt, hogy leellenőr&iacute;zze az al&aacute;&iacute;r&aacute;sodat &eacute;s a szem&eacute;lyi azonos&iacute;t&oacute; dokumentumaidat. Ezt a szerepet t&ouml;bben is bet&ouml;lthetik, mint k&ouml;zjegyzők, b&eacute;keb&iacute;r&oacute;k stb. M&aacute;s szem&eacute;lyek is jogosultak erre, p&eacute;ld&aacute;ul banki &uuml;gyint&eacute;zők, k&ouml;nyvelők &eacute;s &uuml;gyv&eacute;dek."
#: www/account/38.php:21 www/index/13.php:21
msgid "ANY amount will be appreciated - the more funding CAcert receives, the sooner it can achieve the goals of the community."
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Minden mez&#337; sz&uuml;ks&eacute;ges"
#: www/account/43.php:157
msgid "Alternate Verified Email Addresses"
msgstr "Ellen&#337;rz&ouml;tt"
msgstr "Egy&eacute;b ellenőrz&ouml;tt email c&iacute;mek"
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Hiteles&iacute;t&eacute;si pontok"
#: www/account/43.php:225 www/wot/10.php:52
msgid "Assurance Points You Issued"
msgstr "Hiteles&iacute;t&eacute;si pontok"
msgstr "Adott Hiteles&iacute;t&eacute;si pontok"
#: www/stats.php:51
msgid "Assurances Made"
msgstr "Hiteles&iacute;t&eacute;si pontok"
msgstr "Hiteles&iacute;t&eacute;sek"
#: includes/account_stuff.php:182 www/wot/5.php:19
msgid "Assure Someone"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "CAcert webes hiteles&iacute;t&eacute;s"
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "K&ouml;zjegyz&#337;v&eacute; v&aacute;lik"
msgstr "Hiteles&iacute;tőv&eacute; v&aacute;lik"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "A tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny telep&iacute;t&eacute;si hiba"
#: www/help/3.php:43
msgid "Certificate Installation process for IIS 5.0"
msgstr "A tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny telep&iacute;t&eacute;si hiba"
msgstr "A tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny telep&iacute;t&eacute;s&eacute;nek l&eacute;p&eacute;sei IIS 5.0 eset&eacute;n"
#: includes/general_stuff.php:65
msgid "CAcert Logos"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Hogyan?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Kapcsolat inform&aacute;ci&oacute;"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Biztos vagyok magamban"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Ugy gondolom, hogy a szem&eacute;lyazonoss&aacute;g amit ellen&ouml;r&iacute;tem, val&oacute;s, teljes &eacute;s ellen&#337;r&iacute;zhet&#337;. L&aacute;ttam az eredeti dokument&aacute;ci&oacute;kat ami tan&uacute;s&iacute;tja a szem&eacute;lyt. Elfogadom, hogy a CAcert leellen&#337;r&iacute;zheti ezt a hiteles&iacute;t&eacute;st &eacute;s felh&iacute;vhat, hogy igazoljam azt, tov&aacute;bb&aacute; felel&#337;s&eacute;ggel tartozom, ha nem tudom ezt al&aacute;t&aacute;masztani."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Nem gy&#337;z&ouml;m kiv&aacute;rni, hogy titkos&iacute;tott leveleket k&uuml;ldhessek!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Nem kaptam &eacute;rv&eacute;nyes tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny k&eac
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Nem szeretn&eacute;m, hogy felsoroljanak"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Elolvastam &eacute;s elfogadtam a hiteles&iacute;t&eacute;s szab&aacute;lyait &eacute;s ezt a hiteles&iacute;t&eacute;st annak megfelel&#337;en, aszerint v&eacute;geztem."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "&Eacute;n itt tudatom, hogy a CAcert Inc-hez k&uuml;ld&ouml;tt CSR-ben tal&aacute;lhat&oacute; inform&aacute;ci&oacute;j&aacute;nak tulajdonosa &aacute;ltal, teljesen felhetalmazott vagyok arra, hogy digit&aacute;lis tanus&iacute;tv&aacute;nyt k&eacute;rjek titkos&iacute;tott &eacute;s azonos&iacute;tott elektronikus tranzakci&oacute;khoz. Meg&eacute;rtettem, hogy a digit&aacute;lis tanus&iacute;tv&aacute;ny azt a c&eacute;lt szolg&aacute;lja, hogy igazolja a feliratkozottat elektronikus kommunik&aacute;ci&oacute;hoz &eacute;s hogy az ilyen tanus&iacute;tv&aacute;nyokhoz rendelt priv&aacute;t kulcsok kezel&eacute;se a feliratkozott tecjnikai szem&eacute;lyzete &eacute;s/vagy kapcsolattartoj&aacute;nak felel&#337;s&eacute;ge."
@ -1649,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1326
msgid "location of the assurance"
msgstr ""
msgstr "A Hiteles&iacute;t&eacute;s helye"
#: www/capnew.php:732 www/coapnew.php:753
msgid "generated"
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Rendszeradminisztr&aacute;tor"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "A rendszer k&uuml;ld neked egy emailt, benne egy linkkel, neked meg kell ezt nyitnod egy b&ouml;ng&eacute;sz&#337;ben."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP &#368;rlap"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Ideiglenes n&ouml;vekm&eacute;ny"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "A jelsz&oacute;, amit megadott, t&uacute;l r&ouml;vid volt."
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; (Magyarul: a nyomozati szervek szab&aacute;lyoz&aacute;s&aacute;nak t&ouml;rv&eacute;nye. Az 'email snooping bill', email-szagl&aacute;sz&oacute; t&ouml;rv&eacute;ny hivatalos korm&aacute;nyzati honlapja.)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "A CAcert web bizalmi rendszer hasonl&oacute; a sokak &aacute;ltal haszn&aacute;lt GPG/PGP-hez, &#337;k szem&eacute;lyes tal&aacute;lkoz&aacute;sok alkalm&aacute;val ellen&ouml;rzik egym&aacute;s f&eacute;nyk&eacute;pes igazolv&aacute;nyait &eacute;s a GPG/PGP inform&aacute;ci&oacute;it. CAcert azonban annyiban k&uuml;l&ouml;nb&ouml;zik, hogy mi m&oacute;dos&iacute;tottuk ezt az&eacute;rt, hogy a PKI k&ouml;rnyezetben m&#369;k&ouml;dj&ouml;n, ahhoz, hogy &Ouml;nben megb&iacute;zzunk &Ouml;nnek el&ouml;sz&ouml;r keresnie kell valakit, akiben m&aacute;r megb&iacute;zunk. Az hat&aacute;rozza meg, hogy megb&iacute;zhat&oacute; szem&eacute;lynek mennyi pontot adhat &Ouml;nnek, hogy h&aacute;ny szem&eacute;lyben b&iacute;zik vagy mennyivel tal&aacute;lkozott m&aacute;r (hogy mennyi pontot adhat, azt a hely adatai mellett tal&aacute;lhat&oacute;). Mikor tal&aacute;lkoznak, meg kell mutatni az igazolv&aacute;nyait &eacute;s ki kell t&ouml;ltenie a CAP nyomtatv&aacute;nyt, melyet a hiteles&iacute;t&#337; meg&#337;riz ellen&#337;rz&eacute;s c&eacute;lj&aacute;b&oacute;l. Szint&eacute;n kaphat bizalmi pontokat a Megb&iacute;zhat&oacute; harmadik szem&eacute;ly rendszeren kereszt&uuml;l, amikor is egy &uuml;gyv&eacute;d, bank manager, hivatalnok vagy k&ouml;zjegyz&#337;/b&eacute;keb&iacute;r&oacute; t&ouml;lti ki a TTP nyomtatv&aacute;nyt az igazolv&aacute;nyai alapj&aacute;n, igazolva azok val&oacute;dis&aacute;g&aacute;t. Tov&aacute;bbi inform&aacute;ci&oacute;k a TTP rendszerr&#337;l a TTP almen&uuml;ben tal&aacute;lhat&oacute;k."
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "Az &uacute;j CAcert felhaszn&aacute;l&oacute;k hiteles&iacute;t&eacute;s&eacute;nek lehet&#337;s&eacute;ge hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;s a CAcert WOT (a bizalom h&aacute;l&oacute;ja) rendszer er&#337;s&iacute;t&eacute;s&eacute;hez, illetve sz&eacute;les&iacute;t&eacute;s&eacute;hez."
@ -2396,7 +2376,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1331
msgid "date of assurance"
msgstr ""
msgstr "Hiteles&iacute;t&eacute;s ideje"
#: www/capnew.php:1025
msgid "certificate"
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "R&eacute;szt vett ennek a honlapnak portug&aacute;l nyelvre t&ouml;rt&ea
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "Sok id&#337;t &eacute;s energi&aacute;t ford&iacute;tott n&eacute;pszer&#369;s&iacute;t&eacute;sre &eacute;s &uacute;j tagok hiteles&iacute;t&eacute;s&eacute;re Braz&iacute;li&aacute;ban &eacute;s D&eacute;l-Amerik&aacute;ban, tov&aacute;bb&aacute; seg&iacute;tette ennek a honlapnak potug&aacute;l nyelvre t&ouml;rt&eacute;n&#337; leford&iacute;t&aacute;s&aacute;t"
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "Ellen&#337;rizd le, hogy a k&ouml;vetkez&#337; r&eacute;szletek megegyeznek-e azzal, amit akkor l&aacute;tt&aacute;l, amikor az illet&#337;vel (%s) szem&eacute;lyesen tal&aacute;lkozt&aacute;l. Addig NEM SZABAD tov&aacute;bbl&eacute;pned, am&iacute;g nem vagy biztos az adatok pontoss&aacute;g&aacute;ban! Ennek figyelmen k&iacute;v&uuml;l hagy&aacute;s&aacute;&eacute;rt felel&#337;ss&eacute;ggel tartozol."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcert igazgat&oacute;tan&aacute;cs"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "A k&ouml;vetkez&#337; hosztnevek el lettek utas&iacute;tva, mert a rends
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "A nevek list&aacute;ja nincs sorrendben"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "Egyetlen tov&aacute;bbi m&oacute;dja, hogy hiteles&iacute;t&eacute;si pontokat kapj&aacute;l, ha egy m&aacute;sik CA (hiteles&iacute;t&eacute;si hat&oacute;s&aacute;g), amelynek szab&aacute;lyzata megfelel&#337;en biztos&iacute;tja a csal&aacute;s lehet&#337;s&eacute;g&eacute;nek elker&uuml;l&eacute;s&eacute;t, m&aacute;r ellen&#337;rizte szem&eacute;lyazonoss&aacute;godat. Vedd fel vel&uuml;nk a kapcsolatot, ha tov&aacute;bbi r&eacute;szleteket szeretn&eacute;l megtudni err&#337;l."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "T&ouml;bb m&oacute;dja is van annak, hogy CAcert hiteles&iacute;t&#337;v&eacute; v&aacute;lhass, a leg&aacute;ltal&aacute;nosabb a szem&eacute;lyes tal&aacute;lkoz&oacute; m&aacute;r elfogadott hiteles&iacute;t&#337;kkel, akik leellen&#337;rzik a szem&eacute;lyazonos&iacute;t&oacute; irataidat (legal&aacute;bb 2 &aacute;llami hat&oacute;s&aacute;g &aacute;ltal kibocs&aacute;tott f&eacute;nyk&eacute;pes igazolv&aacute;ny sz&uuml;ks&eacute;ges, k&uuml;l&ouml;nben nem kapsz elegend&#337; pontot!)."
@ -3343,7 +3314,7 @@ msgstr "K&eacute;rv&eacute;nyez&#337; al&aacute;&iacute;r&aacute;sa"
#: www/cap.php:39
msgid "As the assurer, you are required to keep the signed document on file for 7 years. Should Cacert Inc. have any concerns about a meeting taking place, Cacert Inc. can request proof, in the form of this signed document, to ensure the process is being followed correctly. After 7 years if you wish to dispose of this form it's preferred that you shred and burn it. You do not need to retain copies of ID at all."
msgstr "Mint hiteles&iacute;t&#337;, az al&aacute;&iacute;rt nyomtatv&aacute;nyt 7 &eacute;vig meg kell &#337;rizned. A szem&eacute;lyazonoss&aacute;g igazol&aacute;s&aacute;ra szolg&aacute;lt dokumentumok m&aacute;solatait nem kell csatolni. Amennyiben a CAcert Inc. r&eacute;sz&eacute;r&#337;l b&aacute;rmi k&eacute;ts&eacute;g mer&uuml;lne fel a tal&aacute;lkoz&oacute; megt&ouml;rt&eacute;nt&eacute;t illet&#337;en, az al&aacute;&iacute;rt &#369;rlapot bizony&iacute;t&eacute;kk&eacute;nt bek&eacute;rhetik, hogy meggy&#337;z&#337;djenek r&oacute;la, miszerint az elj&aacute;r&aacute;s szab&aacute;lyos volt. A 7 &eacute;v eltelt&eacute;vel a nyomtatv&aacute;nyokat iratmegsemmis&iacute;t&#337;n vagy el&eacute;get&eacute;ssel meg kell semmis&iacute;teni."
msgstr "Mint hiteles&iacute;tő, az al&aacute;&iacute;rt nyomtatv&aacute;nyt 7 &eacute;vig meg kell őrizned. A szem&eacute;lyazonoss&aacute;g igazol&aacute;s&aacute;ra szolg&aacute;lt dokumentumok m&aacute;solatait nem kell csatolni. Amennyiben a CAcert Inc. r&eacute;sz&eacute;ről b&aacute;rmi k&eacute;ts&eacute;g mer&uuml;lne fel a tal&aacute;lkoz&oacute; megt&ouml;rt&eacute;nt&eacute;t illetően, az al&aacute;&iacute;rt űrlapot bizony&iacute;t&eacute;kk&eacute;nt bek&eacute;rhetik, hogy meggyőződjenek r&oacute;la, miszerint az elj&aacute;r&aacute;s szab&aacute;lyos volt. 7 &eacute;v eltelt&eacute;vel, ha meg akarod semmis&iacute;teni ezt a dokumentumot akkor javasoljuk, hogy t&eacute;pd sz&eacute;t &eacute;s &eacute;gesd el. Nem kell, hogy az igazolv&aacute;nyokr&oacute;l megtarts&aacute;l m&aacute;solatot."
#: www/cap.php:103 www/cap.php:107
msgid "Assurer's Name"
@ -3509,7 +3480,7 @@ msgstr "CAcert hiteles&iacute;t&#337;"
#: www/wot/5.php:15
msgid "ERROR"
msgstr ""
msgstr "Hiba!"
#: www/wot/10.php:105
msgid "Go Back"
@ -3579,7 +3550,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/39.php:69 pages/index/10.php:69
msgid "A CAcert arbitrator may override this policy in a dispute."
msgstr ""
msgstr "Egy CACert-es d&ouml;ntőb&iacute;r&oacute; felűlb&iacute;r&aacute;lhatja ezt a szab&aacute;lyzatot egy vit&aacute;ban.r"
#: pages/account/43.php:146
msgid "Account Locking"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr "&Uuml;res CAP &#369;rlap"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "&Uuml;res TTP &#369;rlap"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr "Hibat&aacute;r"
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "CAP/TTP &#369;rlapok"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr "CAcert hiteles&iacute;t&#337;k a pontos email c&iacute;m megad&aacute;sa ut&aacute;n l&aacute;thatj&aacute;k a nevet, a sz&uuml;let&eacute;si d&aacute;tumot &eacute;s a pontsz&aacute;mot. M&aacute;s szem&eacute;lyes jelleg&#369; adatot a CAcert nem ad meg."
@ -3702,7 +3665,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/54.php:101
msgid "Edit Location"
msgstr ""
msgstr "El&eacute;rhetős&eacute;ged szerkeszt&eacute;se"
#: pages/account/54.php:47
msgid "Edit Region"
@ -3743,12 +3706,12 @@ msgstr ""
#: www/gpg.php:167
msgid "If this is a re-occuring problem, please send a copy of the key you are trying to signed to support@cacert.org. Thank you."
msgstr ""
msgstr "Ha a probl&eacute;ma tov&aacute;bbra is fenn&aacute;ll, akkor k&eacute;rj&uuml;k k&uuml;ldje el az al&aacute;&iacute;rni k&iacute;v&aacute;nt kulcsot a support@cacert.org-ra. K&ouml;sz&ouml;nj&uuml;k."
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21 pages/index/4.php:41
#, php-format
msgid "If you are having trouble with your username or password, please visit our %swiki page%s for more information"
msgstr ""
msgstr "Ha gondjai ad&oacute;dnak a felhaszn&aacute;l&oacute;i nev&eacute;vel vagy jelszav&aacute;val, akkor k&eacute;rj&uuml;k l&aacute;togassa meg a %swiki page%s oldalt tov&aacute;bbi seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;rt."
#: www/wot.php:426
msgid "It looks like you were trying to contact multiple people, this isn't allowed due to data security reasons."
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -3987,11 +4019,11 @@ msgstr ""
#: www/wot.php:343
msgid "Assurer Challenge"
msgstr ""
msgstr "Hiteles&iacute;tői vizsga"
#: www/cap.php:143
msgid "I hereby confirm that the information stated above is both true and correct, and request the CAcert Assurer (identified below) to verify me according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
msgstr "Kijelentem, hogy a fenti inform&aacute;ci&oacute; igaz &eacute;s pontos, &eacute;s k&eacute;rem a CAcert hiteles&iacute;tőt (azonos&iacute;t&aacute;s lejjebb), hogy igazolja a szem&eacute;lyazonoss&aacute;gomat a CAcert Hiteles&iacute;t&eacute;si szab&aacute;lyzatnak megfelelően."
#: pages/account/21.php:50
msgid "OCSP certificate"
@ -4003,7 +4035,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/18.php:51 pages/account/5.php:57
msgid "No client certificates are currently listed."
msgstr ""
msgstr "Nincs megjelen&iacute;thet&otilde; szem&eacute;lyes tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny."
#: pages/index/4.php:59
msgid "If you want to use certificate login instead of username+password, please"
@ -4015,7 +4047,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/43.php:109
msgid "Are you sure you want to modify this DOB and/or last name?"
msgstr ""
msgstr "Biztos, hogy m&oacute;dos&iacute;tani akarod ezt a sz&uuml;let&eacute;si d&aacute;tumot &eacute;s/vagy vezet&eacute;knevet?"
#: pages/account/43.php:412
msgid "Show Assurances the user gave"
@ -4055,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Trusted ThirdParties"
msgstr ""
msgstr "Megb&iacute;zhat&oacute; harmadik szem&eacute;lyek"
#: www/index.php:445
msgid "You have to agree to the CAcert Community agreement."
@ -4111,7 +4143,7 @@ msgstr ""
#: www/coap.html.php:110
msgid "country code"
msgstr ""
msgstr "Orsz&aacute;gk&oacute;d"
#: www/cap.html.php:240 www/coap.html.php:343
msgid "generate PDF file"
@ -4143,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: www/cap.html.php:157
msgid "I hereby confirm that the information stating my Identity Information above is both true and correct and request the CAcert Assurer (see below) to witness my identity in the CAcert Assurance Programme."
msgstr ""
msgstr "Kijelentem, hogy a fenti inform&aacute;ci&oacute; igaz &eacute;s pontos, &eacute;s k&eacute;rem a CAcert hiteles&iacute;tőt (azonos&iacute;t&aacute;s lejjebb), hogy igazolja a szem&eacute;lyazonoss&aacute;gomat a CAcert Hiteles&iacute;t&eacute;si Programban."
#: www/capnew.php:1170
msgid "a and y umlaut, and o/slash examples of accepted transliterations for the full name(s)"
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""
@ -4694,7 +4730,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
msgstr "Lentebb l&aacute;sd a OpenPGP tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyodat"
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
@ -4702,7 +4738,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
msgstr "Nincs megjelen&iacute;thet&otilde; OpenGPG kulcs."
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
@ -4710,7 +4746,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
msgstr "OpenPGP kulcsok"
#: pages/account/43.php:374
msgid "Assurance Points The User Issued"
@ -4722,7 +4758,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/6.php:124
msgid "Your certificate:"
msgstr ""
msgstr "A tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyod:"
#: www/coapnew.php:1090
msgid "Type, jurisdiction (state)"
@ -4774,7 +4810,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/1.php:29 pages/index/1.php:80
msgid "I own or am authorised to control this email address"
msgstr ""
msgstr "Ez az email c&iacute;m az eny&eacute;m vagy jogom van haszn&aacute;lni"
#: www/capnew.php:1078
#, php-format
@ -4811,7 +4847,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:845
msgid "The CAcert Assurance Programme (CAP) aims to verify the identities of Internet users through face to face witnessing of government-issued photo identity documents."
msgstr ""
msgstr "A CAcert Assurance Programme (CAP, magyarul megb&iacute;zhat&oacute; CACert hiteles&iacute;t&eacute;si program) c&eacute;lja az internetet haszn&aacute;l&oacute;k szem&eacute;lyazonoss&aacute;g&aacute;nak igazol&aacute;sa szem&eacute;lyes tal&aacute;lkoz&aacute;s sor&aacute;n bemutatott, &aacute;llami hat&oacute;s&aacute;g &aacute;ltal kiadott f&eacute;nyk&eacute;pes dokumentumaik alapj&aacute;n."
#: www/coapnew.php:867
msgid "The Applicant asks the Organisation Assurer to verify to CAcert Community that the information provided by the Applicant is correct, and according to the official trade office registration bodies."
@ -4823,7 +4859,7 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1221
msgid "Signature and organisation stamp"
msgstr ""
msgstr "Hivatalos al&aacute;&iacute;r&aacute;s &eacute;s pecs&eacute;t"
#: www/capnew.php:1055
msgid "Some examples of possible standard transliterations in a full individual name. If more than one transliteration of a character is possible, it is denoted within parentheses."
@ -4863,11 +4899,11 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:748
msgid "Organisation Information (COAP) form"
msgstr ""
msgstr "Szervezeti inform&aacute;ci&oacute;s (COAP) űrlap"
#: www/coapnew.php:1271
msgid "Organisation Assurer's signature"
msgstr ""
msgstr "Szervezeti Hiteles&iacute;tő al&aacute;&iacute;r&aacute;sa"
#: www/coapnew.php:1061
msgid "Organisation Identity Information"
@ -4875,11 +4911,11 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1241
msgid "Organisation Assurer's Statement"
msgstr ""
msgstr "Szervezet hiteles&iacute;t&eacute;si nyilatkozat"
#: www/coapnew.php:1253
msgid "Organisation Assurer"
msgstr ""
msgstr "Szervezet hiteles&iacute;tő"
#: www/capnew.php:1218
msgid "One is advised for a mutual assurance. If done so the exact full name, email address and date of birth of the Assurer is also required on a form. In this case the Assuree assures the Assurer as well. In this case two copies are needed of the CAP form."
@ -4899,7 +4935,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1223 www/coapnew.php:1248
msgid "On mutual assurance"
msgstr ""
msgstr "K&ouml;cs&ouml;n&ouml;s hiteles&iacute;t&eacute;skor"
#: www/capnew.php:1278
msgid "On mutual assurance provide email address of Assurer."
@ -4919,11 +4955,11 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1075
msgid "Name of the organisation"
msgstr ""
msgstr "A szervezet neve"
#: www/verify.php:36
msgid "Email has been sent."
msgstr ""
msgstr "Az emailed elk&uuml;ld&eacute;sre ker&uuml;lt ide"
#: includes/general.php:772 includes/general.php:779
msgid "CSRF Hash is wrong. Please try again."
@ -4940,11 +4976,11 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1117
msgid "Internet Domain(s)"
msgstr ""
msgstr "Internetes domain(ek)"
#: www/cap.html.php:188
msgid "Assurer's email address"
msgstr ""
msgstr "A hiteles&iacute;tő email c&iacute;m"
#: www/capnew.php:1178 www/coapnew.php:1196
msgid "Make sure you have read and agreed with the CAcert Community Agreement"
@ -4956,7 +4992,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:727
msgid "Identity Verification Form (CAP) form"
msgstr ""
msgstr "Szem&eacute;lyazonoss&aacute;g igazol&oacute; (CAP) űrlap"
#: www/capnew.php:848
msgid "If there are any doubts or concerns about the Applicant's identity, do not allocate points. You are encouraged to perform a mutual Assurance."
@ -4964,7 +5000,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1185
msgid "I hereby confirm that the information stating my Identity Information above is both true and correct, and request the CAcert Assurer (see below) to witness my identity in the CAcert Assurance Programme."
msgstr ""
msgstr "Kijelentem, hogy a fenti inform&aacute;ci&oacute; igaz &eacute;s pontos, &eacute;s k&eacute;rem a CAcert hiteles&iacute;tőt (azonos&iacute;t&aacute;s lejjebb), hogy igazolja a szem&eacute;lyazonoss&aacute;gomat a CAcert Hiteles&iacute;t&eacute;si Programban."
#: www/capnew.php:1284
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Applicant's Identity Information, I will witness the Applicant's identity in the CAcert Assurance Programme, and allocate Assurance Points."
@ -4984,7 +5020,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes.php:333
msgid "You aren't allowed to dispute your own domains. Can't continue."
msgstr ""
msgstr "A saj&aacute;t domain-edet nem vitathatod el. Nem folytathat&oacute;."
#: www/coapnew.php:1211
msgid "I am duly authorised to act on behalf of the organisation, I grant operational certificate administrative privileges to the specified Organisation Administrator and, I request the Organisation Assurer to verify the organisation information according to the Assurance Policies."
@ -5017,12 +5053,12 @@ msgstr ""
#: pages/account/49.php:91
#, php-format
msgid "No organisational domains found matching %s"
msgstr ""
msgstr "%s - nincs ilyen szervezeti domain"
#: pages/account/49.php:60
#, php-format
msgid "No personal domains found matching %s"
msgstr ""
msgstr "%s - nincs ilyen szem&eacute;lyes domain"
#: www/verify.php:35
msgid "Notification"
@ -5042,7 +5078,7 @@ msgstr ""
#: includes/account.php:684
msgid "Domain not verified."
msgstr ""
msgstr "A domain nincs elenőrizve"
#: www/capnew.php:850
msgid "For more information about the CAcert Assurance Programme, including detailed guides for CAcert Assurers, please visit:"
@ -5058,7 +5094,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1313
msgid "Date and location of the face-to-face meeting"
msgstr ""
msgstr "A szem&eacute;lyes tal&aacute;lkoz&oacute; helye &eacute;s ideje"
#: www/capnew.php:980
msgid "Exact full name as on shown ID for this name."
@ -5078,11 +5114,11 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:748
msgid "CAcert Organisation Assurance Programme"
msgstr ""
msgstr "CAcert Hiteles&iacute;t&eacute;si Program Szervezeteknek"
#: www/capnew.php:807 www/coapnew.php:828
msgid "CAcert's Root Certificate sha1 fingerprints"
msgstr ""
msgstr "A CAcert gy&ouml;k&eacute;rtan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny&aacute;nak ujjlenyomata"
#: www/coapnew.php:965
msgid "COAP form help"
@ -5090,11 +5126,11 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:842
msgid "CAcert CAP form"
msgstr ""
msgstr "CAcert CAP űrlap"
#: www/coapnew.php:863
msgid "CAcert COAP form"
msgstr ""
msgstr "CAcert COAP űrlap"
#: www/coap.html.php:335
msgid "Applicable Organisation Policy documents and information can be attached to the pdf output file. Mark those documents, which need to be attached"
@ -5102,7 +5138,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1216
msgid "Assurer's Statement"
msgstr ""
msgstr "Hiteles&iacute;t&eacute;si nyilatkozat"
#: www/capnew.php:847
msgid "Assurer may leave a copy of the details with the Applicant, and may complete and sign her final form after the meeting."
@ -5118,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1053
msgid "Applicant's Identity Information"
msgstr ""
msgstr "K&eacute;rv&eacute;nyező adatai"
#: www/coapnew.php:1081
msgid "Address (comma separated)"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:21+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Hvernig?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Howto hj&aacute;lpin"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Mig langar ekki til a&eth; vera skr&aacute;&eth;(ur)"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "Vefur trausts er kerfi sem CAcert notar og er l&iacute;kt &thorn;eim sem notu&eth; eru &iacute; GPG/PGP. &THORN;ar er gert r&aacute;&eth; fyrir pers&oacute;nulegum fundum einstaklinga til a&eth; votta a&eth; raunveruleg pers&oacute;nuskilr&iacute;ki &thorn;eirra samsvari uppl&yacute;singum &aacute; GPG/PGP lyklum &thorn;eirra. CAcert er &ouml;&eth;ruv&iacute;si a&eth; &thorn;v&iacute; leiti a&eth; &thorn;a&eth; notar einnig PKI kerfi, &thorn;annig a&eth; til a&eth; geta treyst kerfinu &thorn;arftu fyrst a&eth; finna einhvern &iacute; kerfinu sem &thorn;&uacute; treystir. S&uacute; pers&oacute;na, &iacute; samr&aelig;mi vi&eth; hve margir treysta henni og hve marga punkta h&uacute;n hefur getur veitt &thorn;&eacute;r &aacute;kve&eth;in fj&ouml;lda punkta (s&uacute; tala birtist me&eth; nafni &thorn;eirra &iacute; lista traustra a&eth;ila). &THORN;egar &thorn;&uacute; hittir manneskju getur &thorn;&uacute; s&yacute;nt &thorn;eim pers&oacute;nuskilr&iacute;ki &thorn;&iacute;n og l&aacute;ti&eth; &thorn;&aacute; fylla &uacute;t CAP form me&eth; nafni &thorn;eirra og vottun sem &thorn;eir halda svo eftir af &ouml;ryggis&aacute;st&aelig;&eth;um. &THORN;&uacute; getur einnig fengi&eth; traustpunkta fr&aacute; traustum &thorn;ri&eth;ja a&eth;ila &thorn;ar sem &thorn;&uacute; fer&eth; og s&yacute;nir l&ouml;gmanni, s&yacute;slumanni e&eth;a endursko&eth;enda, l&ouml;ggiltum skjalavott ofl pers&oacute;nuskilr&iacute;ki &thorn;&iacute;n og l&aelig;tur &thorn;&aacute; fylla &uacute;t TTP form og segja a&eth; &thorn;eir hafi yfirfari&eth; pers&oacute;nuskilr&iacute;ki &thorn;&iacute;n og g&ouml;gnin og a&eth; &thorn;au vir&eth;ist r&eacute;tt og s&ouml;nn. Meiri uppl&yacute;singar um traustan &thorn;ri&eth;ja a&eth;ila er h&aelig;gt a&eth; f&aacute; &iacute; TTP valkostinum."
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "Stj&oacute;rn CAcert"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:01+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Come?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Come fare"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Sono sicuro di ci&ograve; che sto facendo"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Sono convinto che l'attestazione di identit&agrave; che sto effetuando sia corretta, completa e verificabile. Ho preso visione della documentazione originale che la dimostra. Accetto che CAcert possa dubitare di questa attestazione, convocarmi per provarne la validit&agrave; e ritenermi responsabile nel caso in cui non fossi in grado di produrre tale prova."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Non vedo l'ora di cominciare a inviare e-mail cifrate!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Non &egrave; stata ricevuta una Richiesta di Certificato valida, premi i
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Non voglio essere elencato"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Ho letto e compreso le Regole per Accertatori, e sto effettuando questa attestazione d'identit&agrave; sottoposto a queste regole e in conformit&agrave; ad esse."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Dichiaro di essere autorizzato dal proprietario delle informazioni contenute nella Richiesta di Certificazione (CSR - Certificate Signing Request) inviata a CAcert, Inc. di richiedere un Certificato Digitale da utilizzare per comunicazioni elettroniche sicure e autenticate. Ho compreso che un certificato digitale serve a identificare il sottoscrittore per gli scopi della comunicazione elettronica e che la gestione delle chiavi private associate a tale certificato &egrave; di responsabilit&agrave; dello staff tecnico e/o dei contraenti del sottoscrittore."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Amministratore di sistema"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "Riceverai un'e-mail con un link, devi semplicemente aprire quel link con un browser web."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "Modulo TTP"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Incremento temporaneo"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "La password inserita &egrave; troppo corta. Deve contenere almeno 6 cara
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "Il Regolamento della Legge sui Poteri d'Investigazione (RIPA)&lt;/a&gt; (&quot;legge spia&quot; ufficiale del governo del Regno Unito)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "Il Web of Trust che CAcert utilizza &egrave; simile a quelli usato con GPG/PGP. Si tratta di organizzare incontri di persona per verificare vicendevolmente che le informazioni associate alle rispettive chiavi GPG/PGP corrispondano a documenti d'identit&agrave; (completi di fotografia). CAcert si differenzia per&ograve; per il fatto che il sistema &egrave; stato modificato per funzionare nell'ambito del modello PKI: prima di essere riconosciuto all'interno del sistema, devi individuare qualcuno che sia gi&agrave; riconosciuto. Questa persona, a seconda del numero di altre persone di cui ha gi&agrave; attestato l'identit&agrave;, potr&agrave; assegnarti un certo numero di punti (il numero massimo di punti che ciascuno pu&ograve; assegnare &egrave; specificato nell'elenco degli Accertatori). Una volta che vi sarete incontrati, dovrai mostrare i tuoi documenti d'identit&agrave; e dovrai compilare un modulo CAP che la persona che attester&agrave; la tua identit&agrave; dovr&agrave; conservare per eventuali verifiche. Puoi ottenere punti di attestazione anche attraverso il sistema delle Terze Parti Riconosciute (TTP - Trusted Third Parties), recandoti da un avvocato, un funzionario di banca, un funzionario statale, un notaio o un giudice di pace, che controlleranno i tuoi documenti d'identit&agrave; e compileranno il modulo TTP dichiarando che il documento appare legittimo e autentico. Ulteriori informazioni sul sistema TTP si trovano nel sottomen&ugrave; TTP."
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "La possibilit&agrave; di attestare l'identit&agrave; di altri nuovi utenti di CAcert; contribuisci al potenziamento e all'ampliamento del Web of Trust di CAcert."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "&Egrave; stato coinvolto nella traduzione di questo sito in portoghese"
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "Ha profuso molto tempo e molte energie nel promuovere e attestare identit&agrave; in Brasile e in Sudamerica, e per aiutare a tradurre questo sito in portoghese"
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "Per favore controlla che le informazioni seguenti corrispondano con ci&ograve; che hai constatato quando hai incontrato %s di persona. NON DEVI continuare a meno tu non sia sicuro che le informazioni sono corrette. Una tua negligenza pu&ograve; renderti sanzionabile."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "Consiglio Direttivo di CAcert"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "I seguenti hostname sono stati rifiutati perch&eacute; il sistema non pu
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "L'elenco &egrave; in ordine sparso"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "L'unico altro modo per ricevere i punti per diventare Certificatore di CAcert, &egrave; di far verificare la tua identit&agrave; ad un'altra Autorit&agrave; di Certificazione le cui regole impediscano di falsificare l'identit&agrave;. Contattaci pure se desideri ottenere maggiori informazioni in merito."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "Ci sono diversi modi per diventare un Accertatore di CAcert, la pi&ugrave; comune delle quali &egrave; incontrare dal vivo degli Accertatori gi&agrave; riconosciuti che controlleranno i tuoi documenti d'identit&agrave; (se possibile, devi presentare 2 documenti identificativi con foto emessi dallo Stato, altrimenti non ti verranno assegnati molti punti!)."
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr "Apri il link che trovi qui sotto per verificare il tuo indirizzo e-mail.
msgid "Blank CAP Form"
msgstr "Modulo CAP in bianco"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "Modulo TTP in bianco"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr "Database dei bug"
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "Moduli CAP/TTP"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr "Gli Accertatori di CAcert possono vedere nome, data di nascita e numero di punti tramite una ricerca per indirizzo e-mail. Nessun altro dato personale &egrave; pubblicato da CAcert."
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr "Non ci sono richieste pendenti per le quali non hai ancora votato."
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr "Non hai selezionato alcun account da rimuovere, o hai tentato di rimuovere l'account predefinito. Nessuna modifica &egrave; stata registrata."
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:02+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "&#12393;&#12358;&#12420;&#12387;&#12390;?"
msgid "Howto Information"
msgstr "HowTo &#24773;&#22577;"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "&#26263;&#21495;&#21270;&#12375;&#12383;&#12513;&#12540;&#12523;&#12434;&#20170;&#12377;&#12368;&#36865;&#12426;&#12383;&#12356;&#12435;&#12384;&#12369;&#12393;!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "&#26377;&#21177;&#12394;&#35388;&#26126;&#26360;&#35201;&#27714;&#12434;
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "&#12522;&#12473;&#12488;&#12395;&#36861;&#21152;&#12375;&#12394;&#12356;&#12391;&#12411;&#12375;&#12356;"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#31649;&#29702;&#32773;"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12399;&#12522;&#12531;&#12463;&#12434;&#21547;&#12435;&#12384;&#12513;&#12540;&#12523;&#12434;&#12354;&#12394;&#12383;&#12395;&#36865;&#12426;&#12414;&#12377;&#12398;&#12391;&#12289;Web&#12502;&#12521;&#12454;&#12470;&#12391;&#12381;&#12398;&#12522;&#12531;&#12463;&#12434;&#38283;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;"
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "&#19968;&#26178;&#22679;"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "&#12497;&#12473;&#12501;&#12524;&#12540;&#12474;&#12364;&#30701;&#12377;
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "&#35519;&#26619;&#27177;&#38480;&#35215;&#23450;&#27861; (RIPA) ('&#38651;&#23376;&#12513;&#12540;&#12523;&#12398;&#12382;&#12365;&#35211;&#27861;&#26696;' &#12452;&#12462;&#12522;&#12473;&#25919;&#24220;&#20844;&#24335;&#12469;&#12452;&#12488;)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "CAcert&#12364;&#29992;&#12356;&#12390;&#12356;&#12427;&#20449;&#38972;&#12398;&#36650;(Web of Trust)&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12399;&#12289;GPG/PGP&#12395;&#38306;&#12431;&#12427;&#22810;&#12367;&#12398;&#20154;&#12364;&#29992;&#12356;&#12390;&#12356;&#12427;&#12418;&#12398;&#12392;&#39006;&#20284;&#12375;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#24444;&#12425;&#12399;&#23550;&#38754;&#12395;&#12424;&#12427;&#38754;&#20250;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#12289;&#12383;&#12364;&#12356;&#12398;&#20889;&#30495;&#20184;&#12365;&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12364;GPG/PGP&#37749;&#24773;&#22577;&#12392;&#19968;&#33268;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12363;&#30906;&#35469;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290;&#12375;&#12363;&#12375;&#12289;CAcert&#12391;&#12399;&#12289;PKI&#12398;&#26528;&#32068;&#12398;&#20013;&#12391;&#29289;&#20107;&#12364;&#27231;&#33021;&#12377;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#20462;&#27491;&#12373;&#12428;&#12390;&#12362;&#12426;&#12289;&#12371;&#12398;&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12391;&#12354;&#12394;&#12383;&#12364;&#20449;&#38972;&#12434;&#24471;&#12427;&#12395;&#12399;&#12289;&#12414;&#12378;&#26082;&#12395;&#20449;&#38972;&#12373;&#12428;&#12383;&#35504;&#12363;&#12398;&#25152;&#22312;&#22320;&#12434;&#35211;&#12388;&#12369;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;&#12356;&#12369;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;&#20449;&#38972;&#12391;&#12365;&#12427;&#20154;&#29289;&#12399;&#12289;&#12371;&#12428;&#12414;&#12391;&#20309;&#20154;&#12395;&#20449;&#38972;&#12373;&#12428;&#12390;&#12356;&#12427;&#12363;&#20309;&#20154;&#12395;&#38754;&#20250;&#12375;&#12383;&#12363;&#12395;&#20381;&#23384;&#12375;&#12390;&#12289;&#12354;&#12394;&#12383;&#12395;&#20309;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#29359;&#34892;&#12391;&#12365;&#12427;&#12363;&#12434;&#27770;&#23450;&#12375;&#12414;&#12377;(&#24444;&#12425;&#12364;&#30330;&#34892;&#12391;&#12365;&#12427;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#25968;&#12399;&#20445;&#35388;&#20154;&#26908;&#32034;&#12475;&#12463;&#12471;&#12519;&#12531;&#12391;&#19968;&#35239;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;)&#12290;&#12354;&#12394;&#12383;&#12399;&#12289;&#38754;&#20250;&#12375;&#12390;&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#31034;&#12375;&#12289;CAP (CAcert Assurance Programme)&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;&#12395;&#35352;&#20837;&#12377;&#12427;&#24517;&#35201;&#12364;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#12371;&#12398;&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;&#12399;&#24460;&#12398;&#30906;&#35469;&#12398;&#12383;&#12417;&#36523;&#20803;&#20445;&#35388;&#20154;&#12364;&#20445;&#31649;&#12375;&#12390;&#12362;&#12363;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;&#12356;&#12369;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;&#20449;&#38972;&#12391;&#12365;&#12427;&#31532;&#19977;&#32773;(Trusted Third Party)&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12434;&#20171;&#12375;&#12390;&#20449;&#38972;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#12434;&#24471;&#12427;&#12371;&#12392;&#12418;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#12371;&#12398;&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12391;&#12399;&#12289;&#12354;&#12394;&#12383;&#12399;&#12289;&#24321;&#35703;&#22763;&#12289;&#37504;&#34892;&#12510;&#12493;&#12540;&#12472;&#12515;&#12540;&#12289;&#20250;&#35336;&#22763;&#12289;&#20844;&#35388;&#20154;&#12289;&#27835;&#23433;&#21028;&#20107;&#12394;&#12393;&#12395;&#38754;&#20250;&#12375;&#12289;&#24444;&#12425;&#12395;&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#35211;&#12390;&#12418;&#12425;&#12387;&#12390;&#12289;TTP&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;&#12395;&#35352;&#20837;&#12375;&#12390;&#12289;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#30906;&#35469;&#12375;&#12390;&#12381;&#12428;&#12364;&#26412;&#29289;&#12391;&#12354;&#12426;&#27491;&#12375;&#12367;&#35211;&#12360;&#12427;&#12392;&#35328;&#26126;&#12375;&#12390;&#12418;&#12425;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;TTP&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12395;&#38306;&#12377;&#12427;&#35443;&#32048;&#12394;&#24773;&#22577;&#12399;TTP&#12469;&#12502;&#12513;&#12491;&#12517;&#12540;&#20869;&#12395;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;"
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "&#20182;&#12398;&#26032;&#12375;&#12356;CAcert&#12398;&#12518;&#12540;&#12470;&#12540;&#12434;&#20445;&#35388;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;; CAcert&#20449;&#38972;&#12398;&#36650;&#12434;&#24375;&#21270;&#12375;&#25313;&#22823;&#12377;&#12427;&#36002;&#29486;&#12434;&#12375;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;"
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "&#12371;&#12398;Web&#12469;&#12452;&#12488;&#12398;&#12509;&#12523;&#124
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "&#22810;&#22823;&#12394;&#26178;&#38291;&#12392;&#21172;&#21147;&#12434;&#27880;&#12356;&#12391;&#12289;&#23459;&#20253;&#12375;&#12289;&#12502;&#12521;&#12472;&#12523;&#12392;&#21335;&#12450;&#12513;&#12522;&#12459;&#12398;&#20154;&#12293;&#12434;&#20445;&#35388;&#12375;&#12289;&#12414;&#12383;&#12371;&#12398;&#12469;&#12452;&#12488;&#12434;&#12509;&#12523;&#12488;&#12460;&#12523;&#35486;&#12395;&#32763;&#35379;&#12375;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;"
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcert&#24441;&#21729;&#20250;"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "&#27425;&#12398;&#12507;&#12473;&#12488;&#21517;&#12399;&#12289;&#12471;
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "&#38918;&#19981;&#21516;"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "&#12381;&#12428;&#20197;&#22806;&#12398;&#20445;&#35388;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#12434;&#24471;&#12427;&#21807;&#19968;&#12398;&#26041;&#27861;&#12399;&#12289;&#36523;&#20803;&#35408;&#31216;&#12434;&#12399;&#12403;&#12371;&#12425;&#12379;&#12394;&#12356;&#36969;&#20999;&#12394;&#12509;&#12522;&#12471;&#12540;&#12434;&#26377;&#12377;&#12427;&#31532;&#19977;&#32773;CA&#12395;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#36523;&#20803;&#12434;&#12481;&#12455;&#12483;&#12463;&#12375;&#12390;&#12418;&#12425;&#12358;&#12371;&#12392;&#12391;&#12377;&#12290;&#12371;&#12428;&#12395;&#38306;&#12377;&#12427;&#35443;&#32048;&#12434;&#30693;&#12426;&#12383;&#12356;&#22580;&#21512;&#12399;&#12372;&#36899;&#32097;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;"
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "CAcert&#20445;&#35388;&#20154;&#12395;&#12394;&#12427;&#12395;&#12399;&#12356;&#12367;&#12363;&#26041;&#27861;&#12364;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#26368;&#12418;&#19968;&#33324;&#30340;&#12395;&#12399;&#12289;&#26082;&#12395;&#12356;&#12427;CAcert&#20445;&#35388;&#20154;&#12392;&#23550;&#38754;&#12395;&#12424;&#12427;&#38754;&#20250;&#12434;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12391;&#12289;&#20445;&#35388;&#20154;&#12399;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#12481;&#12455;&#12483;&#12463;&#12375;&#12414;&#12377;(&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12399;&#21487;&#33021;&#12391;&#12354;&#12428;&#12400;&#25919;&#24220;&#12364;&#30330;&#34892;&#12375;&#12383;&#20889;&#30495;&#20184;&#12365;&#12398;&#36523;&#20998;&#35388;&#26126;&#26360;&#12364;2&#31278;&#39006;&#12364;&#24517;&#35201;&#12391;&#12289;&#12381;&#12358;&#12391;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;&#30456;&#24403;&#12394;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#12364;&#21106;&#12426;&#24403;&#12390;&#12425;&#12428;&#12414;&#12379;&#12435;!)&#12290;"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr "&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#38651;&#23376;&#12513;&#12540;&#12523;
msgid "Blank CAP Form"
msgstr "&#31354;&#12398;CAP&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "&#31354;&#12398;TTP&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "CAP/TTP&#12501;&#12457;&#12540;&#12512;"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:20+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:22+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:22+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Hvordan?"
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "jeg er sikker p&aring; meg selv"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Jeg kan ikke vente med &aring; sende kryptert epost!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Jeg mottok ikke en gyldig sertifikatforesp&oslash;rsel, g&aring; tilbake
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Jeg vil ikke bli skrevet opp"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:03+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Hoe?"
msgid "Howto Information"
msgstr "'Howto' informatie"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Ik ben zeker"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Ik ben ervan overtuigd dat de identificatie die ik uitgevoerd heb correct, compleet en verifieerbaar is. Ik heb originele documenten gezien die de identificatie ondersteunen. Ik aanvaard dat CAcert deze waarmerking kan nagaan en zich met mij in verbinding kan stellen om verdere bewijsgegevens te controleren. Ik kan verantwoordelijk gesteld worden indien ik deze bewijsgegevens niet kan leveren."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Ik kan niet wachten om te beginnen met versleutelde e-mail berichten"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Er is geen geldige certificaatsaanvraag ontvangen. Klik op de 'terug' kn
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Ik wil niet op de lijst vermeld worden"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Ik heb de Regels Voor Waarmerkers gelezen en begrepen en ik onderwerp deze waarmerking aan deze regels en verklaar dat ze voldoet aan deze regels."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Ik verklaar hiermee dat ik volledig geautoriseerd ben door de houder van de informatie die in de CSR is opgenomen. Dit CSR is verstuurd aan CAcert Inc. voor het aanvragen van een Digitaal Certificaat bedoeld voor beveiligde en geautoriseerde transacties. Ik begrijp dat het digitale certificaat de mogelijkheid biedt om de identiteit van 'de ingeschrevene' vast te stellen voor elektronische gegevensoverdracht en dat het beheer van de private keys die bij zo'n certificaat horen de verantwoordelijkheid zijn van de technische staf en/of contractors."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Systeem beheer"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "Het systeem stuurt u een e-mail met een link er in, u moet die link openen met een webbrowser."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP formulier"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Tijdelijke opwaardering"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "Het nieuwe wachtwoord dat u hebt ingegeven is te kort. Het dient tenmins
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "De 'Regulation of Investigational Powers Act' (RIPA)&lt;/a&gt; ('E-Mail afluister wet' Offici&euml;le overheids website, UK)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "Het Vertrouwens Netwerk systeem wat gebruikt wordt door CAcert is vergelijkbaar met het systeem wat GPG/PGP gebruikt. Er worden bijeenkomsten georganiseerd om de identiteit van elkaar vast te stellen door een geldig identiteitsdocument aan elkaar te laten zien. Het verschil wat het CAcert systeem echter heeft is dat het werkt met een PKI systeem. Om als entiteit opgenomen te worden in het web moet u eerst iemand zien te vinden die reeds opgenomen is. De reeds opgenomen persoon kan u, afhankelijk van het aantal punten die hij mag uitdelen, een aantal punten geven. Op het moment dat u elkaar ontmoet, moet de reeds opgenomen persoon uw identiteit controleren aan de hand van een identiteits bewijs en u zult een CAP formulier in moeten vullen en ondertekenen. Een andere mogelijkheid om punten te krijgen in het Trust Third Party systeem is om naar een advocaat, een bank directeur, een accountant of een notaris te gaan. Zij kunnen een TTP formulier invullen, uw identiteit vaststellen met behulp van uw identiteitsbewijs. Meer informatie over het TTP kunt u vinden in het TTP menu."
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "De mogelijkheid om andere nieuwe CAcert gebruikers te waarmerken; bijdragen aan het versterken en verbreden van het CAcert Vertrouwens Netwerk."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "Is betrokken geweest bij de vertaling van deze website naar het Portugee
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "Heeft een hele hoop tijd en inspanning besteed aan het promoten en aan het waarmerken in Brazili&euml; en Zuid-Amerika, en heeft meegeholpen om deze site in het Portugees te vertalen"
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "Controleer alstublieft dat de volgende details kloppen met wat u zelf geconstateerd heeft toen u %s persoonlijk hebt ontmoet. U moet NIET DOORGAAN behalve wanneer u er zeker van bent dat de details kloppen. Grove nalatigheid kan ertoe leiden dat u aansprakelijk gesteld wordt."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcert bestuur"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "De volgende hostnamen werden verworpen omdat het systeem ze niet in verb
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "De lijst met namen is in willekeurige volgorde"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "De enige andere manier om een Waarmerker te worden is door uw gegevens te laten verifieren door een andere Certificatie Organisatie wiens handelspraktijken erop voorzien zijn om fraude zoveel mogelijk te voorkomen. Neem contact met ons op indien u hierover meer informatie wenst."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "Er zijn verschillende manieren om CAcert Waarmerker te worden, de meest gebruikte manier is via bijeenkomsten met bestaande waarmerkers zodat zij uw identiteit kunnen vaststellen via een officieel door uw overheid uitgegeven identiteitsbewijs met pasfoto (U kunt de meeste punten krijgen op het moment dat u twee identiteitsbewijzen met foto kunt tonen!)."
@ -3566,7 +3537,7 @@ msgstr "Herinneringsbericht"
#: www/wot.php:49
#, php-format
msgid "This is a short reminder that you filled out forms to become trusted with CAcert.org, and %s has attempted to issue you points. Please create your account at %s as soon as possible and then notify %s so that the points can be issued."
msgstr "Dit is een korte herinnering dat u formulieren hebt ingevuld om door CAcert.org gewaarmerkt te worden, en %s heeft geprobeerd u waarmerkpunten toe te kennen. Maak u.a.b. zo spoedig mogelijk een account aan bij %s, en stuur vervolgens een berichtje naar %s zodat de waarmerkpunten kunnen worden toegekend."
msgstr "Dit is een korte herinnering dat u formulieren hebt ingevuld om door CAcert.org gewaarmerkt te worden, en %s heeft geprobeerd u waarmerkpunten toe te kennen. Maak a.u.b. zo spoedig mogelijk een account aan bij %s, en stuur vervolgens een berichtje naar %s zodat de waarmerkpunten kunnen worden toegekend."
#: pages/wot/9.php:59
#, php-format
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr "Hieronder is de link die u moet openen om uw e-mailadres te verifi&euml;
msgid "Blank CAP Form"
msgstr "leeg waarmerkformulier"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "Leeg TTP formulier"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr "probleem database"
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "Waarmerk/TTP formulieren"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr "CAcert waarmerkers kunnen de naam, geboortedatum en het aantal punten zien door het juiste e-mailadres op te zoeken. Er wordt door CAcert geen andere persoonlijke informatie gepubliceerd."
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr "Er zijn geen openstaande verzoeken waarover u nog niet heeft gestemd."
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr "U heeft geen account geselecteerd om te verwijderen, of u probeerde om het hoofdaccount te verwijderen. Er is geen aktie uitgevoerd."
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr "Ik, de Assurer, bevestig hierbij dat ik de deelnemer geverifi&euml;erd heb volgens de CAcert Assurance Policy."
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr "U bent geen waarmerker, maar de reden hiervan is niet opgeslagen in de d
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr "De exacte naam van de waarmerker kan enkele vervangings-karakters bevatten en/of sommige voornamen kunnen zijn afgekort. Indien aanwezig zal de eerste voornaam afgekort weergegeven worden, met tussen haakjes het laatste gedeelte van deze voornaam.\n"
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr "Dit lijkt sterk op spam, of u hebt cookies of JavaScript uit staan. Doorgaan is niet mogelijk."

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:17+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Jak?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Informacje Howto"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Jestem pewien siebie"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Wierz&#281;, &#380;e potwierdzenie to&#380;samo&#347;ci, kt&oacute;re wykonuje jest poprawne, pe&#322;ne i weryfikowalne. Widzia&#322;em oryginalne dokumenty potwierdzaj&#261;ce to&#380;samo&#347;&#263;. Przyjmuje do wiadomo&#347;ci, &#380;e CAcert mo&#380;e &#380;&#261;da&#263; dowodu na przeprowadzenie potwierdzenia i &#380;e mog&#281; by&#263; poci&#261;gni&#281;ty do odpowiedzialno&#347;ci je&#380;eli nie b&#281;d&#281; m&oacute;g&#322; przedstawi&#263; takiego dowodu."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Nie mog&#281; si&#281; ju&#380; doczeka&#263; wysy&#322;ania zaszyfrowanych maili!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Nie otrzyma&#322;em poprawnego Certificate Request, wci&#347;niej wstecz
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Nie chc&#281; by&#263; wy&#347;wietlany"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Przeczyta&#322;em i zrozumia&#322;em Zalecenia dla Kontroler&oacute;w i wykonuje to potwierdzenie to&#380;samo&#347;ci w zgodzie z tymi zaleceniami."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Niniejszym o&#347;wiadczam, &#380;e jestem w pe&#322;ni upowa&#380;niony przez w&#322;a&#347;ciciela informacji zawartych w Wniosku o Wydanie Certyfikatu (CRS) przes&#322;anego co CAcert Inc. do ubiegania si&#281; o cyfrowy ceryfikat dla bezpiecznych i autoryzowanych transakcji elektronicznych. Rozumiem, &#380;e certyfikat s&#322;u&#380;y do identyfikacji subskrybenta dla cel&oacute;w komunizacji elektronicznej i &#380;e odpowiedzialno&#347;&#263; za zarz&#261;dzanie kluczami prywatnymi zwi&#261;zanymi z takimi certyfikatami spoczywa na personelu technicznym subskrybenta lub jego kontrahentach."
@ -1645,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: pages/wot/13.php:73
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
msgstr "(aby potwierdzić naciśnij enter)"
#: www/capnew.php:1326
msgid "location of the assurance"
@ -1860,7 +1848,7 @@ msgstr "Dodatkowe Adresy Email"
#: pages/wot/13.php:40
msgid "Your location has been updated"
msgstr ""
msgstr "Twoja lokalizacja została zaktualizowana"
#: www/account.php:49 www/index.php:475
msgid "Your message has been sent to the general support list."
@ -1868,11 +1856,11 @@ msgstr ""
#: www/account.php:35 www/index.php:464
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
msgstr "Twoja wiadomość została wysłana."
#: includes/account.php:2480
msgid "Your vote has been accepted."
msgstr ""
msgstr "Tw&oacute;j głos został przyjęty."
#: www/cap.php:43 www/ttp.php:48 pages/help/3.php:62
msgid "and"
@ -1970,7 +1958,7 @@ msgstr "Wi&#281;c co mog&#281; zrobi&#263; aby Wam pom&oacute;c?"
#: www/help/2.php:52
msgid "So, dammit, what's the point of all this then?"
msgstr ""
msgstr "Więc, do cholery, jaki jest sens tego wszystkiego?"
#: www/account/39.php:39 www/index/10.php:39
msgid "Some of our advertisers use a third-party ad server to display ads. These ads may contain cookies. The ad server receives these cookies, and we don't have access to them."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Administrator Systemu"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "System wy&#347;le Ci maila z linkiem. Do Ciebie bedzie nalezalo tylko otworzenie go w przegl&#261;darce Internetowej."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "Formularz TTP"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Tymczasowy wzrost"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "Twoje has&#322;o jest zbyt kr&oacute;tkie. Has&#322;o powinno posiada&#2
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "Poni&#380;sze konta zosta&#322;y usuni&#281;te:"
#: includes/account.php:403
msgid "The following domains have been removed:"
msgstr "poni&#380;sze domeny zosta&#322;y usuni&#281;te:"
msgstr "Poniższe domeny zostały usunięte:"
#: www/index/0.php:104
msgid "The number of assurance point you have will limit the maximum assurance points you can issue for people you assure."
@ -2216,7 +2196,7 @@ msgstr "Ten email jest w&#322;a&#347;nie zatwierdzony w systemie."
#: includes/account.php:1957 includes/account.php:1974
#: includes/account.php:1984
msgid "Your language setting has been updated."
msgstr ""
msgstr "Twoje ustawienia języka zostały zaktualizowane."
#: www/wot/6.php:32
#, php-format
@ -2336,7 +2316,7 @@ msgstr "Uaktualnione"
#: www/account/12.php:48 www/account/18.php:48 www/account/18.php:59
#: www/account/22.php:48 www/account/22.php:59 www/account/5.php:52
msgid "Valid"
msgstr "Wa&#380;ny"
msgstr "Ważne"
#: www/stats.php:43
msgid "Valid Certificates"
@ -2345,7 +2325,7 @@ msgstr "Wa&#380;ne Certyfikaty"
#: www/index/0.php:55 www/index/0.php:65 www/index/0.php:75 www/index/0.php:85
#: www/index/0.php:95 www/index/0.php:105 www/index/0.php:115
msgid "Verification needed"
msgstr "Weryfikacja wymagana"
msgstr "Wymagana weryfikacja"
#: www/account/2.php:32 www/account/9.php:38
msgid "Verified"
@ -2388,11 +2368,11 @@ msgstr "Ostrze&#380;enie! Ta strona wymaga ciasteczek [cookies] aby zapewni&#263
#: www/capnew.php:1025
msgid "driver license"
msgstr ""
msgstr "prawo jazdy"
#: www/capnew.php:1117
msgid "email address as e.g. john.family@gmail.com"
msgstr ""
msgstr "adres e-mail np. john.family@gmail.com"
#: www/capnew.php:1331
msgid "date of assurance"
@ -2400,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1025
msgid "certificate"
msgstr ""
msgstr "certyfikat"
#: includes/account.php:1609
#, php-format
@ -2413,7 +2393,7 @@ msgstr ""
#: www/verify.php:124
msgid "Your domain has been verified. You can now start issuing certificates for this domain."
msgstr ""
msgstr "Twoja domena została zweryfikowana. Teraz można rozpocząć wydawanie certyfikat&oacute;w dla tej domeny."
#: www/wot.php:439
msgid "Your email has been sent to"
@ -2421,7 +2401,7 @@ msgstr "Tw&oacute;j email został wysłany do"
#: pages/wot/7-old.php:174
msgid "Your details have been updated."
msgstr ""
msgstr "Twoje dane zostały zaktualizowane."
#: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42
msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer."
@ -2461,16 +2441,16 @@ msgstr "Po przeczytaniu informacji kliknij 'Koniec'."
#: pages/wot/13.php:67
#, php-format
msgid "Your current location is set as: %s"
msgstr ""
msgstr "Twoja aktualna lokalizacja ustawiona jest na: %s"
#: includes/account.php:109
#, php-format
msgid "Your default email address has been updated to '%s'."
msgstr ""
msgstr "Tw&oacute;j domyślny adres e-mail został zaktualizowany do '%s'."
#: includes/account.php:1033
msgid "Your details have been updated with the database."
msgstr ""
msgstr "Twoje dane zostały w bazie danych zaktualizowane."
#: www/account/43.php:194 www/account/43.php:229 www/wot/10.php:23
#: www/wot/10.php:56
@ -2515,7 +2495,7 @@ msgstr "Formularz WoT"
#: www/cap.php:64 www/ttp.php:128 www/wot/6.php:66
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "RRRR-MM-DD"
msgstr ""
#: www/account/50.php:29
msgid "Yes"
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "Zosta&#322; zaanga&#380;owany w t&#322;umaczenie tej strony na Portugals
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "Zarz&#261;d CAcert"
@ -2590,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#: pages/help/3.php:48
msgid "Your country, state and city."
msgstr ""
msgstr "Tw&oacute;j kraj, wojew&oacute;dztwo i miasto."
#: www/index/0.php:53
msgid "You can send digitally signed/encrypted emails; others can send encrypted emails to you."
@ -2667,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#: www/wot.php:415
msgid "Your account information has been updated."
msgstr ""
msgstr "Informacje o Twoim koncie został zaktualizowany."
#: www/disputes.php:201
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed domain is invalid due to the hash string not matching with the domain ID."
@ -2684,12 +2659,12 @@ msgstr ""
#: pages/account/40.php:31 pages/account/40.php:54 pages/index/11.php:31
#: pages/index/11.php:54
msgid "Your Name"
msgstr ""
msgstr "Imię i nazwisko"
#: pages/account/40.php:32 pages/account/40.php:55 pages/index/11.php:32
#: pages/index/11.php:55
msgid "Your Email"
msgstr ""
msgstr "Tw&oacute;j Email"
#: www/verify.php:42
msgid "You've attempted to verify the same email address a fourth time with an invalid hash, subsequently this request has been deleted in the system"
@ -3018,7 +2993,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1001
msgid "abbreviated:"
msgstr ""
msgstr "w skr&oacute;cie:"
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
@ -3185,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#: includes/account.php:2056
msgid "The following comments were made by reviewers"
msgstr ""
msgstr "Poniższe uwagi zostały dodane przez recenzent&oacute;w"
#: www/account/11.php:38
msgid "The following hostnames were rejected because the system couldn't link them to your account, if they are valid please verify the domains against your account."
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "Lista os&oacute;b w przypadkowej kolejno&#347;ci"
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3493,7 +3464,7 @@ msgstr ""
#: www/logos.php:19
msgid "How can I put a logo on to my website?"
msgstr ""
msgstr "Jak mogę umieścić logo na mojej stronie?"
#: www/logos.php:21
msgid "It is extremly easy! Just pick an image from the collections above and use it for example with the following html code fragment:"
@ -3533,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: includes/general.php:24
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Nieznany"
#: www/index/0.php:37
msgid "Full Story"
@ -3587,15 +3558,15 @@ msgstr ""
#: pages/account/54.php:65
msgid "Add Location"
msgstr ""
msgstr "Dodaj Lokalizacje"
#: pages/account/54.php:25
msgid "Add Region"
msgstr ""
msgstr "Dodaj Region"
#: pages/account/41.php:56 pages/wot/9.php:58
msgid "Additional Language"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowy Język"
#: pages/account/41.php:46
msgid "Additional Language Preferences"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3666,7 +3629,7 @@ msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:81
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
msgstr "Zaloguj (certyfikat)"
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
@ -3682,11 +3645,11 @@ msgstr ""
#: pages/wot/10.php:95
msgid "Deleted before Verification"
msgstr ""
msgstr "Usunięto przed weryfikacją"
#: pages/wot/12.php:98
msgid "Distance"
msgstr ""
msgstr "Dystans"
#: www/verify.php:137
msgid "Do not verify this domain"
@ -3727,7 +3690,7 @@ msgstr ""
#: includes/account.php:96 includes/account.php:1074 pages/account/13.php:21
#, php-format
msgid "Hi %s,"
msgstr ""
msgstr "Witaj %s,"
#: pages/wot/13.php:42
msgid "I was unable to match your location with places in my database."
@ -3808,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:78
msgid "Password Login"
msgstr ""
msgstr "Zaloguj (hasło)"
#: includes/account.php:1080
msgid "Password Update Notification"
@ -3841,7 +3804,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/43.php:295 pages/account/43.php:312 pages/account/43.php:332
#: pages/account/43.php:349
msgid "Revoke"
msgstr ""
msgstr "Unieważnij"
#: pages/account/41.php:62
msgid "Secondary languages"
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4063,7 +4095,7 @@ msgstr ""
#: www/cap.html.php:81
msgid "yyyy-dd-mm"
msgstr ""
msgstr "rrrr-dd-mm"
#: www/cap.html.php:237 www/coap.html.php:320
msgid "yes, the CCA is attached to the form."
@ -4151,7 +4183,7 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:24 pages/index/8.php:25 pages/index/8.php:26
msgid "member"
msgstr ""
msgstr "członek"
#: www/capnew.php:825 www/coapnew.php:843
msgid "policy document"
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""
@ -4549,7 +4585,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "pusty"
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
@ -4666,7 +4702,7 @@ msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
msgstr "Certyfikaty wygasają po upływie 24 miesięcy."
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
@ -4694,7 +4730,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
msgstr "Poniżej jest tw&oacute;j klucz OpenPGP"
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
@ -4774,7 +4810,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/1.php:29 pages/index/1.php:80
msgid "I own or am authorised to control this email address"
msgstr ""
msgstr "Jestem właścicielem lub jestem upoważniony do posługiwania się tym adresem e-mail"
#: www/capnew.php:1078
#, php-format
@ -4783,7 +4819,7 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:132
msgid "I agree to the terms and conditions of the CAcert Community Agreement"
msgstr ""
msgstr "Zgadzam się z warunkami CAcert Community Agreement"
#: includes/account.php:34
msgid "Several CAcert Services are currently unavailable. Please try again later."
@ -4831,7 +4867,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/53.php:99
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Start"
#: www/capnew.php:1025
msgid "TTP"
@ -4855,7 +4891,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/53.php:100
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Poprzedni"
#: www/coapnew.php:1099
msgid "Registered Trade Names"
@ -4932,7 +4968,7 @@ msgstr ""
#: pages/index/19.php:49
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %s must%s include your full name."
msgstr ""
msgstr "Certyfikat wygaśnie w przeciągu 12 miesięcy. Certyfikat %s musi zawierać twoje pełne imię."
#: www/coapnew.php:1205
msgid "Name and contact details (organisation email address &amp; optionally phone number), of the Director of the organisation as is referred to in the trade office extract."
@ -4948,7 +4984,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1178 www/coapnew.php:1196
msgid "Make sure you have read and agreed with the CAcert Community Agreement"
msgstr ""
msgstr "Upewnij się, że przeczytałeś i zgadzasz się z CAcert Community Agreement"
#: www/capnew.php:1025
msgid "ID card"
@ -4992,7 +5028,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1285
msgid "I am a CAcert Community Member, have passed the Assurance Challenge, and have been assured with at least 100 Assurance Points."
msgstr ""
msgstr "Jestem członkiem społeczności CAcert, zdałem Assurance Challenge, i posiadam conajmniej 100 pkt potwierdzenia."
#: www/capnew.php:1186 www/coapnew.php:1209
msgid "I agree to the CAcert Community Agreement."
@ -5058,7 +5094,7 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:1313
msgid "Date and location of the face-to-face meeting"
msgstr ""
msgstr "Data i miejsce osobistego spotkania"
#: www/capnew.php:980
msgid "Exact full name as on shown ID for this name."
@ -5066,15 +5102,15 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1206
msgid "Director"
msgstr ""
msgstr "Dyrektor"
#: pages/account/53.php:108
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Koniec"
#: pages/index/4.php:22
msgid "This function is currently unavailable. Please come back later."
msgstr ""
msgstr "Ta funkcja nie jest teraz dostępna. Proszę wr&oacute;cić p&oacute;źniej."
#: www/coapnew.php:748
msgid "CAcert Organisation Assurance Programme"
@ -5114,7 +5150,7 @@ msgstr ""
#: pages/account/53.php:67
msgid "Are you sure you want to delete this region and all connected locations?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten region i wszystkie połączone z nim lokalizacje?"
#: www/capnew.php:1053
msgid "Applicant's Identity Information"
@ -5122,7 +5158,7 @@ msgstr ""
#: www/coapnew.php:1081
msgid "Address (comma separated)"
msgstr ""
msgstr "Adres (rozdzielony przecinkami)"
#: www/cap.html.php:229 www/coap.html.php:310
msgid "2-up"
@ -5143,4 +5179,4 @@ msgstr ""
#: www/capnew.php:405 www/capnew.php:1344 www/coapnew.php:441
#: www/coapnew.php:1291
msgid "page"
msgstr ""
msgstr "strona"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:04+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Como?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Informa&ccedil;&otilde;es de Contato"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Tenho certeza"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Eu acredito que a atesta&ccedil;&atilde;o de identidade que estou fazendo &eacute; correta, completa e verific&aacute;vel. Eu vi os documentos originais atestando esta identidade. Eu aceito que a CAcert pode desafiar esta notariza&ccedil;&atilde;o e me convocar a provar a base para tal, e que poderei ser responsabilizado se eu n&atilde;o puder prover tal prova."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Mal posso esperar para come&ccedil;ar a enviar emails encriptados!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Requisi&ccedil;&atilde;o de Certificado recebida &eacute; inv&aacute;lid
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "N&atilde;o quero ser listado"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Eu li e entendi as Regras para Not&aacute;rios e estou fazendo esta notariza&ccedil;&atilde;o sujeita a e em conformidade com estas regras."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Eu declaro por este meio que estou totalmente autorizado pelo propriet&aacute;rio da informa&ccedil;&atilde;o contida no CSR enviado &agrave; CAcert Inc. para requisitar o Certificado Digital para comunica&ccedil;&otilde;es eletr&ocirc;nicas seguras e autenticadas. Eu entendo que um certificado digital serve para identificar o assinante para fins de comunica&ccedil;&atilde;o eletr&ocirc;nica e que o gerenciamento das chaves privadas associadas a tais certificados, &eacute; da responsabilidade da equipa t&eacute;cnica ou contratados do assinante."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "Formul&aacute;rio TTP"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "A Frase-Senha enviada &eacute; muito curta."
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "Foi envolvido em traduzir este Web site para portugu&ecirc;s"
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "Direc&ccedil;&atilde;o da CAcert"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "A &uacute;nica outra maneira de receber pontos de reconhecimento &eacute; ter a sua identidade verificada por uma terceira Autoridade de Certificao (CA), cujas politicas estejam elaboradas de forma a impedir fraudes de identidade. Por favor contacte-nos se necessitar de mais informa&ccedil;&otilde;es."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "H&aacute; v&aacute;rias maneiras de se tornar um Notrio CAcert, sendo a mais comum realizar encontros com notrios existentes, os quais verificam seus documentos de identifica&ccedil;&atilde;o (tem de exibir 2 documentos oficiais do seu governo com foto quando poss&iacute;vel, doutro modo n&atilde;o ter&aacute; alocados tantos pontos!)"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:05+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:06+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "&frac12;&Otilde; &Uuml;&THORN;&Oacute;&atilde; &Ocirc;&THORN;&Ouml;&Ocirc;&ETH;&acirc;&igrave;&aacute;&iuml;, &Uacute;&THORN;&Oacute;&Ocirc;&ETH; &Yacute;&ETH;&Uacute;&THORN;&Yacute;&Otilde;&aelig; &aacute;&Uuml;&THORN;&Oacute;&atilde; &THORN;&acirc;&szlig;&agrave;&ETH;&Ograve;&Ucirc;&iuml;&acirc;&igrave; &times;&ETH;&egrave;&Oslash;&auml;&agrave;&THORN;&Ograve;&ETH;&Yacute;&Yacute;&euml;&Otilde; &aacute;&THORN;&THORN;&Ntilde;&eacute;&Otilde;&Yacute;&Oslash;&iuml;!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcert.org"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:08+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "Hur?"
msgid "Howto Information"
msgstr "Howto-information"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Jag &auml;r s&auml;ker"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "Jag f&ouml;rs&auml;krar att verifieringen jag utf&ouml;r &auml;r korrekt, fullst&auml;ndig och bevisad. Jag har sett identitetshandlingar i original. Jag accepterar att CAcert kan ifr&aring;gas&auml;tta verifieringen och avkr&auml;va mig bevisning. Jag kan bli ansvarsskyldig om jag inte kan presentera godk&auml;nda bevis."
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Jag vill genast b&ouml;rja skicka krypterade e-brev!"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Jag tog inte emot en giltig certfikatbeg&auml;ran. Tryck p&aring; Bak&ar
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Jag vill inte bli listad"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "Jag har l&auml;st och f&ouml;rst&aring;tt reglerna f&ouml;r verifierare och utf&ouml;r denna verifiering i enlighet med dessa regler."
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Jag intygar h&auml;rmed att jag &auml;r den r&auml;ttm&auml;tige &auml;garen till informationen i denna CSR som s&auml;nds till CAcert Inc. som en del av en ans&ouml;kan om ett digitalt certifikat f&ouml;r s&auml;kra och autentiserade transaktioner. Jag &auml;r inf&ouml;rst&aring;dd med att ett digitalt servercertifikat &auml;r till f&ouml;r att identifiera anv&auml;ndaren i samband med elektronisk kommunikation och att hanteringen av privata nycklar associerade med s&aring;dana certifikat tillh&ouml;r anv&auml;ndarens tekniska avdelning och/eller underleverant&ouml;rer."
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Systemadministrat&ouml;r"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr "Systemet skickar ett e-brev till dig med en l&auml;nk i, &ouml;ppna helt enkelt l&auml;nken i en webbl&auml;sare."
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP-formul&auml;r"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr "Tillf&auml;llig &ouml;kning"
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "L&ouml;senfrasen du angav var f&ouml;r kort. L&ouml;senfrasen m&aring;st
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; (officiell myndighetssajt f&ouml;r 'Snooping Bill', Storbritannien)"
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "Systemet som CAcerts Web of Trust anv&auml;nder liknar det som m&aring;nga GPG/PGP-anv&auml;ndare anv&auml;nder n&auml;r de tr&auml;ffar andra personer och verifierar att deras ID-handlingar matchar informationen i GPG/PGP-nyckeln. Det som skiljer sig &auml;r att vi har anpassat systemet f&ouml;r att fungera med PKI-ramverket p&aring; s&aring; vis att du bara kan bli verifierad av n&aring;gon som sj&auml;lv redan &auml;r verifierad. En s&aring;dan s&aring; kallad verifierare kan ge dig olika m&aring;nga po&auml;ng beroende p&aring; hur m&aring;nga verifieringar personen har genomf&ouml;rt tidigare (hur m&aring;nga po&auml;ng en verifierare kan ge visas i verifierarkatalogen). N&auml;r ni tr&auml;ffas visar du dina ID-handlingar och fyller i ett CAP-formul&auml;r som verifieraren m&aring;ste beh&aring;lla av verifierbarhetssk&auml;l. Du kan ocks&aring; f&aring; po&auml;ng via systemet med p&aring;litliga tredjeparter (TTP), d&auml;r exempelvis advokater, bankdirekt&ouml;rer, revisorer eller notarius publicus kontrollerar dina ID-handlingar och fyller i ett TTP-formul&auml;r d&auml;r de intygar att ID-handlingarna &auml;r &auml;kta och korrekta. Mer information om TTP-systemet finns under menyvalet 'P&aring;litliga tredjeparter'."
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "M&ouml;jlighet att verifiera andra nya CAcert-anv&auml;ndare; bidra till att f&ouml;rst&auml;rka och bredda CAcerts Web of Trust."
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr "Har varit inblandad i att &ouml;vers&auml;tta den h&auml;r webbplatsen t
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr "Har lagt mycket tid och m&ouml;da p&aring; fr&auml;mjande och att verifiera m&auml;nniskor i Brasilien och Sydamerika, och hj&auml;lpa till att &ouml;vers&auml;tta den h&auml;r webbplatsen till portugisiska"
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr "Kontrollera att f&ouml;ljande uppgifter st&auml;mmer &ouml;verens med vad du bevittnade n&auml;r du tr&auml;ffade %s personligen. Du F&Aring;R INTE forts&auml;tta annat &auml;n om du &auml;r s&auml;ker p&aring; att uppgifterna &auml;r korrekta. Omd&ouml;mesl&ouml;st slarv kan f&aring; dig att h&aring;llas ansvarig."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr "CAcerts styrelse"
@ -2611,7 +2586,7 @@ msgstr "Du har inte tillg&aring;ng till det h&auml;r omr&aring;det."
#: pages/account/40.php:68 pages/index/11.php:68
msgid "Please use any of the following ways to report security issues: You can use the above contact form for sensitive information. You can email us to support@cacert.org. You can file a bugreport on &lt;a href='https://bugs.cacert.org/'&gt;bugs.cacert.org&lt;/a&gt; and mark it as private."
msgstr ""
msgstr "Anv&auml;nd n&aring;got av f&ouml;ljande s&auml;tt f&ouml;r att rapportera s&auml;kerhetsproblem: F&ouml;r k&auml;nslig information kan du anv&auml;nda ovanst&aring;ende kontaktformul&auml;r. Du kan skicka e-post till support@cacert.org. Du kan l&auml;mna en buggrapport p&aring; &lt;a href='https://bugs.cacert.org/'&gt;bugs.cacert.org&lt;/a&gt; och markera den som privat."
#: www/wot.php:92 www/wot.php:99
msgid "You failed to check all boxes to validate your adherence to the rules and policies of CAcert"
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr "F&ouml;ljande v&auml;rdnamn avslogs eftersom systemet inte kunde knyta d
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr "Listan &ouml;ver namn &auml;r utan n&aring;gon inb&ouml;rdes ordning."
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "Det enda &ouml;vriga s&auml;ttet att f&aring; verifikationspo&auml;ng &auml;r att ha f&aring;tt din identitet kontrollerad av en tredjeparts-CA vars policyer &auml;r l&auml;mpligt uppsatta f&ouml;r att inte l&aring;ta identitetsbedr&auml;gerier frodas. Kontakta oss om du vill veta mer om det."
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "Du kan bli CAcert-verifierare p&aring; flera olika s&auml;tt. Det vanligaste &auml;r att personligen tr&auml;ffa befintliga verifierare som kontrollerar dina identitetshandlingar (du m&aring;ste kunna visa tv&aring; SIS-godk&auml;nda legitimationer eller EU-pass. Med endast en legitimation f&aring;r du kanske f&auml;rre po&auml;ng!)"
@ -3363,7 +3334,7 @@ msgstr "Datum (&Aring;&Aring;&Aring;&Aring;-MM-DD)"
#: includes/general.php:885
msgid "To become an Assurer you have to collect 100 Assurance Points and pass the"
msgstr ""
msgstr "F&ouml;r att bli verifierare m&aring;ste du samla ihop 100 verifikationspo&auml;ng och klara"
#: www/cap.php:15 www/ttp.php:24
msgid "Identity Verification Form"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr "Nedan &auml;r adressen till sidan du beh&ouml;ver &ouml;ppna f&ouml;r at
msgid "Blank CAP Form"
msgstr "Blankt CAP-formul&auml;r"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "Blankt TTP-formul&auml;r"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr "Buggdatabas"
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "CAP/TTP-formul&auml;r"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr "CAcert-verifierare kan se namnet, f&ouml;delsedatumet och antalet po&auml;ng genom att sl&aring; upp den korrekta e-postadressen. Inga andra personrelaterade data publiceras av CAcert."
@ -3972,22 +3935,91 @@ msgstr "Det finns inga v&auml;ntande f&ouml;rfr&aring;gningar d&auml;r du inte r
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr "Du valde inte inga e-postadresser att ta bort, eller s&aring; f&ouml;rs&ouml;kte du ta bort den prim&auml;ra e-postadressen. Ingenting utf&ouml;rdes."
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:101
msgid "SSO WIKI Entry"
msgstr ""
msgstr "Wikiuppslag f&ouml;r SSO"
#: includes/account_stuff.php:268 includes/general_stuff.php:145
#: includes/tverify_stuff.php:80
msgid "by CAcert"
msgstr ""
msgstr "av CAcert"
#: www/wot.php:343
msgid "Assurer Challenge"
msgstr ""
msgstr "Verifierarprov"
#: www/cap.php:143
msgid "I hereby confirm that the information stated above is both true and correct, and request the CAcert Assurer (identified below) to verify me according to CAcert Assurance Policy."
@ -3995,59 +4027,59 @@ msgstr ""
#: pages/account/21.php:50
msgid "OCSP certificate"
msgstr ""
msgstr "OCSP-certifikat"
#: includes/account.php:753
msgid "Processing request"
msgstr ""
msgstr "Behandlar beg&auml;ran"
#: pages/account/18.php:51 pages/account/5.php:57
msgid "No client certificates are currently listed."
msgstr ""
msgstr "Inga klientcertifikat finns f&ouml;r tillf&auml;llet listade."
#: pages/index/4.php:59
msgid "If you want to use certificate login instead of username+password, please"
msgstr ""
msgstr "Om du vill anv&auml;nda certifikatinloggning ist&auml;llet f&ouml;r anv&auml;ndarnamn och l&ouml;senord,"
#: pages/index/0.php:129
msgid "If you want to participate in CAcert.org, have a look"
msgstr ""
msgstr "Om du vill delta i CAcert.org, ta en titt"
#: pages/account/43.php:109
msgid "Are you sure you want to modify this DOB and/or last name?"
msgstr ""
msgstr "&Auml;r du s&auml;ker p&aring; att du vill &auml;ndra detta f&ouml;delsedatum och/eller efternamn?"
#: pages/account/43.php:412
msgid "Show Assurances the user gave"
msgstr ""
msgstr "Visa verifieringar anv&auml;ndaren gjort"
#: pages/account/43.php:365
msgid "Show Assurances the user got"
msgstr ""
msgstr "Visa verifieringar anv&auml;ndaren f&aring;tt"
#: pages/account/50.php:29
msgid "Are you sure you want to delete this user, while not actually deleting the account it will completely disable it and revoke any/all certificates currently issued."
msgstr ""
msgstr "&Auml;r du s&auml;ker p&aring; att du vill ta bort den h&auml;r anv&auml;ndaren? Detta tar inte bort kontot men det avaktiverar det fullst&auml;ndigt och annulerar alla certifikat som f&ouml;r tillf&auml;llet &auml;r utf&auml;rdade."
#: includes/sponsorinfo.php:2
msgid "CAcert operations are sponsored by"
msgstr ""
msgstr "CAcerts verksamheter sponsras av"
#: includes/account.php:322 includes/account.php:1380
msgid "The challenge-response code of your certificate request did not match. Can't continue with certificaterequest."
msgstr ""
msgstr "Challenge-response&ndash;koden f&ouml;r din certifikatbeg&auml;ran st&auml;mde inte. Kan inte forts&auml;tta med certifikatbeg&auml;ran."
#: www/gpg.php:176
msgid "The format of the UID was not recognized. Please use 'Name (comment) &amp;lt;email@domain&gt;'"
msgstr ""
msgstr "Formatet p&aring; UID:t k&auml;ndes inte igen. Anv&auml;nd 'Namn (kommentar) &amp;lt;e-post@dom&auml;n&gt;'"
#: www/gpg.php:104
msgid "The following UIDs were found in your key:"
msgstr ""
msgstr "F&ouml;ljande UID:er p&aring;tr&auml;ffades i din nyckel:"
#: pages/account/40.php:67 pages/index/11.php:67
msgid "Security Issues"
msgstr ""
msgstr "S&auml;kerhetsproblem"
#: pages/account/42.php:26
msgid "use % as wildcard"
@ -4055,7 +4087,7 @@ msgstr "anv&auml;nd % som jokertecken"
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Trusted ThirdParties"
msgstr ""
msgstr "betrodda tredjeparter"
#: www/index.php:445
msgid "You have to agree to the CAcert Community agreement."
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr "Du &auml;r inte verifierare, men anledningen till det finns inte lagrad
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr "Det h&auml;r ser ut som potentiell spam, eller s&aring; har du kakor eller javascript avst&auml;ngt. Kan inte forts&auml;tta."
@ -4597,7 +4633,7 @@ msgstr "Listan &ouml;ver test du klarade p&aring;"
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your own public OpenPGP key below. It should not contain a picture. CAcert will sign your key after submission."
msgstr ""
msgstr "Klistra in din egna publika OpenPGP-nyckel nedan. Den b&ouml;r inte inneh&aring;lla n&aring;gon bild. CAcert kommer att signera nyckeln efter att du skickat in den."
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
@ -4714,7 +4750,7 @@ msgstr "OpenPGP-nycklar"
#: pages/account/43.php:374
msgid "Assurance Points The User Issued"
msgstr ""
msgstr "Verifikationspo&auml;ng anv&auml;ndaren utf&auml;rdat"
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:15+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:09+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:43 www/account/49.php:43
#, php-format
msgid "%s rows displayed."
msgstr "%s satr gsterimde."
msgstr "%s satır g&ouml;sterimde."
#: www/account/43.php:71
#, php-format
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Hakk"
#: www/account/37.php:15 www/index/12.php:15
msgid "About CAcert.org"
msgstr "CAcert.org Hakk"
msgstr "CAcert.org Hakkında"
#: includes/account_stuff.php:209 includes/general_stuff.php:108
msgid "About Us"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: www/index/0.php:110
msgid "Become a member of the CAcert Association"
msgstr "CAcert Association'un bir yesi olun"
msgstr "CAcert Association'un bir &uuml;yesi olun"
#: www/index/0.php:100
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Buradan itibaren askdaki istekleri silebilir veya geerli sertifikalar fe
#: www/stats.php:55
msgid "Users with 50-99 Points"
msgstr ""
msgstr "50-99 Puanı olan kulanıcılar"
#: includes/account_stuff.php:185
msgid "GPG/PGP Keys"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: www/stats.php:51
msgid "Users with 1-49 Points"
msgstr ""
msgstr "1-49 Puanı olan kulanıcılar"
#: www/help/4.php:4
msgid "Generating a 1024 bit RSA private key"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr ""
msgid "Howto Information"
msgstr "Nasl Bilgisi"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "Kendimden eminim"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "ifreli e-posta gnderimine balamak iin sabrszlanyorum'"
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "Geerli Sertifia Talebi alamadm, geri butonuna basarak tekrar deneyiniz"
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Listede yer almak istemiyorum"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
@ -1135,7 +1123,7 @@ msgstr "ye Ol"
#: includes/general_stuff.php:52
msgid "Join CAcert.org"
msgstr "CAcert.org yesi Ol"
msgstr "CAcert.org &uuml;yesi Ol"
#: www/account/17.php:21 www/account/4.php:21
msgid "Key Strength:"
@ -1339,7 +1327,7 @@ msgstr "Yerim"
#: www/account/41.php:21
msgid "My prefered language"
msgstr "Tercih ettiim dil"
msgstr "Tercih ettiğim dil"
#: www/account/2.php:41
msgid "N/A"
@ -1430,11 +1418,11 @@ msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
msgstr "Hesabnza bal byle bir sertifika yok."
msgstr "Hesabınza bağlı b&ouml;yle bir sertifika yok."
#: includes/account.php:1731
msgid "No such user found."
msgstr "Byle bir kullanc bulunamad"
msgstr "B&ouml;yle bir kullancı bulunamadı."
#: www/account/43.php:51
#, php-format
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "Sistem Y"
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "WoT Formu"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "Gei Tabirini ok ksa verdiniz."
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr "Yeni CAcert kullanclarna gvence verme yetenei; CAcert Web of Trust n yaygnlamas ve glendirilmesine katkda bulunmak."
@ -2277,7 +2257,7 @@ msgstr "le/Mahal"
#: includes/general_stuff.php:76
msgid "Translations"
msgstr "Tercmeler"
msgstr "Terc&uuml;meler"
#: pages/index/8.php:4
msgid "Public Officer"
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr ""
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4055,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Trusted ThirdParties"
msgstr ""
msgstr "G&uuml;venilir &uuml;&ccedil;&uuml;nc&uuml; Kişiler"
#: www/index.php:445
msgid "You have to agree to the CAcert Community agreement."
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""
@ -4706,7 +4742,7 @@ msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
msgstr "Hesabınıza bağlı b&ouml;yle bir OpenPGP anahtarı mevcut yoktur."
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:44:10+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "&#24590;&#20040;&#26679;&#65311;"
msgid "Howto Information"
msgstr "&#32852;&#31995;&#20449;&#24687;"
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr "&#25105;&#30830;&#20449;"
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr "&#25105;&#20445;&#35777;&#25105;&#25152;&#20316;&#30340;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#26159;&#27491;&#30830;&#12289;&#23436;&#22791;&#12289;&#21487;&#20197;&#35777;&#23454;&#30340;&#12290;&#25105;&#20146;&#30524;&#35265;&#36807;&#35813;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#30340;&#21407;&#22987;&#25991;&#20214;&#12290;&#25105;&#26126;&#30333; CAcert &#21487;&#33021;&#36136;&#30097;&#35813;&#35777;&#26126;&#24182;&#35201;&#27714;&#25105;&#25552;&#20379;&#20316;&#20986;&#35813;&#35777;&#26126;&#30340;&#26681;&#25454;&#65292;&#22914;&#26524;&#25105;&#26080;&#27861;&#25552;&#20379;&#35813;&#26681;&#25454;&#65292;&#25105;&#38656;&#35201;&#20026;&#27492;&#36127;&#36131;&#12290;"
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "&#25105;&#27809;&#26377;&#21463;&#21040;&#20219;&#20309;&#26377;&#25928;
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "&#25105;&#19981;&#24819;&#34987;&#21015;&#20986;"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr "&#25105;&#38405;&#35835;&#36807;&#24182;&#29702;&#35299;&#23545;&#35777;&#20154;&#30340;&#35268;&#23450;&#65292;&#25105;&#25152;&#20316;&#30340;&#36825;&#39033;&#35748;&#35777;&#36981;&#20174;&#36825;&#20123;&#35268;&#23450;&#12290;"
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "&#25105;&#22312;&#27492;&#23459;&#31216;&#65292;&#21457;&#36865;&#32473; CAcert Inc. &#30340; CSR &#20013;&#25152;&#21253;&#21547;&#20449;&#24687;&#30340;&#25317;&#26377;&#32773;&#20840;&#26435;&#25209;&#20934;&#25105;&#30003;&#35831;&#29992;&#20110;&#23433;&#20840;&#35748;&#35777;&#30005;&#23376;&#20132;&#26131;&#30340;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#12290;&#25105;&#20102;&#35299;&#65292;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#29992;&#20110;&#22312;&#30005;&#23376;&#36890;&#20449;&#20013;&#37492;&#35748;&#35777;&#20070;&#25345;&#26377;&#20154;&#65307;&#24182;&#19988;&#65292;&#35777;&#20070;&#25345;&#26377;&#20154;&#30340;&#25216;&#26415;&#20154;&#21592;&#25110;&#25216;&#26415;&#21512;&#21516;&#21830;&#24212;&#36127;&#36131;&#31649;&#29702;&#35813;&#35777;&#20070;&#30340;&#31169;&#38053;&#12290;"
@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP &#34920;"
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "&#25311;&#25552;&#20132;&#30340;&#23494;&#25991;&#22826;&#30701;&#12290;
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr "CAcert &#20351;&#29992;&#30340;&#20449;&#20219;&#32593;&#32476;&#31995;&#32479;&#21644;&#35768;&#22810;&#20351;&#29992; GPG/PGP &#30340;&#20449;&#20219;&#32593;&#32476;&#31995;&#32479;&#30456;&#20284;&#65292;&#20182;&#20204;&#37117;&#20197;&#38754;&#23545;&#38754;&#30340;&#26041;&#24335;&#26469;&#39564;&#35777; GPG/PGP &#23494;&#38053;&#20013;&#25152;&#21253;&#21547;&#30340;&#20010;&#20154;&#20449;&#24687;&#19982;&#23545;&#26041;&#36523;&#20221;&#35777;&#19978;&#30340;&#20449;&#24687;&#30456;&#31526;&#12290;&#28982;&#32780;&#65292;CAcert &#26377;&#21035;&#20110;&#36825;&#20123;&#31995;&#32479;&#30340;&#22320;&#26041;&#26159;&#65292;&#25105;&#20204;&#20462;&#25913;&#20102;&#39564;&#35777;&#36807;&#31243;&#20197;&#31526;&#21512; PKI &#31995;&#32479;&#30340;&#35201;&#27714; -- &#20320;&#24517;&#39035;&#20808;&#25214;&#21040;&#19968;&#20010;&#24050;&#32463;&#34987;&#20449;&#20219;&#30340;&#20154;&#25165;&#21487;&#33021;&#34987;&#25105;&#20204;&#30340;&#31995;&#32479;&#20449;&#20219;&#12290;&#26681;&#25454;&#36825;&#24050;&#32463;&#34987;&#20449;&#20219;&#30340;&#20154;&#26366;&#32463;&#20844;&#35777;&#36807;&#30340;&#20154;&#25968;&#25110;&#32773;&#35265;&#36807;&#38754;&#30340;&#20154;&#25968;&#65292;&#36825;&#20010;&#20154;&#21487;&#20197;&#32473;&#20104;&#20320;&#19968;&#23450;&#30340;&#28857;&#25968;&#65288;&#22312;&ldquo;&#26597;&#25214;&#35777;&#20154;&rdquo;&#37096;&#20998;&#21487;&#20197;&#25214;&#21040;&#20182;&#20204;&#33021;&#22815;&#32473;&#20104;&#28857;&#25968;&#30340;&#20449;&#24687;&#65289;&#12290;&#24403;&#20320;&#20204;&#35265;&#38754;&#26102;&#65292;&#20320;&#38656;&#35201;&#20986;&#31034;&#20320;&#30340;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#65292;&#24182;&#20026;&#20102;&#35777;&#20154;&#35777;&#26126;&#36215;&#35265;&#22635;&#20889;&#19968;&#24352; CAP &#34920;&#26684;&#12290;&#20320;&#36824;&#21487;&#20197;&#36890;&#36807;&#20449;&#20219;&#31532;&#19977;&#26041;&#31995;&#32479;&#24471;&#21040;&#20449;&#20219;&#28857;&#25968;&#65292;&#21363;&#25214;&#19968;&#20010;&#24459;&#24072;&#12289;&#38134;&#34892;&#32463;&#29702;&#12289;&#20250;&#35745;&#12289;&#20844;&#35777;&#20154;&#25110;&#32773;&#27835;&#23433;&#27861;&#23448;&#65292;&#22312;&#20182;&#26680;&#23545;&#36807;&#20320;&#30340;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#21518;&#65292;&#35753;&#20182;&#22635;&#20889;&#19968;&#24352; TTP &#34920;&#26684;&#65292;&#29983;&#21629;&#20182;&#30475;&#36807;&#20320;&#30340;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#25991;&#20214;&#65292;&#25991;&#20214;&#30475;&#19978;&#21435;&#26159;&#30495;&#23454;&#21487;&#20449;&#30340;&#12290;TTP &#23376;&#33756;&#21333;&#20013;&#26377;&#20851;&#20110; TTP &#31995;&#32479;&#30340;&#26356;&#22810;&#20449;&#24687;&#12290;"
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
@ -2567,11 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -3195,10 +3170,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr "&#24819;&#24471;&#21040;&#20449;&#29992;&#28857;&#25968;&#30340;&#26368;&#21518;&#19968;&#20010;&#26041;&#24335;&#65292;&#26159;&#35753;&#19968;&#20010;&#31532;&#19977;&#26041;&#26435;&#23041; CA &#39564;&#35777;&#20320;&#30340;&#36523;&#20221;&#65292;&#35813; CA &#24517;&#39035;&#26377;&#26680;&#23454;&#30340;&#35268;&#21017;&#20197;&#38450;&#27490;&#20551;&#20882;&#36523;&#20221;&#12290;&#22914;&#26524;&#20320;&#24819;&#30693;&#36947;&#36825;&#26041;&#38754;&#30340;&#26356;&#22810;&#20449;&#24687;&#65292;&#35831;&#19982;&#25105;&#20204;&#32852;&#31995;&#12290;"
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr "&#26377;&#35768;&#22810;&#26041;&#27861;&#21487;&#20197;&#25104;&#20026; CAcert &#20844;&#35777;&#20154;&#65292;&#26368;&#26222;&#36941;&#30340;&#26041;&#27861;&#26159;&#19982;&#21478;&#19968;&#20010;&#20844;&#35777;&#20154;&#35265;&#38754;&#65292;&#20182;&#20250;&#26816;&#26597;&#20320;&#30340;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#25991;&#20214;&#65288;&#20320;&#21487;&#33021;&#24471;&#20986;&#31034;&#20004;&#20010;&#25919;&#24220;&#26426;&#26500;&#39041;&#21457;&#30340;&#36523;&#20221;&#35777;&#26126;&#25991;&#20214;&#65292;&#21542;&#21017;&#20320;&#24471;&#21040;&#30340;&#28857;&#25968;&#20250;&#30456;&#22240;&#20943;&#23569;&#65281;&#65289;&#12290;"
@ -3636,18 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "Blank CAP Form"
msgstr "&#31354;&#30333; CAP &#30003;&#35831;&#34920;"
#: includes/account_stuff.php:211
msgid "Blank TTP Form"
msgstr "&#31354;&#30333; TTP &#30003;&#35831;&#34920;"
#: includes/general_stuff.php:85
msgid "Bug Database"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:201
msgid "CAP/TTP Forms"
msgstr "CAP/TTP &#30003;&#35831;&#34920;"
#: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64
msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert."
msgstr ""
@ -3972,6 +3935,75 @@ msgstr ""
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
msgstr ""
#: www/index.php:123
msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:32
msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available."
msgstr ""
#: pages/account/0.php:31
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:85
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:153
msgid "Policy"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:165
msgid "I confirm this Assurance"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:150
msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:146
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible."
msgstr ""
#: pages/account/14.php:38
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)."
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:115
msgid "Not yet!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:223
msgid "CAP Forms"
msgstr ""
#: pages/index/21.php:39
msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Handbook"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:24
msgid "Email Address (primary)"
msgstr ""
#: pages/account/56.php:18
msgid "List of Organisation Assurers:"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:24
msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed."
msgstr ""
#: pages/wot/6.php:154
msgid "Assurance Policy"
msgstr ""
#: www/cap.php:264
msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy."
msgstr ""
@ -4173,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n"
msgstr ""
#: includes/account.php:428
msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes."
msgstr ""
#: www/index.php:564
msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save