msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
msgid "Disclaimer : These are the author's opinions, but they should not be considered 'truth' without personal verification. The author may have made mistakes and any mistakes will be willingly rectified by contacting the administrator of elucido.net, contact details available from the normal domain registration information services (e.g. whois.net).  No recommendation to install a Certificate Authority's root certificate is either intended nor implied."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
msgid "Apart from the boot stuff, all data resides on an encrypted partition on the root store server and only manual intervention in the boot up process by entering the password will start it again."
msgid "As anyone who has received an email containing a virus from a strange address knows, emails can be easily spoofed. The identity of the sender is very easy to forge via email. Thus a great advantage is that digital signing provides a means of ensuring that an email is really from the person you think it is. If everyone digitally signed their emails, it would be much easier to know whether an email is legitimate and unchanged and to the great relief of many, spamming would be much easier to control, and viruses that forge the sender's address would be obvious and therefore easier to control."
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
msgid "But perhaps, fundamentally, the most important reason for digital signing is awareness and privacy. It creates awareness of the (lack of) security of the Internet, and the tools that we can arm ourselves with to ensure our personal security. And in sensitising people to digital signatures, we become aware of the possibility of privacy and encryption."
msgid "For administrators looking to protect the services they offer, we provide host and wild card certificates which you can issue almost immediately. Not only can you use these to protect websites, but also POP3, SMTP and IMAP connections, to list but a few. Unlike other certificate authorities, we don't limit the strength of the certificates, or the use of wild card certificates. Everyone should have the right to security and to protect their privacy, not just those looking to run ecommerce sites."
msgid "Has put so much effort into CAcert I don't know where to begin, he managed to get the CPS Christian had started up to draft status, he has given countless hours to assuring people and attending conferences to help spread the word"
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgid "If you needed more time or any other extenuating circumstances you should contact us immediately so this situation can be dealt with immediately."
msgid "If you would like to view news items or change languages you can click the logout or go home links. Go home doesn't log you out of the system, just returns you to the front of the website. Logout logs you out of the system."
msgid "In light of a request on the bugzilla list for more information about how our root certificate is protected I've decided to do a write up here and see if there is anything more people suggest could be done, or a better way of handling things altogether."
msgid "Issuing a temporary increase will automatically boost their points to 200 points for a nomindated amount of days, after which the person will be reduced to 150 points regardless of the amount of points they had previously. Regardless of method chosen above it will be recorded in the system as an Administrative Increase and there is a maximum amount of 45 days that points can be issued for."
msgid "It is essential that CAcert Assurers understand and follow the rules below to ensure that applicants for assurance are suitably identified, which, in turn, maintains trust in the system."
msgid "Many people are currently dissatisfied with the commercial offerings. Many people wish only to connect or share with people they know, or simply secure their webmail from people potentially sniffing their traffic. Why subscribe to a service that is not structured to handle this, and furthermore charges a king's ransom for the privilege?"
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name) Сертификатите изтичат след 12 месеца. Може да въведете само самия Email, не пълното ви име"
msgid "Right now it's happening all around you - there are secured websites and email protocols being protected and trusted by people, signed by CAcert."
msgstr "Изберете 'Create a new certificate' (Създаване на нов сертификат)"
msgstr ""
#: www/help/3.php:55
msgid "Select 'Server Certificate' at the bottom of the tab in the 'Secure communications' section."
msgid "Select an easy to locate folder. You'll have to open this file up with Notepad. The CSR must be copied and pasted into our online form. Once the CSR has been submitted, you won't need this CSR any more as IIS won't reuse old CSR to generate new certificates."
msgid "The Common Name is the fully qualified host and Domain Name or website address that you will be securing. Both 'www.CAcert.org' and 'secure.CAcert.com' are valid Common Names. IP addresses are usually not used."
msgid "The reason digital signatures prepare us for encryption is that if everyone were setup to be able to generate their own digital signatures, it would be technically very easy to make the next step from digital signatures to encryption. And that would be great for privacy, the fight against spamming, and a safer Internet."
msgid "The requests sent to the root store, are stored in a file for another process triggered by cron to parse and sign them, then stored in a reply file to be sent back to the webserver. Causing things to be separated into different users, basic privilege separation stuff. So being actually able to hack the serial daemons will only at the VERY worst cause fraudulent certificates, not the root to be revealed."
msgid "Please note: The class 3 root certificate needs to be imported into your email program as well as the class 1 root certificate so your email program can build a full trust path chain. Until we are included in browsers this might not be a desirable option for most people"
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "You are able to update, add and remove your information at any time via our web interface, log into the 'My Account' and then click on the 'My Details' section, and then click the relevant link"
msgid "You are about to install a certificate, if you are using mozilla/netscape based browsers you will not be informed that the certificate was installed successfully, you can go into the options dialog box, security and manage certificates to view if it was installed correctly however."
msgid "You don't have access to view these pages."
@ -2636,7 +2633,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes.php:107
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed email is invalid due to the hash string not matching with the email ID. Your attempt has been logged and the request will be removed from the system as a result."
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed email is invalid due to the hash string not matching with the email ID."
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "..., a pak klikněte na 'Další'."
#: www/wot/3.php:42
msgid "A CAcert Assurer who knowingly, or reasonably ought to have known, assures an applicant contrary to this policy may be held liable."
msgstr "Notář CAcert, který úmyslně nebo z nedbalosti ověří žadatele v rozporu s těmito pravidly, může být hnán k zodpovědnosti."
msgstr ""
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
msgstr "Důvěryhodná třetí strana je jednoduše ten, kdo má ve vaší zemi oprávnění k ověřování podpisů a dokumentů. Tato role přísluší mnoha různým institucím, např. veřejným notářům, soudcům a podobně. Důvěryhodné v této opblasti mohou být i další osoby, jako jsou bankovní úředníci, účetní a advokáti."
msgstr ""
#: www/account/38.php:21 www/index/13.php:21
msgid "ANY amount will be appreciated - the more funding CAcert receives, the sooner it can achieve the goals of the community."
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
msgstr ""
msgstr "Alternativně postupem času můžeme přidat více bezpečnostních vrstev s řekněme 4 webservery komunikujícími v token ring topologii s 2 přechodnými servery, které komunikují s root úložištěm. Pokud bude jakákoliv operace mimo sekvenci, nejbližší vyšší server sám sebe vypne , což pokud to bude v místě kde je více možných cest, nezpůsobí zádný výpadek systému a zátěž bude rozložena na servery, které nebyly napadeny. Nápady k zamyšlení..."
#: www/account/40.php:52 www/index/11.php:52
msgid "Alternatively you can get in contact with us via the following methods:"
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Se základy v OpenSSL, PHP, s trochou C a MySQL jsme byli schopni
#: www/index/0.php:110
msgid "Become a member of the CAcert Association"
msgstr "Staňte se členem asociace CAcert"
msgstr ""
#: www/index/0.php:100
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: www/help/6.php:11
msgid "CAcert then sends you an email with a signed copy of your certificate. Hopefully the rest should be pretty straight forward."
msgstr ""
msgstr "CAcert Vám poté pošle e-mail s podepsanou kopií Vašeho certifikátu. Hopefully the rest should be pretty straight forward."
#: www/account/37.php:19 www/index/12.php:19
#, php-format
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: www/account/0.php:17
msgid "CAcert.org"
msgstr ""
msgstr "CAcert.org"
#: www/index/51.php:15
msgid "CAcert.org Mission Statement"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Certifikát pro '%s' byl obnoven."
#: includes/account.php:1319
#, php-format
msgid "Certificate for '%s' has been revoked."
msgstr "Certifikát pro '%s' byl revokován."
msgstr ""
#: www/account/19.php:95 www/account/6.php:93
msgid "Certificate installation failed!"
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
#: www/wot/3.php:31
msgid "Compare the online information to the information recorded on the paper form;"
msgstr ""
msgstr "Porovnáte informace ze systému s informacemi uvedenými na formuláři;"
#: www/wot/3.php:24
msgid "Complete the assurance form if the applicant has not already done so. Ensure that all information matches."
msgstr ""
msgstr "V případě, že tak již žadatel neučinil, žádost doplňte. Ujistěte se, že všechny údaje souhlasí."
#: www/help/3.php:39
msgid "Confirm your request details"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: www/help/2.php:38
msgid "Cool man! How do I create my own digital signature?!"
msgstr ""
msgstr "Hej, kámo, jak vytvořím svůj vlastní elektronický podpis?"
#: www/help/3.php:47
msgid "Copy the contents of the email including the"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Emailové adresa nebyla zadána"
msgid "For years we've all been charged high amounts of money to pay for security that doesn't and shouldn't cost the earth."
msgstr "Léta jsme všichni platili vysoké částky za zabezpečení, které nestojí a nemělo by stát vůbec nic."
msgstr "- růst za posledních 12 měsíců"
msgstr ""
#: www/help/0.php:1
msgid "Help!"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: www/account/38.php:17 www/index/13.php:17
msgid "If I'd like to donate to CAcert Inc., how can I do it?"
msgstr "Kdybych chtěl CAcert Inc. něco darovat, jak bych to měl udělat?"
msgstr ""
#: www/account/10.php:22 www/account/20.php:22
msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed and will not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence."
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgid "Right now it's happening all around you - there are secured websites and email protocols being protected and trusted by people, signed by CAcert."
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr "Upozornění! Tyto stránky vyžadují povolení cookies, aby bylo zabezpečeno vaše soukromí a bezpečnost. Tyto stránky používají relační cookies k uložení dočasných hodnot, aby se zabránilo lidem zkopírovat a vložit ID relace někomu jinému a odkrýt tak jejich účet, osobní informace s následkem odcizení identity."
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr "Upozornění! Pokusili jste se přihlásit do systému s klientským certifikátem, ale přihlášení se nepodařilo, protože platnost certifikátu vypršela, byl revokován nebo prostě není platný pro tyto stránky. Můžete se přihlásit s použitím vašeho Emailu/Heslové fráze pro získání nového certifikátu kliknutím na 'Normální přihlášení' v pravé části obrazovky."
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgid "For much of the art work that exists on the website, t-shirt designs, much of the organisational work for Usenix '04, as well as a few published articles and written documents."
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr "Žádné PGP/GPG certifikáty nejsou nyní zobrazeny."
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr "Žádný takový PGP/GPG certifikát není sdružen s vaším účtem."
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr "Vytvářím nový pár klíčů a CSR (žádost o certifikát) pro IIS 5.0"
@ -3039,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes/0.php:18
msgid "If you want to dispute who has control of your email address or domain, select 'Dispute Email' or 'Dispute Domain' on the right hand side."
msgstr "Pokud chcete vést spor o správu emailu nebo domény, zvolte 'Emailový spor' nebo 'Doménový spor' na pravé straně."
msgstr ""
#: www/disputes/0.php:20
msgid "If you would like to report an abuse of our certificates that breaches our policies please select the Abuse menu on the right."
@ -3132,7 +3117,7 @@ msgstr "Oznámit spor jako zneužití"
#: www/account/52.php:36
msgid "Request Details"
msgstr "Podrobnosti žádosti"
msgstr ""
#: www/index/0.php:75
msgid "Same as above plus get 100 assurance points by meeting with multiple assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents."
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr "Doména '%s' již existuje v systému sporů. Nelze pokračovat."
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr "Níže je váš certifikát PGP/GPG"
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3158,7 +3139,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes.php:423
#, php-format
msgid "The domain '%s' has been entered into the dispute system, the email address you choose will now be sent an email which will give the recipent the option of accepting or rejecting the request, if after 2 days we haven't received a valid response for or against we will discard the request."
msgstr "Doména '%s' byla vložena do systému sporů, na vámi vybranou emailovou adresu nyní bude odeslána zpráva, která umožní příjemci přijmout nebo odmítnout požadavek, a pokud po 2 dnech nedostaneme platnou odpověď pro nebo proti, požadavek bude odložen."
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "Currently there is 2 main servers, one for webserver, one for root store, with the root store only connected to the webserver via serial cable, with a daemon running as non-root processes on each end of the serial listening/sending requests/info."
msgid "Disclaimer : These are the author's opinions, but they should not be considered 'truth' without personal verification. The author may have made mistakes and any mistakes will be willingly rectified by contacting the administrator of elucido.net, contact details available from the normal domain registration information services (e.g. whois.net).  No recommendation to install a Certificate Authority's root certificate is either intended nor implied."
msgid "For administrators looking to protect the services they offer, we provide host and wild card certificates which you can issue almost immediately. Not only can you use these to protect websites, but also POP3, SMTP and IMAP connections, to list but a few. Unlike other certificate authorities, we don't limit the strength of the certificates, or the use of wild card certificates. Everyone should have the right to security and to protect their privacy, not just those looking to run ecommerce sites."
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgid "I'll anwser the why part first, as that's reasonably easy. The short answer is it takes most of the key handling responsibilty away from you and/or your group. If you need to revoke your key for any reason (such as a developer leaving the project) it won't effect your ability to revoke the existing key or keys, and issue new ones."
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: www/account/39.php:55 www/index/10.php:55
msgid "If you need to contact us in writing, address your mail to:"
msgid "If you needed more time or any other extenuating circumstances you should contact us immediately so this situation can be dealt with immediately."
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:142
msgid "Logout"
msgstr "התנתק"
msgstr ""
#: www/index/5.php:18
msgid "Lost Pass Phrase"
@ -1210,6 +1210,11 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:24
#, php-format
msgid "Have you passed the CAcert %s Assurer Challenge %s yet?"
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "A CAcert Assurer who knowingly, or reasonably ought to have known, assures an applicant contrary to this policy may be held liable."
msgstr "CAcert vottur sem vísvitandi eða ætti að hafa vísvitandi vottað umsækjanda andstætt reglum þessum gæti þar um þurft að svara til saka."
msgstr ""
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
msgstr "Traustur þriðji aðili er einfaldlega einhver í landi þínu sem er ábyrgur vottur að undirskriftum eða persónuskilríkjum. Margir mismunandi aðilar geta vottað á þennan hátt svo sem löggildir skjalavottar, sýslumenn, dómarar ofl. Aðrir aðilar meiga einnig votta á sama hátt svo sem lögmenn, endurskoðendur eða bankastjórnendur."
msgstr ""
#: www/account/38.php:21 www/index/13.php:21
msgid "ANY amount will be appreciated - the more funding CAcert receives, the sooner it can achieve the goals of the community."
msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate."
msgstr "Þegar skilríki hefur verið sent til þín, fylgdu þessum ferli til að innsetja skilríkið."
msgstr ""
#: www/account/39.php:32 www/index/10.php:32
msgid "Aggregated tracking information"
msgstr "Safngreiningartölur"
msgstr ""
#: www/account/36.php:21 www/index/1.php:110
msgid "Alert me if"
@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Láttu mig vita ef "
#: www/index.php:332
msgid "All fields are mandatory."
msgstr "Allir reitir eru nauðsynlegir."
msgstr ""
#: www/account/43.php:157
msgid "Alternate Verified Email Addresses"
msgstr "Yfirfarið varapóstfang"
msgstr ""
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
@ -150,38 +150,38 @@ msgstr "And they are making mistakes Og mistök verða"
#: www/help/3.php:70
msgid "And you're done!"
msgstr "Og þú ert búin(n)!"
msgstr ""
#: www/account/16.php:39
msgid "Another Email"
msgstr "Annar tölvupóstur"
msgstr ""
#: includes/account.php:404
msgid "Any valid certificates will be revoked as well"
msgstr "Öll gildandi skilríki verða einnig ógilld."
msgstr ""
#: www/help/7.php:5
msgid "Apart from the boot stuff, all data resides on an encrypted partition on the root store server and only manual intervention in the boot up process by entering the password will start it again."
msgstr "Utan ræsingar kerfisins, eru öll gögn á dulkóðaðri sneið disks rótarbúðar þjónsins og aðeins við handvirka aðkoma við ræsingu kerfisins er bægt að setja inn lykilorð til að koma því upp aftur."
msgstr ""
#: www/index/17.php:61
msgid "Can't start the CEnroll control:"
msgstr "Get ekki ræst "CEnroll stýringu":"
msgstr ""
#: www/account/30.php:31
#, php-format
msgid "Are you really sure you want to remove %s and all certificates issued under this domain?"
msgstr "Ertu alveg vissum um að þú viljir eyða %s og öllum skilríkjum sem gefin hafa verið undir því léni?"
msgstr ""
#: www/account/31.php:27
#, php-format
msgid "Are you really sure you want to remove %s and all certificates issued under this organisation?"
msgstr "Ertu alveg viss um að þu viljir eyða %s og öllum skilríkjum sem gefin hafa verið undir því félagi?"
msgstr ""
#: www/account/34.php:31
#, php-format
msgid "Are you really sure you want to remove %s from administering this organisation?"
msgstr "Ertu alveg viss um að þú viljir eyða %s sem félagsstjórnenda?"
msgstr ""
#: www/help/2.php:22
msgid "As anyone who has received an email containing a virus from a strange address knows, emails can be easily spoofed. The identity of the sender is very easy to forge via email. Thus a great advantage is that digital signing provides a means of ensuring that an email is really from the person you think it is. If everyone digitally signed their emails, it would be much easier to know whether an email is legitimate and unchanged and to the great relief of many, spamming would be much easier to control, and viruses that forge the sender's address would be obvious and therefore easier to control."
@ -189,51 +189,51 @@ msgstr "Eins og hver sá veit sem fengið hefur tölvupóst m
#: www/wot/6.php:24
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr "Staðfesting vottunnar"
msgstr ""
#: www/account/43.php:146 www/wot/3.php:44
msgid "Assurance Points"
msgstr "Vottunarpunktar"
msgstr ""
#: www/account/43.php:225 www/wot/10.php:52
msgid "Assurance Points You Issued"
msgstr "Vottunarpunktar sem þú hefur veitt"
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
msgstr ""
msgstr "Byggt á OpenSSL, PHP og dálitlu C og MySQL, gátum við búið til ekki aðeins ókeypis vottunarvald sem gæti sannreynt netfang þitt eða lén, heldur einnig byggt upp skilvirkt net trausts. Þetta líkan gengur lengra en mörg fyrirtæki sem hafa vottunarvald ganga í persónuvottun. "
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Áður en þú getur byrjað að gefa út skilríki fyrir vefsetur, irc þjón, smtp þjón, pop3, imap osfrv. þarftu fyirst að bæta við léni á reikning þinn undir léna vali. Þú getur einnig eytt lénum þar. Þegur þú hefur bætt við léni er einfalt mál að fara í þjóns skilríkja hlutann og líma inn CSR færsluna á vefsíðuna og láta vefsíðuna svo skila þér virku skilríki í upp að tveim árum hafir þú 50 traustpunkta, eða 6 mánuði hafir þú enga traustpunkta."
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "En, já, er það í raun sönnun á uppru
#: www/help/2.php:48
msgid "But, with all this money, and all this responsibility, they must be taking a lot of care to ensure the Certificate Authorities do their jobs well, and keep doing their jobs well, right? Well right?!"
msgstr "En, með tilkomu allra þessara peninga, og með allri þessari ábyrgð, hljóta þeir að passa sig rosalega vel að vottunarvaldið standi sig vel og haldi áfram að standa sig vel, er það ekki? Rétt, ekki satt?"
msgid "It's been a long time coming, but the wait was worthwhile, finally you are able to get security at the right price... Free!"
msgstr "Það hefur tekið langan tíma, en biðin hefur borgað sig. Loks er hægt að fá öryggi á réttu verði... Ókeypis!"
msgstr ""
#: www/index/1.php:107
msgid "It's possible to get notifications of up and coming events and even just general announcements, untick any notifications you don't wish to receive. For country, regional and radius notifications to work you must choose your location once you've verified your account and logged in."
@ -1210,6 +1210,11 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:24
#, php-format
msgid "Have you passed the CAcert %s Assurer Challenge %s yet?"
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr "Varúð! Þessi notar smákökur (cookies) til öryggisgæslu. Vefurinn vistar þannig tímabundið upplýsingar um veru þína hér til að koma í veg fyrir að aðrir geti notað upplýsingar sem annars væru einungis í veffanginu og væri hægt að hnupla og þar af leiðandi væru persónu upplýsingar í hættu."
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr "Aðvörun! Þú hefur reynt að skrá þig inn í kerfið með notandaskírteini en innskráningin mistókst vegna þess að skírteinið er runnið út, hefur verið ógildað eða ekki fyrir þetta vefsetur. Þú getur skráð þig inn með því að nota tölvupóstfang og lykilorð til að fá nýtt skírteini með því að smella á 'Hefðbundin innskráning' hægra megin á síðunni."
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3506,7 +3487,7 @@ msgstr ""
#: www/wot/5.php:15
msgid "ERROR"
msgstr "VILLA"
msgstr ""
#: www/wot/10.php:105
msgid "Go Back"
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "A CAcert Assurer who knowingly, or reasonably ought to have known, assures an applicant contrary to this policy may be held liable."
msgstr "En CAcert-assurandør som vet, eller burde visst, at den har assurert en person uten å følge denne policy, kan bli holdt ansvarlig for dette."
msgstr ""
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Bytt passord"
#: www/help/3.php:36
msgid "Choose a filename to save the request to"
msgstr "Velg et filnavn å lagre forespørselen til"
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tm alanlar zorunludur."
#: www/account/43.php:157
msgid "Alternate Verified Email Addresses"
msgstr ""
msgstr "Doruland"
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
msgid "Not a valid email address. Can't continue."
msgstr ""
msgstr "YayginAd alan bo braklm. Devam edilemez."
#: www/help/2.php:10 www/help/2.php:44
msgid "Notes for the strangely curious"
@ -1532,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#: www/help/3.php:8
msgid "Open Directory Security folder"
msgstr ""
msgstr "Dizin Gvenlik sekmesini sein"
#: includes/account_stuff.php:176
msgid "Org Admin"
@ -1648,10 +1653,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Puan"
#: www/stats.php:59
msgid "Points Issued"
msgstr ""
msgstr "Verdiiniz Gvence Puan"
#: www/account/40.php:54 www/index/11.php:54
msgid "Postal Address:"
@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "Posta Adresi"
#: www/help/3.php:14
msgid "Prepare the request"
msgstr ""
msgstr "Sertifika Talebini Yarat"
#: pages/index/8.php:5
msgid "Secretary"
@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: www/index/0.php:94
msgid "Same as above, except certificates expire in 24 months."
msgstr ""
msgstr "Sertifikalar 12 ay iinde sona erer."
#: www/index/0.php:95
msgid "Same as above, plus get 50 assurance points by meeting with assurer(s) from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents."
msgid "Thanks for signing up with CAcert.org, below is the link you need to open to verify your account. Once your account is verified you will be able to start issuing certificates till your hearts' content!"
msgstr ""
msgstr "Aadaki linki e-posta adresinizi dorulamak iin amanz gerekmektedir. Adresiniz dorulandktan sonra arzu ettiiniz kadar sertifikay vermeye balayabilirsiniz."
#: www/help/2.php:47
msgid "That situation has changed, and Internet Explorer, being the most obvious example, now insists that any Certificate Authorities are 'audited' by an 'independent' organisation, the American Institute for Certified Public Accountant's (AICPA). So now, if you have the money needed (from US$75000 up to US$250000 and beyond) you can get these accountants, who clearly know a lot about money, to approve you as having the required technical infrastructure and business processes to be a Certificate Authority. And they get a nice wad of money for the pleasure. And the Certificate Authorities, having a kind of monopoly as a result, charge a lot for certificates and also get a nice wad of money. And everyone's happy."
@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr "Gei Tabirini ok ksa verdiniz."
#: www/index.php:94
msgid "The Pass Phrase you submitted was too short. It must be at least 6 characters."
msgstr ""
msgstr "Gei Tabirini ok ksa verdiniz."
#: www/help/2.php:59
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)</a> ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
@ -2383,10 +2384,6 @@ msgstr "Uyar"
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr "Uyar! Sisteme bir istemci sertifikas ile girmeye altnz, ancak sertifikann sresi dolduundan, feshedildiinden veya bu site iin geersiz olduundan giri yaplamad. Ekrann sanda bulunan 'Normal Giri' e tklayarak ve yeni sertifika temini iin E-posta/Gei Tabirinizi kullanarak giri yapabilirsiniz."
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
@ -2464,7 +2461,7 @@ msgstr "Kim"
#: www/index/51.php:19
msgid "Who?"
msgstr ""
msgstr "Kim"
#: www/help/2.php:3 www/help/2.php:19
msgid "Why digitally sign your own emails?! (weirdo..)"
@ -2612,7 +2609,7 @@ msgstr "Yer ve tanışma tarihini doğru olarak giremediniz."
#: www/index.php:97
msgid "You failed to get all answers correct or you didn't configure enough lost password questions for your account. System admins have been notified."
msgstr ""
msgstr "Tm sorulara doru cevap veremediniz, sistem yneticilerine bilgi verildi."
#: www/gpg.php:24
msgid "You failed to paste a valid GPG/PGP key."
@ -2923,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
msgstr ""
@ -3005,14 +2998,6 @@ msgstr ""
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/gpg/2.php:36
msgid "No PGP/GPG certificates are currently listed."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:22
msgid "No such PGP/GPG certificates attached to your account."
msgstr ""
#: www/help/0.php:21
msgid "Generating a new key pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -3147,10 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr ""
#: www/gpg/3.php:28
msgid "Below is your PGP/GPG Certificate"
msgstr ""
#: www/help/0.php:19
msgid "Certificate retrieval proposal"
msgstr ""
@ -3665,10 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Login"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:36
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
@ -3864,6 +3841,28 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:15
msgid "Are you new to CAcert?"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "Community Agreement"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Do you want to help CAcert?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:28
#, php-format
msgid "For general documentation and help, please visit the CAcert %sWiki Documentation site %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:29
#, php-format
msgid "For specific policies, see the CAcert %sApproved Policies page%s."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4102,10 +4101,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Extras->Internet Options->Security->Trusted Websites, click on Custom Level, check ActiveX control elements that are not marked as safe initialized on start in scripts"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as "greylisting". Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/account/10.php:26
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName and SubjectAltName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
@ -4126,10 +4121,6 @@ msgstr ""
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
@ -4176,10 +4167,6 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
@ -4241,8 +4228,8 @@ msgstr ""
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
#: includes/about_menu.php:19
msgid "Sourcecode"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
@ -4257,3 +4244,223 @@ msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "Have you read the CAcert %sCommunity Agreement%s yet?"
msgstr ""
#: includes/account.php:221
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, please try a different browser."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:17
#, php-format
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:19
#, php-format
msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:7
msgid "Policies"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:54
msgid "CAcert bank account details:"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:157
msgid "Blocked Assurer"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:38
msgid "AU$50 per year for this button"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:27 pages/index/13.php:27
msgid "If you are located in Australia, please use bank transfer instead:"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:73
msgid "empty"
msgstr ""
#: includes/account.php:2291
msgid "You are receiving this email because a CAcert administrator"
msgstr ""
#: www/stats.php:86
msgid "Assurer Candidates"
msgstr ""
#: www/stats.php:90
msgid "Assurers with test"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:25
msgid "For CAcert Association Members"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:34
msgid "Have you paid your CAcert Association membership fees for the year?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "If not then select this PayPal button to pay your US$10 membership fee for the year."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:42
msgid "If you are located in Australia, you can use bank transfer instead and pay the equivalent of US$10 in AU$."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:67
msgid "Internal Error"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:44
msgid "Please also include Your name in the transaction so we know who it came from or send an email to robert at cacert dot org with the details:"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:32
msgid "Test"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:25
msgid "The list of tests you did pass at"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:78
msgid "There is an internal inconsistence in your account's data, please contact"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:23
#, php-format
msgid "This license applies to using the CAcert %s root keys %s."
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:220
msgid "Training"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:33
msgid "Variant"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:74
msgid "You have at least 100 Assurance Points, if you want to become an assurer try the"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:72
msgid "You have passed the Assurer Challenge and collected at least 100 Assurance Points, you are an Assurer."
msgstr ""
#: pages/account/55.php:76
msgid "You have passed the Assurer Challenge, but to become an Assurer you still have to reach 100 Assurance Points!"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:22
msgid "Your passed Tests"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:52
msgid "If you are located in Australia, use bank transfer instead."
msgstr ""
#: pages/index/0.php:37
msgid "If you can, please donate."
msgstr ""
#: pages/account/43.php:153
msgid "Is Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/55.php:44
msgid "Passed Tests of"
msgstr ""
#: pages/account/43.php:149
msgid "Trainings"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:35
msgid "We are facing an uphill battle to fund this service and could do with your help?"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:45
msgid "or a one off donation for this button whatever you can afford to help"
msgid "The mail server responsible for your domain indicated a temporary failure. This may be due to anti-SPAM measures, such as greylisting. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:29
msgid "Certificates expire in 6 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: pages/index/19.php:39
msgid "Certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: includes/account.php:1005
msgid "Certificate settings have been changed."
msgstr ""
#: pages/account/3.php:85
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into this account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/account/5.php:102
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:84
msgid "Enable certificate login with this certificate"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:94
msgid "Hide old certificates"
msgstr ""
#: pages/account/3.php:92
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:30
msgid "Below is your OpenPGP key"
msgstr ""
#: pages/account/5.php:110
msgid "By allowing certificate login, this certificate can be used to login into your account at https://secure.cacert.org/ ."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:40
msgid "No OpenPGP keys are currently listed."
msgstr ""
#: pages/gpg/3.php:24
msgid "No such OpenPGP key attached to your account."
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:20
msgid "OpenPGP Keys"
msgstr ""
#: pages/gpg/0.php:20
msgid "Paste your OpenPGP key below..."
msgstr ""
#: pages/index/4.php:20
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked, disabled for certificate login, or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."