bug fixes

pull/1/head
root 18 years ago
parent e0d0436f9c
commit 7f48f75874

@ -19,7 +19,6 @@
session_register("profile");
session_register("signup");
session_register("lostpw");
if($_SESSION['profile']['id'] > 0)
session_regenerate_id();
@ -153,11 +152,11 @@
putenv("LANG=".$_SESSION['_config']['language']);
setlocale(LC_ALL, $_SESSION['_config']['language']);
$domain = 'messages';
bindtextdomain("$domain", $_SESSION['_config']['filepath']."/locale");
textdomain("$domain");
bindtextdomain($domain, $_SESSION['_config']['filepath']."/locale");
textdomain($domain);
if($_SESSION['profile']['id'] == 1 && 1 == 2)
echo $_SESSION['_config']['language'];
if($_SESSION['profile']['id'] == -1)
echo $_SESSION['_config']['language']." - ".$_SESSION['_config']['filepath']."/locale";
if($_SESSION['profile']['id'] > 0)
{

@ -85,7 +85,7 @@ google_color_border = "FFFFFF";
</div>
<div class="relatedLinks">
<h3 onclick="explode('trans')"><?=_("Translations")?></h3>
<ul class="menu" id="trans"><? foreach($_SESSION['_config']['translations'] as $key => $val) { ?><li><a href="index.php?id=<?=$id?>&lang=<?=$key?>"><?=$val?></a></li><? } ?></ul>
<ul class="menu" id="trans"><? foreach($_SESSION['_config']['translations'] as $key => $val) { ?><li><a href="<?=$_SERVER['SCRIPT_NAME']?>?id=<?=$id?>&lang=<?=$key?>"><?=$val?></a></li><? } ?></ul>
</div>
</div>
<div id="content">

@ -15,7 +15,18 @@
if($_SERVER['HTTP_HOST'] == $_SESSION['_config']['securehostname'] && $_SESSION['profile']['id'] > 0 && $_SESSION['profile']['loggedin'] != 0)
{
$_SESSION['profile'] = mysql_fetch_assoc(mysql_query("select * from `users` where `id`='".$_SESSION['profile']['id']."'"));
$uid = $_SESSION['profile']['id'];
$_SESSION['profile']['loggedin'] = 0;
$_SESSION['profile'] = "";
foreach($_SESSION as $key)
{
unset($_SESSION[$key]);
unset($$key);
session_unregister($key);
}
unset($_SESSION);
$_SESSION['profile'] = mysql_fetch_assoc(mysql_query("select * from `users` where `id`='$uid'"));
$_SESSION['profile']['loggedin'] = 1;
}
@ -28,10 +39,28 @@
{
$row = mysql_fetch_assoc($res);
$_SESSION['profile']['loggedin'] = 0;
$_SESSION['profile'] = "";
foreach($_SESSION as $key)
{
unset($_SESSION[$key]);
unset($$key);
session_unregister($key);
}
unset($_SESSION);
$_SESSION['profile'] = mysql_fetch_assoc(mysql_query("select * from `users` where `id`='".$row['memid']."'"));
$_SESSION['profile']['loggedin'] = 1;
} else {
$_SESSION['profile']['loggedin'] = 0;
$_SESSION['profile'] = "";
foreach($_SESSION as $key)
{
unset($_SESSION[$key]);
unset($$key);
session_unregister($key);
}
unset($_SESSION);
unset($_SESSION['_config']['oldlocation']);

@ -78,4 +78,9 @@
fclose($rnd);
}
}
function clean_csr($CSR)
{
return(preg_replace("/[^A-Za-z0-9\n\r\- ]/","",$CSR));
}
?>

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 00:51:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 17:08:42+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 11:13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 17:09:07+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1545,6 +1545,8 @@ msgstr "N&aring;r du har indsendt det, vil systemet behandle din foresp&oslash;r
#: www/help/2.php:45
msgid "One assumes that if a site has an SSL certificate (that's what enables secure communication, for exchanging personal details, credit card numbers, etc. and gives the 'lock' icon in the browser) that they have obtained that certificate from a reliable source (a Certificate Authority), which has the appropriate stringent credentials for issuing something so vital to the security of the Internet, and the security of your communications. You have probably never even asked yourself the question of who decided to trust these Certificate Authorities, because your browser comes with their (root) certificates pre-installed, so any web site that you come across that has an SSL certificate signed by one of them, is automatically accepted (by your browser) as trustworthy."
msgstr ""
"Man antager normalt at hvis et website har et SSL certifikat (det er det som muligg&oslash;r sikker kommunikation til udveksling af personlige data og kreditkort informationer mv. og vises som et &quot;h&aelig;ngel&aring;s&quot; symbol i browseren), at sitet har f&aring;et certifikatet fra en p&aring;lidelig kilde (en certifikat myndighed), som har en passende stringent legitimering s&aring; de kan udstede noget s&aring; vigtigt for sikkerheden p&aring; Internettet og din kommunikation. Du har m&aring;ske aldrig spurgt dig selv, hvem der har besluttet at stole p&aring; disse certifikats myndigheder, fordi din browser allerede har deres rod-n&oslash;gler installeret. De sikrede websider du hidtil har bes&oslash;gt har bliver automatisk accepteret af din browser fordi der allerede ved installationen af denne blev medleveret en r&aelig;kke rod-n&oslash;gler fra en lang r&aelig;kke certifikats myndigheder.&#13;"
""
#: www/wot/6.php:74
msgid "Only fill this in if you assured the person on a different day"
@ -1622,7 +1624,7 @@ msgstr "Underskrevet af et klasse 1 rod-certifikat"
#: www/account/40.php:18 www/index/11.php:18
msgid "PLEASE NOTE: Due to the large amounts of support questions, incorrectly directed emails may be ignored, this is a volunteer effort and directing general questions to the right place will help everyone, including yourself as you will get a speedier reply."
msgstr ""
msgstr "Bem&aelig;rk venligst: Grundet en stor m&aelig;ngde support sp&oslash;rgsm&aring;l, kan mails der sendes som CC: til listerne kan blive ignoreret. Supporten er en frivillig indsats for en st&oslash;rre gruppe personer. Det er en god ide at bruge lidt tid p&aring; at skrive sp&oslash;rgsm&aring;l kort og pr&aelig;cist, og at sende sp&oslash;rgsm&aring;l til den rigtige liste f&oslash;rste gang. Dette vil hj&aelig;lpe til med at f&aring; et hurtigere svar."
#: www/wot/6.php:28
msgid "PLEASE NOTE: You have already assured this person before! If this is unintentional please DO NOT CONTINUE with this assurance."
@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Personlig information"
#: www/account/10.php:24
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
msgstr ""
msgstr "Bem&aelig;rk: Alle informationer i dit certifikat vil blive fjernet, bortset fra CommonName feltet. Dette er fordi dette er en automatisk service som ikke automatisk kan verificere om andre detaljer i dit certifikat er korrekte eller ej. Hvis du er en valid eksisterende organisation og &oslash;nsker flere detaljer skal med i certifikater, skal du mindst have 50 forsikringspoints samt indsende en kopi af stiftelsesdokumenterne (evt. moms registreringen eller andre offentlige papirer med organisationens navn fra en offentlyg myndighed). S&aring; kan vi tilf&oslash;je disse detaljer til dine (organisationens) certifikater. Kontakt os for yderligere informationer om dette. (eller kik evt. p&aring; wiki.cacert.org)"
#: www/account/3.php:65
msgid "Please Note: By ticking this box you will automatically have your name included in any certificates."
@ -1677,6 +1679,8 @@ msgstr "Bem&aelig;rk venligst: Du kan ikke s&aelig;tte en ubekr&aelig;ftet konto
#: www/account/7.php:32
msgid "Please Note: You only need to enter the main part of your domain, eg. mydomain.com rather then www.mydomain.com. Once you have verified your domain you are able to enter any sub-domain, such as www.mydomain.com or www.this.is.mydomain.com as the system checks from right to left, rather then specific hostnames when you upload a CSR to the system."
msgstr ""
"Bem&aelig;rk: Du skal kun indtaste hoveddelen af dit domaine f.eks. example.com istedet for www.example.com. N&aring;r du har bekr&aelig;ftiget dom&aelig;net er det muligt at ethvert underdom&aelig;ne f.eks. www.example.com eller www.this.is.example.com da systemet verificerer fra venstre til h&oslash;jre i dom&aelig;nenavnet, istedet for at hele det konkrete hostnavn, n&aring;r du uploader en CSR (Certifikat Signing Request = Certifikats Underskrivelses foresp&oslash;rgsel) til systemet.&#13;"
""
#: www/wot.php:233
#, php-format

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 07:20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 12:37:38+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:43 www/account/49.php:43
#, php-format
msgid "%s rows displayed."
msgstr "%s reglones mostrados"
msgstr "%s renglones mostrados"
#: www/account/43.php:71
#, php-format
@ -61,7 +61,10 @@ msgstr "...y presione 'Next/Pr&oacute;ximo'."
#: www/wot/3.php:42
msgid "A CAcert Assurer who knowingly, or reasonably ought to have known, assures an applicant contrary to this policy may be held liable."
msgstr "Un Notario CAcert que autorize a una persona sin seguir estas l&iacute;neas de conducta, a sabiendas, o que, razonablemente, debiera conocer, podr&aacute; ser considerado responsable."
msgstr ""
"Un Notario CAcert que a sabiendas de o pudiendo saberlo, certifica a un solicitante que va en desacuerdo con esta pol&iacute;tica, podr&iacute;a ser encontrado legalmente responsable.&#13;"
"&#13;"
""
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "Despu&eacute;s del encuentro, entre a la p&aacute;gina Asegurar del siti
#: www/help/3.php:44
msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate."
msgstr "Despues de recibir su certificado por correo, siga el siguiente procedimiento para instalar el certificado"
msgstr "Despues de recibir su certificado por correo, siga el siguiente procedimiento para instalar el certificado."
#: www/account/39.php:32 www/index/10.php:32
msgid "Aggregated tracking information"
@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "Avisarme si"
#: www/index.php:332
msgid "All fields are mandatory."
msgstr "Todos los campos son obligatorios"
msgstr "Todos los campos son obligatorios."
#: www/account/43.php:157
msgid "Alternate Verified Email Addresses"
@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "Direcci&oacute;n de correo alternativa verificada"
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
msgstr "Alternativamente, a medida del progreso, podr&iacute;amos agregar mas niveles de seguridad, por ejemplo, 4 servidores web comunicandose con 2 servidores intermedios, y hablando con la ra&iacute;z, a la manera de anillo. Todo esto ocurrir&iacute;a asincr&oacute;nicamente"
msgstr "Alternativamente, mientras las cosas van progresando, podr&iacute;amos agregar mas niveles de seguridad, por ejemplo, 4 servidores web comunicandose con 2 servidores intermedios, y comunic&aacute;ndose con el almacen ra&iacute;z, actuando en estilo &quot;token-ring&quot;, cualquier cosa que suceda fuera de secuencia producir&aacute; que el servidor &quot;upstream&quot; ejecute un shutdown, eso si es que ocurriese y hubiese multiple caminos. Cualquier &quot;down time&quot; de este tipo recaer&iacute;a sobre los servidores no comprometidos, de todas maneras esto solamente es algo para tener en cuenta."
#: www/account/40.php:52 www/index/11.php:52
msgid "Alternatively you can get in contact with us via the following methods:"
@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "CAcert.org"
#: www/index/51.php:15
msgid "CAcert.org Mission Statement"
msgstr "CAcert.org Raz&oacute;n de Ser"
msgstr "CAcert.org Enunciado de la Misi&oacute;n"
#: includes/account.php:49 includes/account.php:389 www/index.php:316
msgid "CAcert.org Support!"
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "Departamento"
#: www/help/2.php:17
msgid "Digital signing thus provides security on the Internet."
msgstr "Por lo tanto, la firma digital provee de seguridad en la internet"
msgstr "Por lo tanto, la firma digital provee de seguridad en la Internet"
#: www/index/0.php:73
msgid "Digitally sign code, web applets, installers, etc. including your name and location in the certificates."
@ -877,11 +880,11 @@ msgstr "Usuarios con 1-49 puntos"
#: www/help/4.php:4
msgid "Generating a 1024 bit RSA private key"
msgstr "Generar una clave privada RSA de 1024 bits"
msgstr "Generando una clave privada RSA de 1024 bits"
#: www/help/3.php:1
msgid "Generating a Key Pair and Certificate Signing Request (CSR) for a Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.0."
msgstr "Generar el Par de Claves (Key Pair) y la Solicitud de Firma de Certificado (CSR) para el Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.0."
msgstr "Generando el Par de Claves (Key Pair) y la Solicitud de Firma de Certificado (CSR) para el Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.0."
#: includes/account_stuff.php:142
msgid "Go Home"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 01:17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 17:09:12+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:43 www/account/49.php:43
#, php-format
msgid "%s rows displayed."
msgstr ""
msgstr "%s &#1513;&#1493;&#1512;&#1493;&#1514; &#1502;&#1493;&#1510;&#1490;&#1497;&#1501;"
#: www/account/43.php:71
#, php-format
msgid "%s's Account Details"
msgstr ""
msgstr "%s &#1508;&#1512;&#1496;&#1497; &#1492;&#1495;&#1513;&#1489;&#1493;&#1503; &#1513;&#1500;"
#: www/account/32.php:21
#, php-format
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "After the meeting, visit the CAcert Web site's make an Assurance page and:"
msgstr ""
#: www/help/3.php:44
#: www/help/3.php:44
msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate."
msgstr ""
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "And they are making mistakes"
msgstr "&#1493;&#1492;&#1501; &#1506;&#1493;&#1513;&#1497;&#1501; &#1496;&#1506;&#1493;&#1497;&#1493;&#1514;"
#: www/help/3.php:70
#: www/help/3.php:70
msgid "And you're done!"
msgstr "&#1493;&#1492;&#1497;&#1504;&#1498; &#1505;&#1497;&#1497;&#1502;&#1514;!"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Apart from the boot stuff, all data resides on an encrypted partition on the root store server and only manual intervention in the boot up process by entering the password will start it again."
msgstr ""
#: www/index/17.php:61
#: www/index/17.php:61
msgid "Can't start the CEnroll control:"
msgstr ""
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "&#1499;&#1500; &#1496;&#1493;&#1489;"
msgid "Board Member"
msgstr "&#1495;&#1489;&#1512; &#1493;&#1506;&#1491;"
#: www/help/3.php:60
#: www/help/3.php:60
msgid "Browse to the location you saved the .cer file to in step 1"
msgstr ""
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Installation Error"
msgstr ""
#: www/help/3.php:43
#: www/help/3.php:43
msgid "Certificate Installation process for IIS 5.0"
msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "&#1513;&#1504;&#1492; &#1505;&#1497;&#1505;&#1502;&#1488;"
#: www/help/3.php:36
#: www/help/3.php:36
msgid "Choose a filename to save the request to"
msgstr "&#1489;&#1495;&#1512; &#1513;&#1501; &#1511;&#1493;&#1489;&#1509; &#1500;&#1513;&#1502;&#1493;&#1512; &#1488;&#1514; &#1492;&#1489;&#1511;&#1513;&#1492; &#1500;"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete the assurance form if the applicant has not already done so. Ensure that all information matches."
msgstr ""
#: www/help/3.php:39
#: www/help/3.php:39
msgid "Confirm your request details"
msgstr "&#1488;&#1513;&#1512; &#1488;&#1514; &#1508;&#1512;&#1496;&#1497; &#1489;&#1511;&#1513;&#1514;&#1498;"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "&#1506;&#1493;&#1490;&#1497;&#1493;&#1514;"
msgid "Cool man! How do I create my own digital signature?!"
msgstr "&#1502;&#1490;&#1504;&#1497;&#1489; &#1489;&#1503; &#1488;&#1491;&#1501;! &#1499;&#1497;&#1510;&#1491; &#1488;&#1504;&#1497; &#1497;&#1499;&#1493;&#1500; &#1500;&#1497;&#1510;&#1493;&#1512; &#1488;&#1514; &#1492;&#1495;&#1514;&#1497;&#1502;&#1492; &#1492;&#1491;&#1497;&#1490;&#1496;&#1500;&#1497;&#1514; &#1500;&#1506;&#1510;&#1502;&#1497;?"
#: www/help/3.php:47
#: www/help/3.php:47
msgid "Copy the contents of the email including the"
msgstr ""
@ -563,13 +563,15 @@ msgstr "&#1511;&#1512;&#1491;&#1497;&#1496;"
msgid "Currently there is 2 main servers, one for webserver, one for root store, with the root store only connected to the webserver via serial cable, with a daemon running as non-root processes on each end of the serial listening/sending requests/info."
msgstr ""
#: www/stats.php:69 www/stats.php:105 www/account/43.php:193
#: www/account/43.php:228 www/wot/10.php:22 www/wot/10.php:55 www/wot/6.php:73
#: www/stats.php:73 www/stats.php:109 www/ttp.php:95 www/ttp.php:142
#: www/account/43.php:200 www/account/43.php:235 www/wot/10.php:43
#: www/wot/10.php:76 www/wot/6.php:91
msgid "Date"
msgstr "&#1514;&#1488;&#1512;&#1497;&#1498;"
#: www/account/13.php:46 www/account/13.php:94 www/account/43.php:94
#: www/index/1.php:41 www/index/5.php:25 www/wot/6.php:47
#: www/cap.php:62 www/ttp.php:126 www/account/13.php:46 www/account/13.php:94
#: www/account/43.php:93 www/account/52.php:44 www/index/1.php:47
#: www/index/5.php:25 www/wot/6.php:65
msgid "Date of Birth"
msgstr "&#1514;&#1488;&#1512;&#1497;&#1498; &#1500;&#1497;&#1491;&#1492;"
@ -683,8 +685,10 @@ msgstr "&#1495;&#1513;&#1489;&#1493;&#1504;&#1493;&#1514; &#1491;&#1493;&#1488;&
msgid "Email Accounts and Client Certificates"
msgstr ""
#: www/account/1.php:22 www/account/11.php:33 www/account/5.php:23
#: www/index/1.php:69 www/index/4.php:26 www/index/5.php:21 www/help/4.php:15
#: www/cap.php:72 www/account/1.php:22 www/account/11.php:34
#: www/account/5.php:23 www/index/1.php:75 www/index/4.php:26
#: www/index/5.php:21 www/gpg/2.php:21 www/disputes/1.php:23 www/help/4.php:29
msgid "Email Address"
msgstr "&#1499;&#1514;&#1493;&#1489;&#1514; &#1491;&#1493;&#1488;&#1512; &#1488;&#1500;&#1511;&#1496;&#1512;&#1493;&#1504;&#1497;"
@ -708,19 +712,19 @@ msgstr ""
msgid "Enable encrypted data transfer for users accessing your web, email, or other SSL enabled service on your server; wildcard certificates are allowed."
msgstr ""
#: www/help/3.php:58
#: www/help/3.php:58
msgid "Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected and click on 'Next'."
msgstr ""
#: www/help/3.php:63
#: www/help/3.php:63
msgid "Ensure that you are processing the correct certificate"
msgstr ""
#: www/help/3.php:17
#: www/help/3.php:17
msgid "Enter a certificate name and select Certificate strength"
msgstr ""
#: www/help/3.php:26
#: www/help/3.php:26
msgid "Enter the Organisation name: this must be the full legal name of the Organisation that is applying for the certificate."
msgstr ""
@ -728,15 +732,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter the applicant's email address;"
msgstr ""
#: www/help/3.php:33
#: www/help/3.php:33
msgid "Enter the geographical details"
msgstr ""
#: www/help/3.php:30
#: www/help/3.php:30
msgid "Enter your Common Name"
msgstr ""
#: www/help/3.php:25
#: www/help/3.php:25
msgid "Enter your Organisation Information"
msgstr "&#1492;&#1494;&#1503; &#1488;&#1514; &#1504;&#1514;&#1493;&#1504;&#1497; &#1488;&#1497;&#1512;&#1490;&#1493;&#1504;&#1498;"
@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "&#1502;&#1510;&#1488; &#1502;&#1513;&#1514;&#1502;&#1513; &#1506;&#1500;
msgid "Find an Assurer"
msgstr ""
#: www/help/3.php:41
#: www/help/3.php:41
msgid "Finish up and exit IIS Certificate Wizard"
msgstr ""
@ -824,7 +828,7 @@ msgstr "&#1492;&#1504;&#1492; &#1502;&#1505;&#1508;&#1512; &#1496;&#1497;&#1508;
msgid "For administrators looking to protect the services they offer, we provide host and wild card certificates which you can issue almost immediately. Not only can you use these to protect websites, but also POP3, SMTP and IMAP connections, to list but a few. Unlike other certificate authorities, we don't limit the strength of the certificates, or the use of wild card certificates. Everyone should have the right to security and to protect their privacy, not just those looking to run ecommerce sites."
msgstr ""
#: www/help/3.php:71
#: www/help/3.php:71
msgid "For more information, refer to your server documentation or visit"
msgstr ""
@ -875,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating a 1024 bit RSA private key"
msgstr ""
#: www/help/3.php:1
#: www/help/3.php:1
msgid "Generating a Key Pair and Certificate Signing Request (CSR) for a Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.0."
msgstr ""
@ -1061,11 +1065,11 @@ msgstr ""
msgid "In light of a request on the bugzilla list for more information about how our root certificate is protected I've decided to do a write up here and see if there is anything more people suggest could be done, or a better way of handling things altogether."
msgstr ""
#: www/help/3.php:9
#: www/help/3.php:9
msgid "In the 'Directory Security' folder click on the 'Server Certificate' button in the 'Secure communications' section. If you have not used this option before the 'Edit' button will not be active."
msgstr ""
#: www/help/3.php:57
#: www/help/3.php:57
msgid "In the 'IIS Certificate Wizard' you should find a 'Pending Certificate Request'."
msgstr ""
@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "Install Your Certificate"
msgstr ""
#: www/help/3.php:51
#: www/help/3.php:51
msgid "Installation steps"
msgstr ""
@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Key Strength:"
msgstr ""
#: www/help/3.php:4
#: www/help/3.php:4
msgid "Key generation process"
msgstr ""
@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Microsoft Root Certificate Program"
msgstr ""
#: www/help/3.php:71
#: www/help/3.php:71
msgid "Microsoft Support Online"
msgstr ""
@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr ""
msgid "Notification of changes"
msgstr ""
#: www/help/3.php:12
#: www/help/3.php:12
msgid "Now 'Create a new certificate'."
msgstr ""
@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "Only tick the next box if the Assurance was face to face."
msgstr ""
#: www/help/3.php:8
#: www/help/3.php:8
msgid "Open Directory Security folder"
msgstr ""
@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Postal Address:"
msgstr ""
#: www/help/3.php:14
#: www/help/3.php:14
msgid "Prepare the request"
msgstr ""
@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: www/help/3.php:52
#: www/help/3.php:52
msgid "Return to the 'Internet Information Services' screen in 'Administrative Tools' under 'Control Panel'. Right click on 'Default Web Site' and select 'Properties'."
msgstr ""
@ -1835,15 +1839,15 @@ msgstr ""
msgid "Same as above."
msgstr ""
#: www/help/3.php:46
#: www/help/3.php:46
msgid "Saving the certificate"
msgstr ""
#: www/help/3.php:6 www/help/3.php:7 www/help/3.php:10 www/help/3.php:13
#: www/help/3.php:16 www/help/3.php:19 www/help/3.php:29 www/help/3.php:32
#: www/help/3.php:35 www/help/3.php:38 www/help/3.php:50 www/help/3.php:53
#: www/help/3.php:56 www/help/3.php:59 www/help/3.php:62 www/help/3.php:65
#: www/help/3.php:68
#: www/help/3.php:6 www/help/3.php:7 www/help/3.php:10 www/help/3.php:13
#: www/help/3.php:16 www/help/3.php:19 www/help/3.php:29 www/help/3.php:32
#: www/help/3.php:35 www/help/3.php:38 www/help/3.php:50 www/help/3.php:53
#: www/help/3.php:56 www/help/3.php:59 www/help/3.php:62 www/help/3.php:65
#: www/help/3.php:68
msgid "Screenshot of IIS 5.0"
msgstr ""
@ -1867,15 +1871,15 @@ msgstr ""
msgid "Security is a serious matter. For a digital certificate with full rights to be issued to an individual by a Certificate Authority, stringent tests must be conducted, including meeting the physical person to verify their identity. At the current moment in time, my physical identity has not been verified by CAcert.org, but they have verified my email address. Installing their root certificate (see above) will thus automatically allow you to validate my digital signature. You can then be confident of the authenticity of my email address - only I have the ability to digitally sign my emails using my CAcert.org certificate, so if you get an email that I digitally signed and which is validated by your email software using the cacert.org root certificate that you installed, you know it's from me. (Visually you get a simple indication that my email is signed and trusted). Technically, they haven't verified that I really am me! But you have the guarantee that emails from my address are sent by the person who physically administers that address, i.e. me! The only way that someone could forge my digital signature would be if they logged on to my home computer (using the password) and ran my email software (using the password) to send you a digitally signed email from my address. Although I have noticed the cats watching me logon..."
msgstr ""
#: www/help/3.php:18
#: www/help/3.php:18
msgid "Select 'Bit length'. We advise a key length of 1024 bits."
msgstr ""
#: www/help/3.php:11
#: www/help/3.php:11
msgid "Select 'Create a new certificate'"
msgstr ""
#: www/help/3.php:55
#: www/help/3.php:55
msgid "Select 'Server Certificate' at the bottom of the tab in the 'Secure communications' section."
msgstr ""
@ -1883,15 +1887,15 @@ msgstr ""
msgid "Select Specific Account Details"
msgstr ""
#: www/help/3.php:37
#: www/help/3.php:37
msgid "Select an easy to locate folder. You'll have to open this file up with Notepad. The CSR must be copied and pasted into our online form. Once the CSR has been submitted, you won't need this CSR any more as IIS won't reuse old CSR to generate new certificates."
msgstr ""
#: www/help/3.php:61
#: www/help/3.php:61
msgid "Select the .cer file and click 'Next'."
msgstr ""
#: www/help/3.php:54
#: www/help/3.php:54
msgid "Select the Directory Security tab"
msgstr ""
@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "TTP Form"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:81
#: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
@ -2017,8 +2021,8 @@ msgstr ""
msgid "The 1024-bit key generation failed. Would you like to try 512 instead?"
msgstr ""
#: www/help/3.php:31
msgid "The Common Name is the fully qualified host and Domain Name or website address that you will be securing. Both 'www.cacert.org' and 'secure.cacert.com' are valid Common Names. IP addresses are usually not used."
#: www/help/3.php:31
msgid "The Common Name is the fully qualified host and Domain Name or website address that you will be securing. Both 'www.CAcert.org' and 'secure.CAcert.com' are valid Common Names. IP addresses are usually not used."
msgstr ""
#: www/verify.php:46
@ -2029,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "The ID or Hash has already been verified, the domain no longer exists in the system, or something weird happened."
msgstr ""
#: www/help/3.php:28
#: www/help/3.php:28
msgid "The Organisational Unit field is the 'free' field. It is often the department or Server name for reference."
msgstr ""
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
#: www/index/19.php:15
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "&#1502;&#1497;&#1491;&#1506;"
#: www/help/2.php:42
msgid "There's nothing to it. I mean literally, you can already start sending your emails encrypted. Assuming of course you have your own digital signature certificate (e.g. as per above), and the person you want to send an encrypted email to also has a digital signature certificate, and has recently sent you a digitally signed email with it. If all these conditions hold, you just have to change the settings in your email software to send the email encrypted and hey presto! Your email software (probably Outlook I guess) should suss out the rest."
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "To fully understand, read the section directly above. I am using a free Certificate Authority to provide me with the ability to digitally sign my emails. As a result, this Certificate Authority is not (yet) recognised by your email software as it is a new organisation that is not yet fully established, although it is probably being included in the Mozilla browser. If you choose to, you can go the their site at CAcert.org to install the root certificate. You may be told that the certificate is untrusted - that is normal and I suggest that you continue installation regardless. Be aware that this implies your acceptance that you trust their secure distribution and storing of digital signatures, such as mine. (You already do this all the time). The CAcert.org root certificate will then automatically provide the safe validation of my digital signature, which I have entrusted to them. Or you can simply decide that you've wasted your time reading this and do nothing (humbug!). Shame on you! :-)"
msgstr ""
#: www/help/3.php:2
#: www/help/3.php:2
msgid "To generate a public and private key pair and CSR for a Microsoft IIS 5 Server:"
msgstr ""
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid "Treasurer"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182 www/wot/4.php:15
#: includes/account_stuff.php:205 includes/general.php:23 www/wot/4.php:15
msgid "Trusted Third Parties"
msgstr ""
@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to match your details with any user accounts on file"
msgstr ""
#: www/help/3.php:5
#: www/help/3.php:5
msgid "Under 'Administrative Tools', open the 'Internet Services Manager'. Then open up the properties window for the website you wish to request the certificate for. Right-clicking on the particular website will open up its properties."
msgstr ""
@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "When and Where?"
msgstr ""
#: www/help/3.php:67
#: www/help/3.php:67
msgid "When you have read this information, click 'Finish'."
msgstr ""
@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "WoT Form"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:48
#: www/cap.php:64 www/ttp.php:128 www/wot/6.php:66
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:112 includes/tverify_stuff.php:78
msgid "Further Information"
msgstr ""
msgstr "&#1502;&#1497;&#1491;&#1506; &#1504;&#1493;&#1505;&#1507;"
#: www/index/7.php:26
msgid "Has been involved in translating this website into Portuguese"
@ -2501,6 +2505,11 @@ msgstr ""
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
msgstr ""
@ -2546,8 +2555,8 @@ msgstr ""
msgid "You failed to enter a location of your meeting."
msgstr ""
#: www/index.php:90
msgid "You failed to get all answers correct, system admins have been notified."
#: www/index.php:97
msgid "You failed to get all answers correct or you didn't configure enough lost password questions for your account. System admins have been notified."
msgstr ""
#: www/gpg.php:24
@ -2558,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "You get a vote in how CAcert (a non-profit association incorporated in Australia) is run; be eligible for positions on the CAcert board."
msgstr ""
#: www/help/3.php:21
#: www/help/3.php:21
msgid "You have now created a public/private key pair. The private key is stored locally on your machine. The public portion is sent to CAcert in the form of a CSR."
msgstr ""
@ -2628,11 +2637,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to be issued 100 points by meeting with existing assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents; OR if it is too difficult to meet up with existing assurers in your area, meet with two Trusted Third Party assurers (notary public, justice of the peace, lawyer, bank manager, accountant) to do the verifying."
msgstr ""
#: www/help/3.php:23
#: www/help/3.php:23
msgid "You will now create a CSR. This information will be displayed on your certificate, and identifies the owner of the key to users. The CSR is only used to request the certificate. The following characters must be excluded from your CSR fields, or your certificate may not work:"
msgstr ""
#: www/help/3.php:66
#: www/help/3.php:66
msgid "You will see a confirmation screen."
msgstr ""
@ -2640,7 +2649,7 @@ msgstr ""
msgid "You will then be asked to enter information about your company into the certificate. Below is a valid example:"
msgstr ""
#: www/help/3.php:15
#: www/help/3.php:15
msgid "You'll prepare the request now, but you can only submit the request via the online request forms. We do not accept CSRs via email."
msgstr ""
@ -2693,7 +2702,7 @@ msgstr ""
msgid "Your certificate request has failed to be processed correctly, please try submitting it again."
msgstr ""
#: www/help/3.php:34
#: www/help/3.php:34
msgid "Your country, state and city."
msgstr ""
@ -2734,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
#: www/help/3.php:48
#: www/help/3.php:48
msgid "and"
msgstr ""
@ -2747,7 +2756,7 @@ msgstr ""
msgid "here"
msgstr ""
#: www/help/3.php:49
#: www/help/3.php:49
msgid "lines. Do not copy any extra line feeds or carriage returns at the beginning or end of the certificate. Save the certificate into a text editor like Notepad. Save the certificate with an extension of .cer and a meaningful name like certificate.cer"
msgstr ""
@ -2781,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: www/src-lic.php:20
msgid "CAcert Source License"
msgstr ""
msgstr "&#1512;&#1513;&#1497;&#1493;&#1503; &#1502;&#1511;&#1493;&#1512; CAcert"
#: www/index/7.php:25
msgid "Did a substantial amount of work on the previous website design, and has been floating about on the mailing lists often giving invaluble insight into what we should be doing better."
@ -2803,7 +2812,7 @@ msgstr ""
msgid "In light of the number of people having issues with making up a password we have the following suggestions:"
msgstr ""
#: www/index/17.php:142
#: www/index/17.php:142
msgid "Install a Root Certificate using Internet Explorer and the CEnroll ActiveX control. This avoids the Microsoft Certificate Installation wizard and all of its complexity and extra screens for users. This however will ONLY work for Microsoft Internet Explorer."
msgstr ""
@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "&#1492;&#1506;&#1512;&#1493;&#1514;"
#: includes/account.php:478 includes/account.php:491 includes/account.php:592
#: includes/account.php:1238 includes/account.php:1251
@ -2921,7 +2930,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes/2.php:20
msgid "Dispute Domain"
msgstr ""
msgstr "&#1492;&#1514;&#1504;&#1490;&#1491; &#1500;&#1502;&#1514;&#1495;&#1501;"
#: www/disputes.php:286 www/disputes.php:420
msgid "Dispute Probe"
@ -2946,11 +2955,11 @@ msgstr ""
#: www/disputes.php:377 www/disputes.php:422 www/disputes/2.php:15
#: www/disputes/6.php:15 www/disputes/6.php:20
msgid "Domain Dispute"
msgstr ""
msgstr "&#1492;&#1514;&#1504;&#1490;&#1491;&#1493;&#1514; &#1500;&#1502;&#1514;&#1495;&#1501;"
#: www/disputes.php:399
msgid "Domain Dispute!"
msgstr ""
msgstr "&#1492;&#1514;&#1504;&#1490;&#1491;&#1493;&#1514; &#1500;&#1502;&#1514;&#1495;&#1501;!"
#: www/disputes.php:428
msgid "Domain and Email Disputes"
@ -2983,7 +2992,7 @@ msgstr ""
#: www/index/16.php:23 www/index/3.php:23
msgid "GPG Key"
msgstr ""
msgstr "GPG &#1502;&#1508;&#1514;&#1495;&#1493;&#1514;"
#: www/account/40.php:20 www/index/11.php:20
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
@ -3048,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:214
msgid "More Information"
msgstr ""
msgstr "&#1502;&#1497;&#1491;&#1506; &#1504;&#1493;&#1505;&#1507;"
#: www/account/52.php:37
msgid "Name on file"
@ -3068,15 +3077,15 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:198
msgid "Organisation Assurance"
msgstr ""
msgstr "&#1488;&#1497;&#1502;&#1493;&#1514; &#1488;&#1512;&#1490;&#1493;&#1503;"
#: www/wot/11.php:19
msgid "Organisational Assurance"
msgstr ""
#: www/wot/11.php:22
msgid "Orgnisation Title"
msgstr ""
#: www/wot/11.php:22
msgid "Organisation Title"
msgstr "&#1499;&#1493;&#1514;&#1512;&#1514; &#1492;&#1488;&#1512;&#1490;&#1493;&#1503;"
#: www/index/16.php:28 www/index/3.php:28
msgid "PKI finger/thumb print signed by the CAcert GPG Key"
@ -3096,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#: www/account/52.php:38
msgid "Primary email address"
msgstr ""
msgstr "&#1499;&#1514;&#1493;&#1489;&#1514; &#1491;&#1493;&#1488;&#1512; &#1488;&#1500;&#1511;&#1496;&#1512;&#1493;&#1504;&#1497;"
#: www/help/0.php:20
msgid "Digital signing (a guide for normal people)"
@ -3104,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: www/wot/1.php:133
msgid "Email Me"
msgstr ""
msgstr "&#1513;&#1500;&#1495;&#1493; &#1500;&#1504;&#1493;/&#1500;&#1497; &#1491;&#1493;&#1488;&#1512; &#1488;&#1500;&#1511;&#1496;&#1512;&#1493;&#1504;&#1497;"
#: www/disputes/4.php:23 www/disputes/6.php:23
msgid "Reject Dispute"
@ -3120,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: www/account/52.php:36
msgid "Request Details"
msgstr ""
msgstr "&#1489;&#1511;&#1513; &#1508;&#1512;&#1496;&#1497;&#1501;"
#: www/index/0.php:75
msgid "Same as above plus get 100 assurance points by meeting with multiple assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents."
@ -3206,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:101
msgid "Tverify Account"
msgstr ""
msgstr "&#1495;&#1513;&#1489;&#1493;&#1503; Tverify"
#: www/account/11.php:48
msgid "Unable to continue as no valid commonNames or subjectAltNames were present on your certificate request."
@ -3319,14 +3328,243 @@ msgstr ""
msgid "Your vote has been accepted."
msgstr ""
#: www/index/17.php:3
msgid "Install CACert Root using CEnroll Active-X component and PKCS-7"
#: www/index/17.php:3
msgid "Install CAcert Root using CEnroll Active-X component and PKCS-7"
msgstr ""
#: www/index/17.php:65
msgid "Problems were detected with the CAcert root certificate download error:"
msgstr ""
#: www/index/17.php:67
msgid "The CAcert root certificate was successfully installed"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:70
#, php-format
msgid "I certify that %s %s %s has appeared in person"
msgstr ""
#: www/logos.php:7
#, php-format
msgid "Feel free to copy, use, change, ... the following logos. I created them using the %s site logo and some gimp magic. Send comments or suggestions to %s. Licence: Whatever. I don't care."
msgstr ""
#: www/cap.php:83
msgid "Applicant's signature"
msgstr ""
#: www/cap.php:39
msgid "As the assurer, you are required to keep the signed document on file for 7 years. Should Cacert Inc. have any concerns about a meeting taking place, Cacert Inc. can request proof, in the form of this signed document, to ensure the process is being followed correctly. After 7 years if you wish to dispose of this form it's preferred that you shred and burn it. You do not need to retain copies of ID at all."
msgstr ""
#: www/cap.php:103 www/cap.php:107
msgid "Assurer's Name"
msgstr ""
#: www/cap.php:111
msgid "Assurer's signature"
msgstr ""
#: www/cap.php:12
msgid "CAcert Assurance Programme"
msgstr ""
#: www/cap.php:85 www/cap.php:113
msgid "Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#: www/cap.php:81
msgid "I hereby confirm that the information stated above is both true and correct, and request the CAcert Assurer (identified below) to witness my identity in the CAcert Assurance Programme."
msgstr ""
#: www/cap.php:15 www/ttp.php:24
msgid "Identity Verification Form"
msgstr ""
#: www/cap.php:129
msgid "Location of Face-to-face Meeting"
msgstr ""
#: www/cap.php:133
msgid "Maximum Points"
msgstr ""
#: www/cap.php:51 www/ttp.php:75
msgid "Names"
msgstr ""
#: www/cap.php:123
msgid "Photo ID Shown: (ID types, not numbers. eg Drivers license, Passport)"
msgstr ""
#: www/cap.php:131
msgid "Points Allocated"
msgstr ""
#: www/cap.php:37
#, php-format
msgid "To the Assurer: The CAcert Assurance Programme (CAP) aims to verify the identities of Internet users through face-to-face witnessing of government issued identity documents. The Applicant asks you to verify to CAcert.org that you have met them and verified their identity against one or more original, trusted, government photo identity documents. If you have ANY doubts or concerns about the Applicant's identity, DO NOT COMPLETE OR SIGN this form. For more information about the CAcert Assurance Programme, including detailed guides for CAcert Assurers, please visit: %s"
msgstr ""
#: www/cap.php:46
msgid "Applicant's Statement"
msgstr ""
#: www/cap.php:26 www/ttp.php:35
msgid "CAcert's Root Certificate fingerprints"
msgstr ""
#: www/ttp.php:109
msgid "Applicant Information"
msgstr ""
#: www/ttp.php:84
msgid "Bar Association, CPA Number or Bank Name and Branch, JP/Notary Number"
msgstr ""
#: www/index/17.php:65
msgid "Problems were detected with the CACert root certificate download error:"
#: www/ttp.php:91
msgid "Email (if applicable)"
msgstr ""
#: www/index/17.php:67
msgid "The CACert root certificate was successfully installed"
#: www/ttp.php:136
msgid "First ID Number (driver's license, passport etc)"
msgstr ""
#: www/ttp.php:112
msgid "Full Name (as shown on ID)"
msgstr ""
#: www/ttp.php:56
#, php-format
msgid "If you have ANY doubts or concerns about the identity of the Applicant then please DO NOT COMPLETE AND SIGN this form. For more information about the Web of Trust, including detailed guides for Trusted Third Parties, please see: %s"
msgstr ""
#: www/ttp.php:82
msgid "Justice of the Peace, Public Notary, Lawyer, Accountant, or Bank Manager"
msgstr ""
#: www/ttp.php:119
msgid "Main email (so we can find you)"
msgstr ""
#: www/ttp.php:89
msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: www/ttp.php:77
msgid "Office Street Address"
msgstr ""
#: www/ttp.php:58
msgid "PLEASE NOTE: You must get 2 fully completed TTP forms before sending anything to CAcert. Failure to do so will only cause your application to be delayed until all forms have been received by CAcert!"
msgstr ""
#: www/ttp.php:72
msgid "Person Verifying Applicant's Identity"
msgstr ""
#: www/ttp.php:50
msgid "Please complete and sign this form, and sign the photocopies of the IDs, to acknowledge that"
msgstr ""
#: www/ttp.php:80
msgid "Profession (Please circle one)"
msgstr ""
#: www/ttp.php:138
msgid "Second ID Number (driver's license, passport etc)"
msgstr ""
#: www/ttp.php:93 www/ttp.php:140
msgid "Signature"
msgstr ""
#: www/ttp.php:48
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original trusted photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: www/ttp.php:46
msgid "The CAcert Trusted Third Party (TTP) Programme is designed to assure Internet user identities through personal verification of government issued identity documents."
msgstr ""
#: www/ttp.php:21
msgid "Trusted Third Party"
msgstr ""
#: www/ttp.php:54
msgid "You have verified that the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers on the identity documents matches those filled in the Applicant section below and in the photocopies provided."
msgstr ""
#: www/ttp.php:52
msgid "You have viewed two of the Applicant's photo identity documents and you are convinced of their authenticity, and are convinced that the photos indeed depict the Applicant (allowed documents are government-issued documents with photos such as driver's license, passport, or others that are normally accepted as legal identification in your country; expired documents are allowed)."
msgstr ""
#: www/ttp.php:86
msgid "as applicable"
msgstr ""
#: www/cap.php:102
msgid "CAcert Assurer"
msgstr ""
#: www/wot/5.php:15
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: www/wot/10.php:105
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: includes/general.php:23
msgid "Administrative Increase"
msgstr ""
#: includes/general.php:24
msgid "CT Magazine - Germany"
msgstr ""
#: includes/general.php:23
msgid "Face to Face Meeting"
msgstr ""
#: includes/general.php:23
msgid "Thawte Points Transfer"
msgstr ""
#: includes/general.php:24
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: www/index/0.php:37
msgid "Full Story"
msgstr ""
#: www/index/0.php:40
msgid "More News Items"
msgstr ""
#: www/index/6.php:92
msgid "You do not have enough/any lost password questions set. You will not be able to continue to reset your password via this method."
msgstr ""
#: includes/general.php:618
msgid "Failed to make a connection to the mail server"
msgstr ""
#: includes/account.php:904 www/index.php:204 www/index.php:254
msgid "For your own security you must enter 5 lost password questions and answers."
msgstr ""
#: www/wot.php:169
msgid "Race condition discovered, user altered details during assurance procedure. PLEASE MAKE SURE THE NEW DETAILS BELOW MATCH THE ID DOCUMENTS."
msgstr ""
#: www/wot.php:53
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#: www/wot.php:49
#, php-format
msgid "This is a short reminder that you filled out forms to become trusted with CAcert.org, and %s has attempted to issue you points. Please create your account at %s as soon as possible and then notify %s so that the points can be issued."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 10:26:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 17:09:57+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Notendaskilm&aacute;lar CAcert"
#: www/account/38.php:19 www/index/13.php:19
msgid "CAcert Inc. is a non-profit association which is legally able to accept donations. CAcert adheres to strict guidelines about how this money can to be used. If you'd like to make a donation, you can do so via"
msgstr ""
msgstr "CAcert Inc. eru samt&ouml;k sem hafa lagaheimild til a&eth; taka vi&eth; frj&aacute;lsum framl&ouml;gum. CAcert fylgir str&ouml;ngum reglum um hvernig &thorn;a&eth; f&eacute; skal n&yacute;tt. Ef &thorn;&uacute; vilt l&aacute;ta f&eacute; af hendi rakna getur &thorn;&uacute; gert &thorn;a&eth; hj&aacute;"
#: www/account/10.php:20 www/account/20.php:20 www/account/3.php:20
msgid "CAcert Inc.'s public certification services are governed by a CPS as amended from time to time which is incorporated into this Agreement by reference. The Subscriber will use the SSL Server Certificate in accordance with CAcert Inc.'s CPS and supporting documentation published at"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: www/wot/3.php:19
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Tengili&eth;ur"
#: www/wot/9.php:39
msgid "Contact Assurer"
@ -675,17 +675,17 @@ msgstr "Breyta"
#: www/account/27.php:21
msgid "Edit Organisation"
msgstr ""
msgstr "Breyta f&eacute;lagi"
#: www/account/16.php:26 www/account/16.php:31 www/account/33.php:26
#: www/account/42.php:22 www/account/43.php:34 www/account/43.php:74
#: www/account/44.php:22 www/account/50.php:22 www/wot/5.php:22
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "T&ouml;lvup&oacute;stfang"
#: includes/account_stuff.php:149 www/account/2.php:18
msgid "Email Accounts"
msgstr ""
msgstr "T&ouml;lvup&oacute;stf&ouml;ng"
#: www/account/0.php:21
msgid "Email Accounts and Client Certificates"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "T&ouml;lvup&oacute;stfang"
#: www/index.php:244
msgid "Email Address was blank"
msgstr ""
msgstr "T&ouml;lvup&oacute;stfang er t&oacute;mt"
#: www/wot/1.php:122
msgid "Email Assurer"
@ -766,16 +766,16 @@ msgstr ""
#: www/account/12.php:50 www/account/18.php:50 www/account/22.php:50
#: www/account/5.php:54
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "&Uacute;trunni&eth;"
#: www/account/12.php:25 www/account/18.php:25 www/account/22.php:25
#: www/account/5.php:25
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Rennur &uacute;t"
#: www/wot/3.php:38
msgid "Fees"
msgstr ""
msgstr "Gj&ouml;ld"
#: www/error404.php:19
msgid "File not found!"
@ -808,15 +808,15 @@ msgstr ""
#: www/account/13.php:27 www/account/13.php:75 www/account/43.php:78
#: www/index/1.php:22
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "Fornafn"
#: includes/account.php:769
msgid "First and Last name fields can not be blank."
msgstr ""
msgstr "Reitirnir fyrir for- og f&ouml;&eth;urnafn mega ekki vera au&eth;ir."
#: www/index.php:233
msgid "First and/or last names were blank."
msgstr ""
msgstr "For- og/e&eth;a f&ouml;&eth;urnafn voru ekki skr&aacute;&eth;."
#: www/help/6.php:1
msgid "Firstly you need to join CAcert to do that go:"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: www/wot/8.php:25
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
msgstr "Mig langar ekki til a&eth; vera skr&aacute;&eth;(ur)"
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: www/wot/8.php:26
msgid "I want to be listed"
msgstr ""
msgstr "Mig langar til a&eth; vera skr&aacute;&eth;(ur)"
#: www/help/8.php:2
msgid "I'll anwser the why part first, as that's reasonably easy. The short answer is it takes most of the key handling responsibilty away from you and/or your group. If you need to revoke your key for any reason (such as a developer leaving the project) it won't effect your ability to revoke the existing key or keys, and issue new ones."
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: includes/account.php:776 www/index.php:239
msgid "Invalid date of birth"
msgstr ""
msgstr "&Oacute;gildur f&aelig;&eth;ingardagur"
#: www/wot/6.php:78
msgid "Issuing a temporary increase will automatically boost their points to 200 points for a nomindated amount of days, after which the person will be reduced to 150 points regardless of the amount of points they had previously. Regardless of method chosen above it will be recorded in the system as an Administrative Increase and there is a maximum amount of 45 days that points can be issued for."
@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr ""
#: www/wot/9.php:47
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Tungum&aacute;l"
#: www/account/13.php:37 www/account/13.php:85 www/account/43.php:86
#: www/index/1.php:32
msgid "Last Name"
msgstr ""
msgstr "F&ouml;&eth;urnafn"
#: www/index/0.php:28
msgid "Latest News"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: www/account/11.php:30 www/account/21.php:33 www/account/43.php:196
#: www/account/43.php:231 www/wot/10.php:25 www/wot/10.php:58 www/wot/6.php:69
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Sta&eth;setning"
#: www/wot/7.php:123
msgid "Location Name"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: www/account/2.php:49
msgid "Make Default"
msgstr ""
msgstr "Gera sj&aacute;lfvali&eth;"
#: www/wot/7.php:138
msgid "Make my location here"
@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:82
msgid "Middle Name"
msgstr ""
msgstr "Millinafn"
#: www/account/13.php:31 www/account/13.php:79 www/index/1.php:26
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
msgstr "Millinafn/n&ouml;fn"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr ""
#: www/account/2.php:41
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "&Aacute; ekki vi&eth;"
#: www/account/16.php:35 www/wot/1.php:119 www/wot/6.php:43
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nafn"
#: includes/account_stuff.php:154 includes/account_stuff.php:162
#: includes/account_stuff.php:167 includes/account_stuff.php:171
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#: www/index/0.php:24
msgid "To provide a trust mechanism to go with the security aspects of encryption."
msgstr ""
msgstr "A&eth; veita umgj&ouml;r&eth; trausts, sem helst &iacute; hendur vi&eth; &ouml;ryggis&thorn;&aelig;tti dulk&oacute;&eth;unnar."
#: www/account/43.php:217 www/account/43.php:252 www/wot/10.php:44
msgid "Total Points"

@ -0,0 +1,29 @@
#!/usr/bin/php -q
<?
$lang = array( "bg" => "bg_BG", "da" => "da_DK", "de" => "de_DE", "es" => "es_ES",
"fr" => "fr_FR", "fi" => "fi_FI", "he" => "he_IL", "hr" => "hr_HR",
"hu" => "hu_HU", "it" => "it_IT", "ja" => "ja_JP", "nl" => "nl_NL",
"pt" => "pt_PT", "pt_BR" => "pt_BR", "ro" => "ro_RO", "ru" => "ru_RU",
"sv" => "sv_SE", "tr" => "tr_TR", "zh" => "zh_CN", "ar" => "ar_SY",
"el" => "el_GR", "tl" => "tl_PH", "pl" => "pl_PL", "cs" => "cs_CZ",
"ka" => "ka_GE", "is" => "is_IS", "ko" => "ko_KR", "nb" => "nb_NO");
if($argc > 1)
{
foreach($argv as $key)
{
$val = $lang[$key];
if($val != "")
{
$do = `msgfmt -o $key/LC_MESSAGES/messages.mo $key.po 2>&1`;
echo $do;
}
}
} else {
foreach($lang as $key => $val)
{
$do = `msgfmt -o $key/LC_MESSAGES/messages.mo $key.po 2>&1`;
echo $do;
}
}
?>

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 10:23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 12:37:44+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Zasady Sieci Zaufania CAcert"
#: www/wot/3.php:45
msgid "CAcert may, from time to time, alter the amount of Assurance Points that a class of assurer may assign as is necessary to effect a policy or rule change. We may also alter the amount of Assurance Points available to an individual, or new class of assurer, should another policy of CAcert require this."
msgstr ""
msgstr "CAcert, w zale&#380;no&#347;ci od potrzeb, mo&#380;e zmieni&#263; pul&#281; Punkt&oacute;w, kt&oacute;re Kontroler danej klasy mo&#380;e przyzna&#263; w procesie uwierzytelniania. Mo&#380;emy r&oacute;wnie&#380; zmieni&#263; pul&#281; Punkt&oacute;w dost&#281;pnych konkretnej lub nowej klasie Kontroler&oacute;w."
#: www/help/6.php:11
msgid "CAcert then sends you an email with a signed copy of your certificate. Hopefully the rest should be pretty straight forward."
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Skopiuj zawarto&#347;&#263; e-maila w&#322;&#261;czaj&#261;c w to"
#: www/index/51.php:20
msgid "Core members of CAcert generally have a strong information technology and security background, and a stronger desire to give back to the community."
msgstr ""
msgstr "G&#322;&oacute;wni cz&#322;onkowie CAcert posiadaj&#261; ogromn&#261; wiedz&#281; z zakresu IT i bezpiecze&#324;stwa, oraz jeszcze wi&#281;ksz&#261; potrzeb&#281; przekazania jej spo&#322;eczno&#347;ci."
#: includes/account.php:617 includes/account.php:726 includes/account.php:1125
#: includes/account.php:1343
@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Uruchom szyfrowan&#261; transmisj&#281; danych dla u&#380;ytkownik&oacut
#: www/help/3.php:58
msgid "Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected and click on 'Next'."
msgstr ""
msgstr "Upewnij si&#281; &#380;e 'Process the pending request and install the certificate' jest zaznaczony i naci&#347;nij 'Dalej'."
#: www/help/3.php:63
msgid "Ensure that you are processing the correct certificate"
msgstr ""
msgstr "Upewnij si&#281; &#380;e instalujesz poprawny certifikat"
#: www/help/3.php:17
msgid "Enter a certificate name and select Certificate strength"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Wpisz nazw&#281; certyfikatu i wybierz jego si&#322;&#281;"
#: www/help/3.php:26
msgid "Enter the Organisation name: this must be the full legal name of the Organisation that is applying for the certificate."
msgstr ""
msgstr "Wprowad&#378; nazw&#281; organizacji: musi to by&#263; pe&#322;noprawna nazwa organizacji, do kt&oacute;rej odnosi si&#281; certyfikat."
#: www/wot/3.php:30
msgid "Enter the applicant's email address;"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Wpisz szczeg&oacute;&#322;y geograficzne"
#: www/help/3.php:30
msgid "Enter your Common Name"
msgstr ""
msgstr "Wprowad&#378; &quot;common name&quot;"
#: www/help/3.php:25
msgid "Enter your Organisation Information"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Wpisz informacje o Twojej organizacji"
#: www/help/2.php:57
msgid "Erroneous Verisign Issued Digital Certificates Pose Spoofing Hazard"
msgstr ""
msgstr "Ryzyko spoofingu fa&#322;szywym certyfikatem Verisign"
#: includes/account.php:67 www/verify.php:33 www/verify.php:45
#: www/verify.php:76 www/verify.php:89
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "B&#322;&#261;d!"
#: www/help/2.php:21
msgid "Ever requested a password that you lost to be emailed to you? That password was wide open to inspection by potential crackers."
msgstr ""
msgstr "Czy kiedykolwiek poprosi&#322;e&#347; o wys&#322;anie Ci zapomnianego has&#322;a? Twoje has&#322;o by&#322;o zatem wystawione jak na tacy potencjalnym chaksorom."
#: www/account/12.php:50 www/account/18.php:50 www/account/22.php:50
#: www/account/5.php:54
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku!"
#: www/help/4.php:16
msgid "Finally you will be asked information about 'extra' attribute, you simply hit enter to both these questions."
msgstr ""
msgstr "Na koniec, gry zostaniesz poproszony o informacje nt 'extra' atrybut&oacute;w, poprostu kliknij enter w odpowiedzi na oba pytania."
#: includes/account_stuff.php:191
msgid "Find Domain"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Poni&#380;ej jest kilka wskaz&oacute;wek, kt&oacute;re mog&#261; by&#263
#: www/account/37.php:23 www/index/12.php:23
msgid "For administrators looking to protect the services they offer, we provide host and wild card certificates which you can issue almost immediately. Not only can you use these to protect websites, but also POP3, SMTP and IMAP connections, to list but a few. Unlike other certificate authorities, we don't limit the strength of the certificates, or the use of wild card certificates. Everyone should have the right to security and to protect their privacy, not just those looking to run ecommerce sites."
msgstr ""
msgstr "Administratorom szukaj&#261;cym zabezpiecze&#324; dla swoich szeroko poj&#281;tych us&#322;ug, oferujemy certyfikaty dla host&oacute;w jak r&oacute;wnie&#380; wildcard, kt&oacute;re s&#261; gotowe do u&#380;ycia niemal natychmiast. Mo&#380;na ich u&#380;y&#263; nie tylko do ochrony serwis&oacute;w www, lecz r&oacute;wnie&#380; takich protoko&#322;&oacute;w jak POP3, SMTP czy IMAP etc. W odr&#380;nieniu od innych centr&oacute;w certyfikacji, nie ograniczamy si&#322;y certifikat&oacute;w czy u&#380;ytkowania wildcard&oacute;w. Ka&#380;dy powinien mie&#263; prawo do bezpiecze&#324;stwa i ochrony prywatno&#347;ci."
#: www/help/3.php:71
msgid "For more information, refer to your server documentation or visit"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: www/index/0.php:17
msgid "It's been a long time coming, but the wait was worthwhile, finally you are able to get security at the right price... Free!"
msgstr "D&#322;ugo trwa&#322;o stworzenie, ale oczekiwanie by&#322;o warte zachodu, w ko&#324;cu mo&#380;esz mie&#263; bezpiecze&#324;stwo za rozs&#261;dn&#261; cen&#281;.... za Darmo!"
msgstr "D&#322;ugo trwa&#322;o stworzenie, ale oczekiwanie by&#322;o warte zachodu, w ko&#324;cu mo&#380;esz mie&#263; bezpiecze&#324;stwo za rozs&#261;dn&#261; cen&#281;... za darmo!"
#: www/index/1.php:107
msgid "It's possible to get notifications of up and coming events and even just general announcements, untick any notifications you don't wish to receive. For country, regional and radius notifications to work you must choose your location once you've verified your account and logged in."
@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
#: www/wot.php:233
#, php-format
msgid "Please Note: this is a temporary increase for %s days only. After that time their points will be reduced to 150 points."
msgstr ""
msgstr "Informacja: to jest zwi&#281;kszenie tylko na %s dni. Po tym czasie ich punkty zostan&#261; zredukowane do 150."
#: www/wot.php:220
#, php-format
msgid "Please Note: this is a temporary increase for %s days only. After that time your points will be reduced to 150 points."
msgstr ""
msgstr "Informacja: to jest zwi&#281;kszenie tylko na %s dni. Po tym czasie Twoje punkty zostan&#261; zredukowane do 150."
#: www/account/8.php:19
msgid "Please choose an authority email address"
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: www/index.php:272
msgid "This email address is currently valid in the system."
msgstr "Ten email jest w&#322;a&#347;nie zatwierdzony w systemie."
msgstr "Ten email jest aktualnie zatwierdzony w systemie."
#: www/wot/6.php:36
#, php-format
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#: www/help/2.php:21
msgid "UK Government has done this since the year 2000"
msgstr "Rz&#261;d brytyjski zrobi&#322; to przed rokiem 2000"
msgstr "Rz&#261;d brytyjski zrobi&#322; to przed 2000 rokiem"
#: www/index.php:126
msgid "Unable to match your details with any user accounts on file"
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Kiedy i Gdzie?"
#: www/help/3.php:67
msgid "When you have read this information, click 'Finish'."
msgstr "Po przeczytaniu informacji kliknij 'Koniec'."
msgstr "Po przeczytaniu tej informacji kliknij 'Koniec'."
#: www/account/39.php:26 www/index/10.php:26
msgid "When you post to the contact form, you must provide your name and email address. When you sign up to the website, you must provide your name, email address date of birth and some lost pass phrase question and answers."
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
#: www/index/17.php:142
msgid "Install a Root Certificate using Internet Explorer and the CEnroll ActiveX control. This avoids the Microsoft Certificate Installation wizard and all of its complexity and extra screens for users. This however will ONLY work for Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Zainstaluj G&#322;&oacute;wny Certyfikat u&#380;ywaj&#261;c Internet Explorera i jego kontrolki CEnroll ActiveX. Unikniesz dzi&#281;ki temu kreatora Instalacji Certyfikatu Microsoft i ca&#322;ej jego z&#322;o&#380;ono&#347;ci i dodatkowych ekran&oacute;w dla u&#380;ytkownik&oacute;w. To jednak&#380;e dzia&#322;a TYLKO z Microsoft Internet Explorerem."
msgstr "Zainstaluj Certyfikat G&#322;&oacute;wny u&#380;ywaj&#261;c Internet Explorera i jego kontrolki CEnroll ActiveX. Unikniesz dzi&#281;ki temu kreatora Instalacji Certyfikatu Microsoft i ca&#322;ej jego z&#322;o&#380;ono&#347;ci oraz dodatkowych ekran&oacute;w dla u&#380;ytkownik&oacute;w. Jednak&#380;e dzia&#322;a to TYLKO w przegl&#261;darce Microsoft Internet Explorer."
#: includes/general_stuff.php:111
msgid "Mission Statement"
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
#: www/ttp.php:136
msgid "First ID Number (driver's license, passport etc)"
msgstr ""
msgstr "Numer pierwszego dokumentu (prawo jazdy, paszport itd)"
#: www/ttp.php:112
msgid "Full Name (as shown on ID)"
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#: www/ttp.php:138
msgid "Second ID Number (driver's license, passport etc)"
msgstr "Numer drugiego dokumentu (prawojazdy, paszport itd)"
msgstr "Numer drugiego dokumentu (prawo jazdy, paszport itd)"
#: www/ttp.php:93 www/ttp.php:140
msgid "Signature"
@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Wi&#281;cej wiadomo&#347;ci..."
#: www/index/6.php:92
msgid "You do not have enough/any lost password questions set. You will not be able to continue to reset your password via this method."
msgstr ""
msgstr "Nie masz ustawionej wystarczaj&#261;cej ilo&#347;ci/&#380;adnych pyta&#324; na wypadek utraty has&#322;a. Nie b&#281;dziesz m&oacute;g&#322; kontynuowa&#263; resetowania swojego has&#322;a t&#261; metod&#261;."
#: includes/general.php:618
msgid "Failed to make a connection to the mail server"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 10:23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 12:37:49+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Dom&iacute;nios de %s"
#: includes/account.php:1388
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully added as an organisation to the database."
msgstr "'%s' foi inclu&iacute;da como organiza&ccedil;&atilde;o no banco de dados com sucesso."
msgstr "'%s' foi inclu&iacute;da com sucesso, como organiza&ccedil;&atilde;o, no banco de dados."
#: includes/account.php:1444
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully added to the database."
msgstr "'%s' foi adicionado com sucesso ao banco de dados."
msgstr "'%s' foi inclu&iacute;do com sucesso no banco de dados."
#: includes/account.php:1503
#, php-format
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sobre N&oacute;s"
#: www/account/28.php:29 www/account/3.php:30 www/account/32.php:21
#: www/account/33.php:47 www/account/7.php:27
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgstr "Incluir"
#: www/account/7.php:19
msgid "Add Domain"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Incluir Dom&iacute;nio"
#: www/account/1.php:18
msgid "Add Email"
msgstr "Adicionar Email"
msgstr "Incluir Email"
#: www/account/16.php:22 www/account/2.php:24 www/account/3.php:31
#: www/account/9.php:23
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Para criar uma Autoridade Certificadora sem fins lucrativos; uma alterna
#: www/help/2.php:33
msgid "To fully understand, read the section directly above. I am using a free Certificate Authority to provide me with the ability to digitally sign my emails. As a result, this Certificate Authority is not (yet) recognised by your email software as it is a new organisation that is not yet fully established, although it is probably being included in the Mozilla browser. If you choose to, you can go the their site at CAcert.org to install the root certificate. You may be told that the certificate is untrusted - that is normal and I suggest that you continue installation regardless. Be aware that this implies your acceptance that you trust their secure distribution and storing of digital signatures, such as mine. (You already do this all the time). The CAcert.org root certificate will then automatically provide the safe validation of my digital signature, which I have entrusted to them. Or you can simply decide that you've wasted your time reading this and do nothing (humbug!). Shame on you! :-)"
msgstr ""
msgstr "Para compreender inteiramente, leia a se&ccedil;&atilde;o diretamente acima. Eu estou usando uma Autoridade de Certifica&ccedil;&atilde;o livre para fornecer-me a possibilidade de assinar digital minhas mensagens de email. Por conseguinte, esta Autoridade de Certifica&ccedil;&atilde;o (ainda) n&atilde;o &eacute; reconhecida por seu programa de email porque trata-se de uma organiza&ccedil;&atilde;o nova que n&atilde;o est&aacute; ainda inteiramente estabelecida, embora esteja sendo inclu&iacute;da provavelmente no navegador de Mozilla. Se voc&ecirc; escolher a, voc&ecirc; pode usar seu s&iacute;tio web CAcert.org para instalar o certificado raiz. Pode-se dizer que o certificado n&atilde;o &eacute; confi&aacute;vel, o que &eacute; normal. Sugiro, de qualquer maneira, que voc&ecirc; continue a instala&ccedil;&atilde;o. Esteja ciente que isto implica que voc&ecirc; concorda em confiar na distribui&ccedil;&atilde;o e armazenanamento seguros de assinaturas digitais por parte da Autoridade de Certifica&ccedil;&atilde;o, tais como a minha. (Voc&ecirc; j&aacute; faz isto freq&uuml;entemente). O certificado da raiz de CAcert.org fornecer&aacute; ent&atilde;o automaticamente a valida&ccedil;&atilde;o segura de minha assinatura digital, que eu confiei a eles. Voc&ecirc; pode tamb&eacute;m simplesmente decidir que desperdi&ccedil;ou seu tempo ao ler isto e n&atilde;o fazer nada (nojento!). Que vergonha! :-)"
#: www/help/3.php:2
msgid "To generate a public and private key pair and CSR for a Microsoft IIS 5 Server:"
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Para gerar um par de chaves p&uacute;blica e privada e um CSR em um serv
#: www/help/2.php:21
msgid "To get from computer Internet User A to Internet User B an email may pass through tens of anonymous computers on the Internet. These 'Internet infrastructure' computers are all free to inspect and change the contents of your email as they see fit. Governments systematically browse the contents of all emails going in/out/within their country, e.g. the"
msgstr ""
msgstr "Para passar do computador do internauta A para o do Internauta B uma mensagem de correio eletr&ocirc;nico pode passar por dezenas de computadores an&ocirc;nimos na Internet. Estes computadores da &quot;infra-estructura da Internet&quot; t&ecirc;m a capacidade de permitir a inspec&ccedil;&atilde;o e a altera&ccedil;&atilde;o dos conte&uacute;dos de suas mensagens a seu bel prazer. H&aacute; governos que vasculham sistematicamente os conte&uacute;dos de todos as mensagens que entrem ou que saiam de um pa&iacute;s, por exemplo os ..."
#: www/index/0.php:24
msgid "To provide a trust mechanism to go with the security aspects of encryption."
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Aviso! Este local requer que cookies estejam habilitados para assegurar
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
msgstr "Aten&ccedil;&atilde;o! Voc&ecirc; tentou entrar no sistema com um certificado de cliente, mas, devido a o certificado ter expirado, ter sido revogado, ou, simplesmente, ser inv&aacute;lido para este s&iacute;tio, seu login falhou. Pode-se entrar no sistema usando login e senha para obter um novo certificado, para tanto clique em ' Iniciar uma sess&atilde;o normal ' &agrave; direita de sua tela."
#: includes/account.php:1609
#, php-format
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Imposs&iacute;vel relacionar '%s' com qualquer usu&aacute;rio no sistema
#: www/account/39.php:34 www/index/10.php:34
msgid "We analyse visitors' use of our sites by tracking information such as page views, traffic flow, search terms, and click through. We use this information to improve our sites. We also share this anonymous traffic and demographic information in aggregate form with advertisers and other business partners. We do not share any information with advertisers that can identify an individual user."
msgstr ""
msgstr "Analisamos o uso que os visitantes fazem de nossos s&iacute;tios segundo informa&ccedil;&otilde;es tais como vistas &agrave; p&aacute;gina, fluxo de tr&aacute;fego, termos de busca, e padr&atilde;o de cliques pelo s&iacute;tio. Usamos estas informa&ccedil;&otilde;es para melhorar nossos s&iacute;tios. Compartilhamos tamb&eacute;m informa&ccedil;&otilde;es an&ocirc;nimas sobre tr&aacute;fego e demografia provenientes do formul&aacute;rio agregado com publicit&aacute;rios e outros associados de neg&oacute;cio. N&atilde;o compartilhamos com publicit&aacute;rios nenhuma informa&ccedil;&atilde;o que possibilite identificar individualmente um usu&aacute;rio."
#: www/account/39.php:21 www/index/10.php:21
msgid "We collect two kinds of information about users: 1) data that users volunteer by signing up to our website or when you send us an email via our contact form; and 2) aggregated tracking data we collect when users interact with our site."
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Quando voc&ecirc; ler esta informa&ccedil;&atilde;o, clique 'Terminar'."
#: www/account/39.php:26 www/index/10.php:26
msgid "When you post to the contact form, you must provide your name and email address. When you sign up to the website, you must provide your name, email address date of birth and some lost pass phrase question and answers."
msgstr ""
msgstr "Ao preencher o formul&aacute;rio do contato, deve-se fornecer nome e endere&ccedil;o de email. Para assinar o s&iacute;tio Web, deve-se fornecer nome, endere&ccedil;o de email, data de nascimento e, para o caso de perda de frase-senha, pares de pergunta e resposta que possibilitar&atilde;o a cria&ccedil;&atilde;o de nova frase-senha."
#: www/account/43.php:194 www/account/43.php:229 www/wot/10.php:23
#: www/wot/10.php:56
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Por que n&atilde;o est&aacute; sendo adotado por todos?"
#: www/help/7.php:7
msgid "Why use serial you ask? Well certificate requests are low bandwidth for starters, then of course simpler systems in security are less prone to exploits, and finally serial code is pretty mature and well tested and hopefully all exploits were found and fixed a long time ago."
msgstr ""
msgstr "Por que usar conex&atilde;o serial? Para come&ccedil;ar, os pedidos de certificado consomem pouca largura de banda, sistemas simples na &aacute;rea de seguran&ccedil;a implicam em menos chances de explora&ccedil;&atilde;o de falhas e, para concluir, conex&otilde;es seriais existem h&aacute; muito tempo e os softwares de conex&atilde;o serial s&atilde;o maduros, bem testados e provavelmente todas as brechas de seguran&ccedil;a imagin&aacute;veis j&aacute; foram sanadas."
#: www/index/51.php:23
msgid "Why?"
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Porque?"
#: www/help/7.php:8
msgid "With the proposed root certificate changes, there would be a new root, this would sign at least 1 sub-root, then the private key stored offline in a bank vault, with the sub-root doing all the signing, or alternatively 2 sub-roots, 1 for client certificates, one for server, the thinking behind this, if any of the sub-roots are compromised they can be revoked and reissued."
msgstr ""
msgstr "Com as mudan&ccedil;as propostas do certificado da raiz, haveria uma raiz nova, esta assinaria ao menos 1 secund&aacute;rio-raiz, a seguir a chave confidencial armazenada fora de linha em um vault do banco, com a secund&aacute;rio-raiz que faz todo o assinar, ou alternativamente 2 secund&aacute;rio-raizes, 1 para certificados do cliente, um para o usu&aacute;rio, pensar atr&aacute;s deste, se algumas das secund&aacute;rio-raizes forem comprometido elas podem ser revogadas e reeditado."
#: www/account/36.php:25 www/index/1.php:114
msgid "Within 200km Announcements"
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Sim"
#: www/account/39.php:52 www/index/10.php:52
msgid "You are able to update, add and remove your information at any time via our web interface, log into the 'My Account' and then click on the 'My Details' section, and then click the relevant link"
msgstr ""
msgstr "Pode adicionar e remover sua informa&ccedil;&atilde;o em qualquer momento pela interface web: fa&ccedil;a login em &quot;Minha Conta&quot;, clique em &quot;Meus Detalhes&quot; e, ent&atilde;o clique na op&ccedil;&atilde;o relevante."
#: www/account/19.php:44 www/account/6.php:42
msgid "You are about to install a certificate, if you are using mozilla/netscape based browsers you will not be informed that the certificate was installed successfully, you can go into the options dialog box, security and manage certificates to view if it was installed correctly however."
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Tem depositado muito tempo e esfor&ccedil;o na promo&ccedil;&atilde;o e
#: www/wot/6.php:44
#, php-format
msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable."
msgstr ""
msgstr "Verifique por favor se os seguintes detalhes conferem com os que voc&ecirc; testemunhou quando voc&ecirc; se encontrou com %s em pessoa. Voc&ecirc; N&Atilde;O DEVE proseguir a menos que voc&ecirc; esteja certo de que os detalhes est&atilde;o corretos. Qualquer grave neglig&ecirc;ncia poder&aacute; torn&aacute;-lo respons&aacute;vel."
#: includes/general_stuff.php:74
msgid "CAcert Board"
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Voc&ecirc; deve confirmar seu endere&ccedil;o de email respondendo a um
#: www/index/0.php:85
msgid "You must confirm that you are the owner (or authorized administrator) of the domain by responding to a 'ping' email sent to either the email address listed in the whois record, or one of the RFC-mandatory addresses (hostmaster/postmaster/etc)."
msgstr ""
msgstr "Voc&ecirc; deve confirmar que voc&ecirc; &eacute; o propriet&aacute;rio (ou administrador autorizado) do dom&iacute;nio respondendo ao email de verifica&ccedil;&atilde;o enviado a ambos os endere&ccedil;os listados no registro whois, ou um dos endere&ccedil;os mandat&oacute;rios de RFC (hostmaster/postmaster/etc)."
#: www/account/17.php:17 www/account/19.php:57 www/account/4.php:17
#: www/account/6.php:55
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Voc&ecirc; agora tem mais de 50 pontos, e pode incluir seu nome em certi
#: www/help/2.php:15
msgid "You see this all the time on the Internet - every time you go to a secure page on a web site, for example to enter personal details, or to make a purchase, every day you browse web sites that have been digitally signed by a Certificate Authority that is accepted as having the authority to sign it. This is all invisible to the user, except that you may be aware that you are entering a secure zone (e.g. SSL and HTTPS)."
msgstr ""
msgstr "Voc&ecirc; v&ecirc; isto a toda hora na Internet - cada vez que voc&ecirc; vai a uma p&aacute;gina segura em um web site, por exemplo para fornecer detalhes pessoais, ou fazer uma compra, todo dia voc&ecirc; navega por web sites que foram assinados digitalmente por uma Autoridade Certificadora que &eacute; aceita como tendo a autoridade para assin&aacute;-lo. Isto &eacute; tudo invis&iacute;vel ao usu&aacute;rio, exceto que voc&ecirc; poder&aacute; estar ciente de que voc&ecirc; est&aacute; entrando em uma zona segura (por exemplo SSL e HTTPS)."
#: includes/account.php:177
msgid "You submitted invalid email addresses, or email address you no longer have control of. Can't continue with certificate request."
@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Voc&ecirc; recebeu %s pontos e voc&ecirc; tem agora %s pontos no total."
#: www/index/0.php:105
msgid "You will need to be issued 100 points by meeting with existing assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents; OR if it is too difficult to meet up with existing assurers in your area, meet with two Trusted Third Party assurers (notary public, justice of the peace, lawyer, bank manager, accountant) to do the verifying."
msgstr ""
msgstr "Voc&ecirc; receber&aacute; 100 pontos encontrando-se com certificadores da CAcert Web de confian&ccedil;a, que verificar&atilde;o sua identidade usando seus documentos emitidos pelo governo com foto; OU se for muito dif&iacute;cil encontrar com tais certificadores na sua &aacute;rea, encontrando-se com dois certificadores terceiros (publicamente not&oacute;rios, pessoas da justi&ccedil;a, advogados, gerentes de bancos, contadores) para realizarem a verifica&ccedil;&atilde;o."
#: www/help/3.php:23
msgid "You will now create a CSR. This information will be displayed on your certificate, and identifies the owner of the key to users. The CSR is only used to request the certificate. The following characters must be excluded from your CSR fields, or your certificate may not work:"
msgstr ""
msgstr "Voc&ecirc; criar&aacute; agora um CSR. Esta informa&ccedil;&atilde;o ser&aacute; indicada em seu certificado, e identifica o propriet&aacute;rio da chave aos usu&aacute;rios. O CSR &eacute; usado somente para pedir o certificado. Os seguintes car&aacute;cteres devem ser exclu&iacute;dos de seus campos do CSR, ou seu certificado pode n&atilde;o funcionar:"
#: www/help/3.php:66
msgid "You will see a confirmation screen."
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Suas informa&ccedil;&otilde;es de conta foram atualizadas."
#: www/help/2.php:16
msgid "Your browser includes special digital (root) certificates from a number of these 'Certificate Authorities' by default, and all web sites use certificates that are validated by one of these companies, which you as a user implicitly trust every time you go to the secure part of a web site. (You might ask, who validates the security of the Certificate Authorities, and why should you trust them?!"
msgstr ""
msgstr "Seu navegador inclui certificados digitais especiais (raiz) de diversas 'Autoridades Certificadores' por padr&atilde;o, e voc&ecirc; como usu&aacute;rio implicitamente confia em todos os sites que s&atilde;o validados por uma destas empresas cada vez que voc&ecirc; acessa uma parte segura de um web site (voc&ecirc; pode perguntar, quem valida a seguran&ccedil;a das Autoridades Certificadores, e por qu&ecirc; voc&ecirc; deveria confirar neste?)."
#: includes/account.php:281 includes/account.php:491 includes/account.php:554
#: includes/account.php:667 includes/account.php:1017
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Sua mensagem foi enviada a"
#: www/index/2.php:16
msgid "Your information has been submitted into our system. You will now be sent an email with a web link, you need to open that link in your web browser within 24 hours or your information will be removed from our system!"
msgstr ""
msgstr "Sua informa&ccedil;&atilde;o foi submetida ao nosso sistema. Voc&ecirc; receber&aacute; um email com um link web que dever&aacute; abrir em seu navegador em 24 horas ou sua informa&ccedil;&atilde;o ser&aacute; removida de nosso sistema!"
#: includes/account.php:1669
msgid "Your language setting has been updated."
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "aqui"
#: www/help/3.php:49
msgid "lines. Do not copy any extra line feeds or carriage returns at the beginning or end of the certificate. Save the certificate into a text editor like Notepad. Save the certificate with an extension of .cer and a meaningful name like certificate.cer"
msgstr ""
msgstr "linhas. N&atilde;o copie nenhum LINE FEED extra ou retornos de carro no come&ccedil;o ou na extremidade do certificado. Salve o certificado em um editor de texto como o Notepad. Salve o certificado com uma extens&atilde;o .cer e de um nome significativo (ilustrativo), como por exemplo certificate.cer"
#: www/account/13.php:32 www/account/13.php:42 www/account/13.php:80
#: www/account/13.php:90 www/index/1.php:27 www/index/1.php:37
@ -2796,6 +2796,9 @@ msgstr "Analise"
#, php-format
msgid "The Pass Phrase you submitted failed to contain enough differing characters and/or contained words from your name and/or email address. Only scored %s points out of 6."
msgstr ""
"A frase senha submetida falhou em conter n&uacute;mero suficiente de caracteres diferentes e/ou por conter palavras de seu nome e/ou email. &#13;"
"&#13;"
"Apenas atingiu %s pontos de 6."
#: www/src-lic.php:20
msgid "CAcert Source License"
@ -2803,11 +2806,11 @@ msgstr "Licen&ccedil;a de C&oacute;digo Fonte CAcert"
#: www/index/7.php:25
msgid "Did a substantial amount of work on the previous website design, and has been floating about on the mailing lists often giving invaluble insight into what we should be doing better."
msgstr ""
msgstr "Realizado uma quantidade substancial de trabalho no projeto anterior deste website, e t&ecirc;m contribuindo muito nas listas de email dando id&eacute;ias importantes sobre como fazer as coisas melhor."
#: includes/account.php:25 includes/account.php:302
msgid "Due to the possibility for punycode domain exploits we currently do not allow any certificates to sign punycode domains or email addresses."
msgstr ""
msgstr "Devido &agrave; possibilidades de explora&ccedil;&otilde;es de dom&iacute;nios punycode atualmente n&atilde;o permitimos nenhum certificado assinar dom&iacute;nios ou endere&ccedil;os de email punycode."
#: www/help/9.php:28
msgid "Firstly you need mod-ssl and apache setup (this is beyond the scope of this FAQ item and you will need to search on google etc for LAMP setup information). I recommend mod-ssl over apache-ssl because it means you need less resources to achieve the same result."

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 10:22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 17:10:13+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Efter m&ouml;tet, g&aring; till CAcert:s verifieringssida - CAcerts Web
#: www/help/3.php:44
msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate."
msgstr ""
msgstr "N&auml;r du f&aring;tt certifikatet med epost, g&ouml;r p&aring; f&ouml;ljande s&auml;tt f&ouml;r att installera certifikatet."
#: www/account/39.php:32 www/index/10.php:32
msgid "Aggregated tracking information"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Altervativ verifierad epostadress"
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
msgstr ""
msgstr "I framtiden kan skyddet av CaCerts root komma att f&ouml;r&auml;ndras. (Den f&ouml;reg&aring;ende meningen 'I framtiden ... f&ouml;r&auml;ndras' &auml;r inte en &ouml;vers&auml;ttning av den engelska originaltexten utan &ouml;vers&auml;ttarens kommentar. Originaltexten &auml;r under diskussion - maj 2006)."
#: www/account/40.php:52 www/index/11.php:52
msgid "Alternatively you can get in contact with us via the following methods:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 10:37:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 17:10:18+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:43 www/account/49.php:43
#, php-format
msgid "%s rows displayed."
msgstr ""
msgstr "&#26174;&#31034; %s &#21015;&#12290;"
#: www/account/43.php:71
#, php-format
msgid "%s's Account Details"
msgstr "%s's &#24080;&#25143;&#20449;&#24687;"
msgstr "%s &#30340;&#24080;&#25143;&#35814;&#32454;&#36164;&#26009;"
#: www/account/32.php:21
#, php-format
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "'%s' &#24050;&#25104;&#21151;&#21152;&#20837;&#25968;&#25454;&#24211;&#1
#: includes/account.php:1503
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully deleted from the database."
msgstr "'%s' &#24050;&#30001;&#25968;&#25454;&#24211;&#25104;&#21151;&#21024;&#38500;&#12290;"
msgstr "'%s' &#24050;&#25104;&#21151;&#20174;&#25968;&#25454;&#24211;&#21024;&#38500;&#12290;"
#: includes/account.php:1416 includes/account.php:1491
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully updated in the database."
msgstr "'%s' &#24050;&#22312;&#25968;&#25454;&#24211;&#20013;&#25104;&#21151;&#26356;&#26032;&#12290;"
msgstr "'%s' &#24050;&#25104;&#21151;&#22312;&#25968;&#25454;&#24211;&#20013;&#26356;&#26032;&#12290;"
#: www/help/3.php:64
msgid "...then click 'Next'."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "&#28155;&#21152;&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;"
#: www/account/16.php:22 www/account/2.php:24 www/account/3.php:31
#: www/account/9.php:23
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "&#22320;&#22336;"
#: www/account/32.php:24
msgid "Administrator"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "&#31649;&#29702;&#21592;"
#: www/account/25.php:22 www/account/25.php:39 www/account/35.php:21
#: www/account/35.php:35
msgid "Admins"
msgstr ""
msgstr "&#31649;&#29702;&#21592;&#20204;"
#: www/wot/3.php:28
msgid "After the meeting, visit the CAcert Web site's make an Assurance page and:"
msgstr ""
msgstr "&#20250;&#38754;&#32467;&#26463;&#21518;&#65292;&#35775;&#38382; CAcert &#32593;&#31449;&#30340;&ldquo;&#21046;&#20316;&#20844;&#35777;&rdquo;&#39029;&#38754;&#65292;&#24182;&#65306;"
#: www/help/3.php:44
msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate."
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
#: www/account/39.php:32 www/index/10.php:32
msgid "Aggregated tracking information"
msgstr ""
msgstr "&#32047;&#35745;&#36319;&#36394;&#20449;&#24687;"
#: www/account/36.php:21 www/index/1.php:110
msgid "Alert me if"
msgstr ""
msgstr "&#36890;&#30693;&#25105;&#65292;&#22914;&#26524;"
#: www/index.php:332
msgid "All fields are mandatory."
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&#25152;&#26377;&#31354;&#26684;&#37117;&#24517;&#39035;&#22635;&#20889;
#: www/account/43.php:157
msgid "Alternate Verified Email Addresses"
msgstr ""
msgstr "&#26356;&#25913; Email &#39564;&#35777;&#22320;&#22336;"
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
@ -189,35 +189,35 @@ msgstr ""
#: www/wot/6.php:24
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr ""
msgstr "&#30830;&#35748;&#20844;&#35777;"
#: www/account/43.php:146 www/wot/3.php:44
msgid "Assurance Points"
msgstr ""
msgstr "&#20449;&#29992;&#28857;&#25968;"
#: www/account/43.php:225 www/wot/10.php:52
msgid "Assurance Points You Issued"
msgstr ""
msgstr "&#24744;&#29992;&#26377;&#30340;&#25285;&#20445;&#28857;&#25968;"
#: www/stats.php:51
msgid "Assurances Made"
msgstr ""
msgstr "&#20570;&#20986;&#30340;&#25285;&#20445;"
#: includes/account_stuff.php:182 www/wot/5.php:19
msgid "Assure Someone"
msgstr ""
msgstr "&#20844;&#35777;&#26576;&#20154;"
#: www/index/0.php:60
msgid "Assured client certificates"
msgstr ""
msgstr "&#23458;&#25143;&#35777;&#20070;"
#: www/index/0.php:90
msgid "Assured server certificates"
msgstr ""
msgstr "&#26381;&#21153;&#22120;&#35777;&#20070;"
#: www/stats.php:47
msgid "Assurers"
msgstr ""
msgstr "&#20445;&#35777;&#20154;"
#: www/index/51.php:28
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
msgstr "&#25104;&#20026;&#20844;&#35777;&#20154;"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "CAcert &#25216;&#26415;&#25903;&#25345;&#23567;&#32452;"
#: includes/account_stuff.php:181 www/account/0.php:27 www/wot/0.php:15
msgid "CAcert Web of Trust"
msgstr ""
msgstr "CAcert &#20449;&#20219;&#32593;&#32476;"
#: www/wot/3.php:15
msgid "CAcert Web of Trust Rules"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "&#21024;&#38500;"
#: www/account/43.php:102 www/account/43.php:103
msgid "Delete Account"
msgstr ""
msgstr "&#21024;&#38500;&#36134;&#21495;"
#: www/account/34.php:28
#, php-format
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "&#22495;&#35748;&#35777;"
#: includes/account_stuff.php:157 www/account/25.php:21 www/account/25.php:38
#: www/account/9.php:18
msgid "Domains"
msgstr ""
msgstr "&#22495;"
#: www/account/0.php:23
msgid "Domains and Server Certificates."
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;&#22320;&#22336;&#27809;&#26377;&#22635;
#: www/wot/1.php:122
msgid "Email Assurer"
msgstr ""
msgstr "&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;&#25285;&#20445;&#20154;"
#: includes/account.php:51 includes/account.php:391
msgid "Email Probe"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "&#36755;&#20837;&#30003;&#35831;&#20154;&#30340;&#30005;&#23376;&#37038;
#: www/help/3.php:33
msgid "Enter the geographical details"
msgstr ""
msgstr "&#36755;&#20837;&#35814;&#32454;&#20301;&#32622;&#20449;&#24687;"
#: www/help/3.php:30
msgid "Enter your Common Name"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
#: www/help/3.php:25
msgid "Enter your Organisation Information"
msgstr ""
msgstr "&#36755;&#20837;&#25152;&#23646;&#32452;&#32455;&#20449;&#24687;"
#: www/help/2.php:57
msgid "Erroneous Verisign Issued Digital Certificates Pose Spoofing Hazard"
@ -781,19 +781,19 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:191
msgid "Find Domain"
msgstr ""
msgstr "&#25628;&#32034;&#22495;"
#: includes/account_stuff.php:191 www/account/42.php:19
msgid "Find User"
msgstr ""
msgstr "&#25628;&#32034;&#29992;&#25143;"
#: www/account/48.php:19
msgid "Find User by Domain"
msgstr ""
msgstr "&#22312;&#22495;&#20013;&#25628;&#32034;&#29992;&#25143;"
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "Find an Assurer"
msgstr ""
msgstr "&#25628;&#32034;&#25285;&#20445;&#20154;"
#: www/help/3.php:41
msgid "Finish up and exit IIS Certificate Wizard"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "&#23433;&#35013;&#20320;&#30340;&#35748;&#35777;"
#: www/help/3.php:51
msgid "Installation steps"
msgstr ""
msgstr "&#23433;&#35013;&#27493;&#39588;"
#: www/account/19.php:43 www/account/19.php:52 www/account/6.php:41
#: www/account/6.php:50
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: www/account/43.php:82
msgid "Middle Name"
msgstr ""
msgstr "&#20013;&#38388;&#21517;(&#26080;)"
#: www/account/13.php:31 www/account/13.php:79 www/index/1.php:26
msgid "Middle Name(s)"
@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "&#25105;&#30340;&#35814;&#32454;&#20449;&#24687;"
#: www/account/41.php:18
msgid "My Language Settings"
msgstr ""
msgstr "&#25105;&#30340;&#35821;&#35328;&#35774;&#23450;"
#: includes/account_stuff.php:146 www/wot/8.php:19
msgid "My Listing"
msgstr ""
msgstr "&#25105;&#30340;&#21015;&#34920;"
#: includes/account_stuff.php:146
msgid "My Location"
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "&#36755;&#20837;&#30340;&#26032;&#23494;&#25991;&#19981;&#30456;&#31526;
#: www/account/44.php:26
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "&#26032;&#23494;&#30721;"
#: www/stats.php:70 www/stats.php:106
msgid "New Users"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: www/account/42.php:26 www/account/44.php:30 www/account/48.php:26
#: www/index/1.php:117 www/index/5.php:53 www/index/6.php:54 www/wot/5.php:26
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "&#19979;&#19968;&#27493;"
#: www/help/4.php:17
msgid "Next step is that you submit the contents of server.csr to the CAcert website, it should look *EXACTLY* like the following example otherwise the server may reject your request because it appears to be invalid."
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "&#35831;&#27880;&#24847;&#65306;&#20026;&#20102;&#36798;&#21040;&#26356;
#: www/wot/8.php:40
msgid "Please note: All html will be stripped from the contact information box, a link to an email form will automatically be inserted to ensure your privacy."
msgstr ""
msgstr "&#35831;&#27880;&#24847;&#65306;&#32852;&#31995;&#20449;&#24687;&#26694;&#20250;&#21093;&#31163;&#25152;&#26377; html&#65292;&#24182;&#33258;&#21160;&#21152;&#20837;&#19968;&#20010;&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;&#34920;&#26684;&#65292;&#20197;&#20445;&#35777;&#20320;&#30340;&#20010;&#20154;&#38544;&#31169;&#12290;"
#: www/account/43.php:195 www/account/43.php:230 www/wot/10.php:24
#: www/wot/10.php:57 www/wot/6.php:108
@ -2555,9 +2555,9 @@ msgstr "&#20320;&#27809;&#26377;&#27491;&#30830;&#36755;&#20837;&#20320;&#36134;
msgid "You failed to enter a location of your meeting."
msgstr ""
#: www/index.php:90
msgid "You failed to get all answers correct, system admins have been notified."
msgstr "&#20320;&#27809;&#26377;&#27491;&#30830;&#22238;&#31572;&#25152;&#26377;&#38382;&#39064;&#65292;&#31995;&#32479;&#31649;&#29702;&#21592;&#23558;&#20250;&#34987;&#21578;&#30693;&#27492;&#20107;&#12290;"
#: www/index.php:97
msgid "You failed to get all answers correct or you didn't configure enough lost password questions for your account. System admins have been notified."
msgstr ""
#: www/gpg.php:24
msgid "You failed to paste a valid GPG/PGP key."
@ -2729,19 +2729,19 @@ msgstr "&#20320;&#30340;&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;&#24050;&#32463;&#21457;
#: www/index/2.php:16
msgid "Your information has been submitted into our system. You will now be sent an email with a web link, you need to open that link in your web browser within 24 hours or your information will be removed from our system!"
msgstr "&#20320;&#30340;&#20449;&#24687;&#24050;&#32463;&#25552;&#20132;&#32473;&#25105;&#20204;&#30340;&#31995;&#32479;&#12290;&#25105;&#20204;&#29616;&#22312;&#20250;&#21457;&#36865;&#19968;&#23553;&#21253;&#21547;&#32593;&#39029;&#38142;&#25509;&#30340;&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;&#65292;&#20320;&#24517;&#39035;&#22312;24&#23567;&#26102;&#20869;&#29992;&#20320;&#30340;&#32593;&#32476;&#27983;&#35272;&#22120;&#25171;&#24320;&#35813;&#38142;&#25509;&#65292;&#21542;&#21017;&#25105;&#20204;&#23558;&#20174;&#31995;&#32479;&#20013;&#21024;&#38500;&#20320;&#30340;&#20449;&#24687;&#65281;"
msgstr "&#20320;&#30340;&#20449;&#24687;&#24050;&#32463;&#25552;&#20132;&#32473;&#25105;&#20204;&#30340;&#31995;&#32479;&#12290;&#25105;&#20204;&#29616;&#22312;&#20250;&#21457;&#36865;&#19968;&#23553;&#21253;&#21547;&#32593;&#39029;&#38142;&#25509;&#30340;&#30005;&#23376;&#37038;&#20214;&#65292;&#20320;&#24517;&#39035;&#22312;24&#23567;&#26102;&#20869;&#29992;&#27983;&#35272;&#22120;&#25171;&#24320;&#35813;&#38142;&#25509;&#65292;&#21542;&#21017;&#25105;&#20204;&#23558;&#20174;&#31995;&#32479;&#20013;&#21024;&#38500;&#20320;&#30340;&#20449;&#24687;&#65281;"
#: includes/account.php:1669
msgid "Your language setting has been updated."
msgstr ""
msgstr "&#20320;&#30340;&#35821;&#35328;&#35774;&#32622;&#24050;&#32463;&#26356;&#26032;&#12290;"
#: www/account.php:37 www/index.php:354
msgid "Your message has been sent to the general support list."
msgstr ""
msgstr "&#20320;&#30340;&#37038;&#20214;&#24050;&#32463;&#21457;&#36865;&#21040;&#24120;&#35265;&#38382;&#39064;&#37038;&#20214;&#21015;&#34920;&#12290;"
#: www/account.php:28 www/index.php:343
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
msgstr "&#20320;&#30340;&#28040;&#24687;&#24050;&#32463;&#21457;&#20986;&#12290;"
#: www/help/3.php:48
msgid "and"
@ -2768,12 +2768,12 @@ msgstr "&#21487;&#36873;&#30340;"
#: includes/account.php:1445 includes/account.php:1492
#: includes/account.php:1504
msgid "to continue."
msgstr ""
msgstr "&#20197;&#32487;&#32493;&#12290;"
#: includes/account.php:671 includes/account.php:1068 www/account/19.php:45
#: www/account/6.php:43
msgid "to install your certificate."
msgstr ""
msgstr "&#20197;&#23433;&#35013;&#20320;&#30340;&#35777;&#20070;&#12290;"
#: www/help/4.php:7
msgid "writing new private key to 'private.key'"
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: www/src-lic.php:20
msgid "CAcert Source License"
msgstr ""
msgstr "CAcert &#20195;&#30721;&#35768;&#21487;&#35777;"
#: www/index/7.php:25
msgid "Did a substantial amount of work on the previous website design, and has been floating about on the mailing lists often giving invaluble insight into what we should be doing better."
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:153 includes/general_stuff.php:48
#: includes/tverify_stuff.php:34
msgid "Free digital certificates!"
msgstr ""
msgstr "&#20813;&#36153;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#65281;"
#: www/wot.php:240
#, php-format
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
#: www/wot.php:49
msgid "A reminder notice has been sent."
msgstr ""
msgstr "&#25552;&#31034;&#20449;&#24687;&#24050;&#32463;&#21457;&#36865;&#12290;"
#: includes/account_stuff.php:214 www/disputes/0.php:19
msgid "Abuses"
@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr ""
#: www/index/16.php:24 www/index/3.php:24
msgid "CAcert's GPG Key"
msgstr ""
msgstr "CAcert &#30340; GPG &#23494;&#38053;"
#: www/account/52.php:39
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
msgstr "&#35777;&#20070;&#26631;&#39064;"
#: www/index/16.php:17 www/index/3.php:17
msgid "Click here if you want to import the root certificate into Microsoft Internet Explorer"
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "&#27880;&#35299;"
#: includes/account.php:478 includes/account.php:491 includes/account.php:592
#: includes/account.php:1238 includes/account.php:1251
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#: www/account/52.php:42
msgid "Current Points"
msgstr ""
msgstr "&#24403;&#21069;&#28857;&#25968;"
#: www/disputes/6.php:16
#, php-format
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#: www/gpg/0.php:15
msgid "Paste your GPG key below..."
msgstr ""
msgstr "&#25226;&#20320;&#30340; GPG &#23494;&#38053;&#31896;&#36148;&#22312;&#19979;&#38754;&hellip;&hellip;"
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work, we suggest the following example"
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
#: www/disputes/2.php:20
msgid "Dispute Domain"
msgstr ""
msgstr "&#26377;&#20105;&#35758;&#30340;&#22495;"
#: www/disputes.php:286 www/disputes.php:420
msgid "Dispute Probe"
@ -3543,3 +3543,28 @@ msgstr ""
#: www/index/0.php:40
msgid "More News Items"
msgstr ""
#: www/index/6.php:92
msgid "You do not have enough/any lost password questions set. You will not be able to continue to reset your password via this method."
msgstr ""
#: includes/general.php:618
msgid "Failed to make a connection to the mail server"
msgstr ""
#: includes/account.php:904 www/index.php:204 www/index.php:254
msgid "For your own security you must enter 5 lost password questions and answers."
msgstr ""
#: www/wot.php:169
msgid "Race condition discovered, user altered details during assurance procedure. PLEASE MAKE SURE THE NEW DETAILS BELOW MATCH THE ID DOCUMENTS."
msgstr ""
#: www/wot.php:53
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#: www/wot.php:49
#, php-format
msgid "This is a short reminder that you filled out forms to become trusted with CAcert.org, and %s has attempted to issue you points. Please create your account at %s as soon as possible and then notify %s so that the points can be issued."
msgstr ""

@ -14,18 +14,14 @@
PARTICULAR PURPOSE. See the License for more details.
*/
do
{
$ps = trim(`ps auxww|grep clientcerts.php|grep -v grep|wc -l`);
$ps += trim(`ps auxww|grep servercerts.php|grep -v grep|wc -l`);
if($ps > 1)
usleep(rand(90000, 100000));
} while($ps > 1);
$lck = fopen('/tmp/SslLock', 'w');
while(flock($lck, LOCK_EX) < 0)
sleep(rand(100000,200000));
$monarr = array("Jan" => 1, "Feb" => 2, "Mar" => 3, "Apr" => 4, "May" => 5, "Jun" => 6,
"Jul" => 7, "Aug" => 8, "Sep" => 9, "Oct" => 10, "Nov" => 11, "Dec" => 12);
$monarr = array('Jan' => 1, 'Feb' => 2, 'Mar' => 3, 'Apr' => 4, 'May' => 5, 'Jun' => 6,
'Jul' => 7, 'Aug' => 8, 'Sep' => 9, 'Oct' => 10, 'Nov' => 11, 'Dec' => 12);
include_once("/www/includes/mysql.php");
include_once('/www/includes/mysql.php');
$query = "select * from `emailcerts` where `crt_name`='' and `keytype`='NS'";
$res = mysql_query($query);
@ -318,4 +314,7 @@
$body .= _("Best regards")."\n"._("CAcert.org Support!");
sendmail($user[email], "[CAcert.org] ".sprintf(_("Certificate for %s has been revoked"), $row['CN']), $body, "support@cacert.org", "", "", "CAcert Support");
}
flock($lck, LOCK_UN);
fclose($lck);
?>

@ -14,13 +14,9 @@
PARTICULAR PURPOSE. See the License for more details.
*/
do
{
$ps = trim(`ps auxww|grep clientcerts.php|grep -v grep|wc -l`);
$ps += trim(`ps auxww|grep servercerts.php|grep -v grep|wc -l`);
if($ps > 1)
usleep(rand(90000, 100000));
} while($ps > 1);
$lck = fopen('/tmp/SslLock', 'w');
while(flock($lck, LOCK_EX) < 0)
sleep(rand(100000,200000));
$monarr = array("Jan" => 1, "Feb" => 2, "Mar" => 3, "Apr" => 4, "May" => 5, "Jun" => 6,
"Jul" => 7, "Aug" => 8, "Sep" => 9, "Oct" => 10, "Nov" => 11, "Dec" => 12);
@ -244,4 +240,7 @@
$do = `/usr/bin/openssl crl -in /tmp/cacert-revoke.crl -outform DER -out ../www/revoke.crl > /dev/null 2>&1`;
mysql_query("update `orgdomaincerts` set `revoked`=FROM_UNIXTIME(UNIX_TIMESTAMP()) where `id`='$row[id]'");
}
flock($lck, LOCK_UN);
fclose($lck);
?>

@ -6,8 +6,7 @@
$s = mysql_real_escape_string($_REQUEST['s']);
$id = intval($_REQUEST['id']);
$id = mysql_real_escape_string(strip_tags($_REQUEST['id']));
echo "parent._ac_rpc('$id',";
$bits = explode(",", $s);

@ -31,7 +31,7 @@
if($oldid == "0")
{
if($_POST['process'] == _("Submit") && $_POST['CSR'] == "")
if($_REQUEST['process'] == _("Submit") && $_REQUEST['CSR'] == "")
{
$_SESSION['_config']['errmsg'] = _("You failed to paste a valid GPG/PGP key.");
$id = $oldid;
@ -39,12 +39,13 @@
}
}
if($oldid == "0" && $_POST['CSR'] != "")
if($oldid == "0" && $_REQUEST['CSR'] != "")
{
$gpgkey = $_POST['CSR'];
$gpg = mysql_real_escape_string(trim(`echo "$gpgkey"|gpg --with-colons --homedir /tmp 2>&1`));
$debugkey = $gpgkey = clean_csr(stripslashes($_REQUEST['CSR']));
$debugpg = $gpg = mysql_real_escape_string(trim(`echo "$gpgkey"|gpg --with-colons --homedir /tmp 2>&1`));
$lines = "";
foreach(explode("\n", $gpg) as $line)
$gpgarr = explode("\n", $gpg);
foreach($gpgarr as $line)
{
if(substr($line, 0, 3) == "pub" || substr($line, 0, 3) == "uid")
{
@ -113,9 +114,10 @@
if($name == $_SESSION['profile']['fname']." ".$_SESSION['profile']['mname']." ".$_SESSION['profile']['lname']." ".$_SESSION['profile']['suffix'])
continue;
$_SESSION['_config']['errmsg'] = _("No suitable name combination could be matched from your PGP/GPG keys to what we have in the database ('$name')");
unset($_POST['process']);
unset($_REQUEST['process']);
$id = $oldid;
unset($oldid);
$do = `echo "$debugkey\n--\n$debugpg\n--" >> /www/tmp/gpg.debug`;
}
}
@ -127,19 +129,21 @@
`email`='".mysql_real_escape_string($email)."' and `deleted`=0 and `hash`=''")) > 0)
continue;
$_SESSION['_config']['errmsg'] = _("No suitable emails could be matched from your PGP/GPG keys to what we have in the database. ('$email')");
unset($_POST['process']);
unset($_REQUEST['process']);
$id = $oldid;
unset($oldid);
$do = `echo "$debugkey\n--\n$debugpg\n--" >> /www/tmp/gpg.debug`;
}
} else {
$_SESSION['_config']['errmsg'] = _("No emails found on your key");
unset($_POST['process']);
unset($_REQUEST['process']);
$id = $oldid;
unset($oldid);
$do = `echo "$debugkey\n--\n$debugpg\n--" >> /www/tmp/gpg.debug`;
}
}
if($oldid == "0" && $_POST['CSR'] != "")
if($oldid == "0" && $_REQUEST['CSR'] != "")
{
$query = "insert into `gpg` set `memid`='".$_SESSION['profile']['id']."',
`email`='".mysql_real_escape_string($emailaddies['0'])."',
@ -150,7 +154,7 @@
$id = mysql_insert_id();
$fp = fopen("../csr/gpg-$id.csr", "w");
fputs($fp, $_POST['CSR']);
fputs($fp, clean_csr(stripslashes($_REQUEST['CSR'])));
fclose($fp);
mysql_query("update `gpg` set `csr`='../csr/gpg-$id.csr' where `id`='$id'");
@ -162,7 +166,8 @@
$res = mysql_query($query);
if(mysql_num_rows($res) <= 0)
{
echo _("Your certificate request has failed to be processed correctly, please try submitting it again.");
echo _("Your certificate request has failed to be processed correctly, please try submitting it again.")."<br>\n";
echo _("If this is a re-occuring problem, please send a copy of the key you are trying to signed to support@cacert.org. Thank you.");
} else {
echo "<pre>";
readfile("../crt/gpg-$id.crt");

@ -18,6 +18,8 @@
$key = $val;
$id = intval($_REQUEST['id']);
if($id == 2)
$id = 0;
$_REQUEST['oldid'] = intval($_REQUEST['oldid']);
if($id == 17 || $id == 20)

@ -11,28 +11,11 @@
<p>
<img src="logos/cacert1.png" alt="www.cacert.org" /><br /><br />
<img src="logos/cacert-free-certificates2.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/cacert-free-certificates3.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/cacert-free-certificates4.png" alt="www.cacert.org" /><br /><br />
<img src="logos/cacert-secured3.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/cacert-secured4.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/cacert-secured5.png" alt="www.cacert.org" /><br /><br />
<img src="logos/cacert-secured7.png" alt="www.cacert.org" /><br /><br />
<img src="logos/cacert-secure-site.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/cacert-secure-site2.png" alt="www.cacert.org" /><br /><br />
<img src="logos/cacert-free-certificates3.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;<br /><br />
<img src="logos/cacert-grey.png" alt="www.cacert.org" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/cacert-grey2.png" alt="www.cacert.org" /><br /><br />
<img src="logos/small-ssl-secured-site.png" alt="www.cacert.org" border="0" />&nbsp;&nbsp;
<img src="logos/small-ssl-security.png" alt="www.cacert.org" border="0" /><br /><br />
</p>
<h4>Image by Paul Drain</h4>
<p><img src="logos/small-cacert-lock.png" alt="www.cacert.org" border="0" /></p>
<h4>Animated image by Wyatt (December 2004)</h4>
<p><img src="logos/animated.gif" alt="www.cacert.org" border="0" /></p>
<h3>How can I put a logo on to my website?</h3>
<p>It is extremly easy! Just pick an image from the collections above and use it for example with the following html code fragment:
@ -41,7 +24,7 @@
</p>
<p>The result should get you something like:
<a href="http://www.cacert.org/"><img src="logos/cacert-grey2.png" alt="www.cacert.org" style="border-width: 0px;" /></a>
<a href="http://www.cacert.org/"><img src="logos/small-ssl-security.png" alt="www.cacert.org" style="border-width: 0px;" /></a>
</p>
<h3>Create more badges</h3>

@ -1,7 +1,7 @@
<?
if($process == "Confirm, I agree to these terms and conditions" && $iagree == "yes")
{
$output_file = $fname = "cacert-20060430.tar.bz2";
$output_file = $fname = "cacert-20060527.tar.bz2";
header('Pragma: public');

Loading…
Cancel
Save