Updated translations

pull/1/head
root 17 years ago
parent 50d8f7d716
commit 989c35919b

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:12+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "&#1575;&#1606;&#1590;&#1605; &#1573;&#1604;&#1609; &#1575;&#1604;&#1605;
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#1575;&#1604;&#1575;&#1606;&#1590;&#1605;&#1575;&#1605; &#1573;&#1604;&#1609; &#1575;&#1604;&#1605;&#1589;&#1575;&#1583;&#1602;&#1610;&#1606;"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "&#1602;&#1576;&#1604; &#1575;&#1604;&#1575;&#1578;&#1589;&#1575;&#1604; &#1576;&#1606;&#1575; &#1548; &#1575;&#1604;&#1585;&#1580;&#1575;&#1569; &#1602;&#1585;&#1575;&#1569;&#1577; &#1575;&#1604;&#1605;&#1593;&#1604;&#1608;&#1605;&#1575;&#1578; &#1575;&#1604;&#1585;&#1587;&#1605;&#1610;&#1577; &#1608;&#1594;&#1610;&#1585; &#1575;&#1604;&#1585;&#1587;&#1605;&#1610;&#1577; &#1601;&#1610; &quot;&#1603;&#1610;&#1601; &#1610;&#1605;&#1603;&#1606; &#1571;&#1606;..&quot; &#1573;&#1590;&#1575;&#1601;&#1577; &#1573;&#1604;&#1609; &#1575;&#1604;&#1571;&#1587;&#1574;&#1604;&#1577; &#1575;&#1604;&#1605;&#1578;&#1603;&#1585;&#1585;&#1577;"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#1602;&#1576;&#1604; &#1571;&#1606; &#1578;&#1587;&#1578;&#1591;&#1610;&#1593; &#1575;&#1604;&#1576;&#1583;&#1569;&#1576;&#1573;&#1589;&#1583;&#1575;&#1585; &#1575;&#1604;&#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1575;&#1578; &#1604;&#1605;&#1608;&#1602;&#1593;&#1603; &#1548; &#1582;&#1575;&#1583;&#1605; &#1575;&#1604;&#1583;&#1585;&#1583;&#1588;&#1577; IRC, &#1605;&#1582;&#1583;&#1605;&#1575;&#1578; smtp&#1548; POP3, imap &#1575;&#1604;&#1582; &#1587;&#1608;&#1601; &#1578;&#1581;&#1578;&#1575;&#1580; &#1604;&#1573;&#1590;&#1575;&#1601;&#1577; &#1575;&#1604;&#1606;&#1591;&#1575;&#1602;&#1575;&#1578; &#1573;&#1604;&#1609; &#1581;&#1587;&#1575;&#1576;&#1603; &#1578;&#1581;&#1578; &#1602;&#1575;&#1574;&#1605;&#1577; &#1575;&#1604;&#1606;&#1591;&#1575;&#1602;&#1575;&#1578; &#1603;&#1605;&#1575; &#1578;&#1587;&#1578;&#1591;&#1610;&#1593; &#1573;&#1586;&#1575;&#1604;&#1578;&#1607;&#1575;. &#1576;&#1593;&#1583; &#1573;&#1590;&#1575;&#1601;&#1577; &#1606;&#1591;&#1575;&#1602; &#1610;&#1605;&#1603;&#1606;&#1603; &#1571;&#1606; &#1578;&#1606;&#1578;&#1602;&#1604; &#1573;&#1604;&#1609; &#1602;&#1587;&#1605; &#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1577; &#1575;&#1604;&#1605;&#1582;&#1583;&#1605; &#1608;&#1573;&#1583;&#1582;&#1575;&#1604; (&#1604;&#1589;&#1602;) &#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1577; &#1575;&#1604;&#1605;&#1582;&#1583;&#1605; CSR &#1590;&#1605;&#1606; &#1575;&#1604;&#1605;&#1608;&#1602;&#1593; &#1608;&#1587;&#1608;&#1601; &#1610;&#1585;&#1581;&#1593; &#1575;&#1604;&#1605;&#1608;&#1602;&#1593; &#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1577; &#1589;&#1581;&#1610;&#1581;&#1577; &#1604;&#1605;&#1583;&#1577; &#1571;&#1602;&#1589;&#1575;&#1607;&#1575; &#1587;&#1606;&#1578;&#1575;&#1606; &#1573;&#1584;&#1575; &#1604;&#1583;&#1610;&#1603; 50 &#1606;&#1602;&#1591;&#1577; &#1579;&#1602;&#1577;&#1548; &#1571;&#1608; 6 &#1588;&#1607;&#1608;&#1585; &#1573;&#1584;&#1575; &#1603;&#1606;&#1578; &#1604;&#1575; &#1578;&#1605;&#1604;&#1603; &#1571;&#1610; &#1606;&#1602;&#1575;&#1591;."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

File diff suppressed because one or more lines are too long

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:33+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Sta&#328;te se not&aacute;&#345;em v syst&eacute;mu CAcert Web of Trust"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Jak se st&aacute;t not&aacute;&#345;em"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "D&#345;&iacute;ve ne&#382; n&aacute;s budete kontaktovat, p&#345;e&#269;t&#283;te si, pros&iacute;me, ofici&aacute;ln&iacute; a neofici&aacute;ln&iacute; HowTo a str&aacute;nku &#269;asto kladen&yacute;ch dotaz&#367;."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Ne&#382; za&#269;nete vystavovat certifik&aacute;ty pro sv&#367;j web, server irc, smtp, pop3, imap, atd., mus&iacute;te ve sv&eacute;m &uacute;&#269;tu v menu dom&eacute;n n&#283;jak&eacute; dom&eacute;ny p&#345;idat. Tak&eacute; tam samoz&#345;ejm&#283; m&#367;&#382;ete dom&eacute;ny odeb&iacute;rat. Jakmile p&#345;id&aacute;te dom&eacute;nu, m&#367;&#382;ete p&#345;ej&iacute;t do sekce Serverov&yacute;ch certifik&aacute;t&#367;, na str&aacute;nce vlo&#382;it &#382;&aacute;dost o certifik&aacute;t (CSR) a web v&aacute;m vr&aacute;t&iacute; platn&yacute; certifik&aacute;t na 2 roky, pokud m&aacute;te 50 bod&#367; d&#367;v&#283;ry nebo na 6 m&#283;s&iacute;c&#367;, nem&aacute;te-li je."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Prost&#345;edn&iacute; jm&eacute;no"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Prost&#345;edn&iacute; jm&eacute;no (jm&eacute;na)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "V&scaron;eobecn&eacute;"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "V&aacute;&scaron; kl&iacute;&#269; neobsahuje &#382;&aacute;dnou emailovou adresu"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr "Po&#269;et dn&iacute;"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Podrobnosti o OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "GPG kl&iacute;&#269; CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Koment&aacute;&#345;"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:25+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Bliv forsikringsagent for CAcert nettet af tillid"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Bliv forsikringsagent"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "F&oslash;r du kontakter os, s&aring; l&aelig;s informationen p&aring; vores officielle og uofficielle HowTo- og FAQ-sider."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "F&oslash;r du kan udstede certifikater til dit website, IRC server, SMTP server, POP3 server, IMAP server osv skal du tilf&oslash;je dom&aelig;ner til din konto. Dette g&oslash;res under &quot;Dom&aelig;ne&quot; menuen. Her kan du ogs&aring; fjerne dom&aelig;ner fra din konto. N&aring;r du har tilf&oslash;jet et dom&aelig;ne til din konto, kan du g&aring; ind i &quot;Server certifikat&quot; menuen og inds&aelig;tte CSR'er ind i websiden og f&aring; genereret SSL n&oslash;gler med 2 &aring;rs gyldighed, hvis du har 50 tillidspoints eller med 6 m&aring;neders gyldighed hvis du ikke har nogle tillidspoints."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Mellemnavn"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Mellemnavn(e)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Blandet"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "Mange vil protestere hvis de opdager at deres breve bliver &aring;bnet, l&aelig;st og muligvist registreret af staten, inden de sendes til den oprindelige modtager som om intet var hendt. Det er hvad sker hver dag med din mail (i England). Der er nogen der har protesteret imod denne indblanden i privatlivets fred, men deres stemmer er sm&aring; og lyder for d&oslash;ve &oslash;ren. Den mest effektive vej til at bek&aelig;mpe denne indblanden er at forsegle konvulutten i en mini-bankboks - f.eks. ved at kryptere din post. Hvis alt post er krypteret vil det v&aelig;re meget sv&aelig;rt for regeringen, andre organisationer eller individuelle crackere at aflytte almindelige mennesker. De vil realistisk kun have nok ressourcer til at aflytte de personer der har grund til at mist&aelig;nke. Hvorfor s&aring; det? Fordi kryptering kan kn&aelig;kkes, men det tager meget komputerkraft og der er ikke v&aelig;re nok computerkraft til at overv&aring;ge hele befolkningen i alle lande."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Ingen dom&aelig;ner er pt. listet."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Der blev ikke fundet domner som passer med %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen email adresser i din n&oslash;gle"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Tilbagekalder nu f&oslash;lgende certifikater:"
msgid "Number of days"
msgstr "Antal dage"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP detaljer"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "En af de st&oslash;rste &aring;rsager til at folk endnu ikke er started med at bruge dette, bortset fra at det er lidt teknisk, er af financiel karakter. Du beh&oslash;ver dit eget certifikat for digitalt at underskrive dine emails. Certifikat myndigheden kr&aelig;ver penge for at give dig et s&aring;dant. Beh&oslash;ver jeg at sige mere...? Der er dog ved at v&aelig;re organisationer der tilbyder gratis certifikater. Men den &aring;benlyse mangel p&aring; financiering af projekteterne og behovet for penge til at disse organisationer kan etablere sikre certifikats myndigheder ikke er d&aelig;kket. Det hele afh&aelig;nge at tilliden, og at og en beslutning hos alle brugere om at stole p&aring; en ukendt certifikat myndighed. N&aring;r man f&oslash;rst har valgt at stole p&aring; en certifikat myndighed kan du herefter stole p&aring; de certifikater som denne myndighed udsteder. Med andre ord: Hvis du stoler p&aring;, og accpterer de certifikater som den certifikats myndighed jeg bruger udsteder, s&aring; kan du ogs&aring; stole p&aring; min digitale signatur. Tro mig!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcerts GPG n&oslash;gle"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Certifikatets Subject"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Kommentarer"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:30+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Werde Pr&uuml;fer im CAcert Web of Trust"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Ein Pr&uuml;fer werden"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Bevor Sie uns kontaktieren, lesen Sie bitte die Informationen auf unseren offiziellen und inoffiziellen Hilfe-, HowTo- und FAQ-Seiten"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Bevor Sie Zertifikate f&uuml;r Ihre Webseite, Ihren IRC Server, SMTP Server, POP3, IMAP, etc. ausstellen k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie die entsprechende Domain zu Ihrem Konto im Men&uuml; 'Domains' hinzuf&uuml;gen. Nat&uuml;rlich k&ouml;nnen Sie dort Domains auch wieder l&ouml;schen. Sobald Sie eine Domain hinzugef&uuml;gt haben, k&ouml;nnen Sie ins Men&uuml; 'Server Zertifikate' gehen und dort Ihren CSR (die Zertifikatsanfrage) abschicken. Um ein f&uuml;r bis zu zwei Jahre g&uuml;ltiges Zertifikat zu bekommen ben&ouml;tigen Sie min. 50 Vertrauenspunkte (siehe Web of Trust), ansonsten ist das Zertifikat auf 6 Monate beschr&auml;nkt."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Mittlere Namen"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Mittlere Namen"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "Die meisten Menschen w&uuml;rden protestieren, wenn Sie herausf&auml;nden, dass all Ihre Briefe von der Regierung ge&ouml;ffnet, gelesen und vielleicht sogar kopiert w&uuml;rden, bevor sie an den eigentlichen Empf&auml;nger zugestellt werden (nat&uuml;rlich wieder so verschlossen, als w&auml;hre nichts passiert). Aber das ist genau das, was t&auml;glich mit Ihren E-Mails gemacht wird (z. B. in Gro&szlig;britannien). Es gibt einige, die sich bereits dagegen wehren, aber Ihre Beschwerden sind noch zu leise und treffen auf taube Ohren. Aber wie auch immer: Der beste Weg dagegen vorzugehen ist, sich um seine elektronische Post einen Mini-Tresor zu basteln, sprich: die Mails zu verschl&uuml;sseln. Wenn alle E-Mails verschl&uuml;sselt w&auml;hren, dann w&auml;hre es f&uuml;r die Regierung, andere Organisationen und auch Hacker unm&ouml;glich alle E-Mails zu &uuml;berwachen. Realistisch gesehen haben diese n&auml;mlich etwa soviel Rechen-Power, wie sie ben&ouml;tigen, um die wirklicht verd&auml;chtigen Menschen zu &uuml;berwachen. Warum? Weil Verschl&uuml;sselung geknackt werden kann - aber man braucht extrem viel Rechen-Power und es davon hat niemand genug, um die ganze Bev&ouml;lkerung eines Landes zu &uuml;berwachen."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Derzeit sind keine Domains gelistet."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Es wurde kein zu %s passender Dom&auml;nen gefunden"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Es wurde keine E-Mail-Adressen zu Ihrem Schl&uuml;ssel gefunden"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Das folgende Zertifikat wird nun widerrufen:"
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl von Tagen"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP Details"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Neben der Tatsache, dass dies alles ziemlich technisch ist, ist besonders der finanzielle Aspekt einer der wichtigsten Gr&uuml;nde, warum die meisten Menschen digitale Zertifikate bisher nicht nutzen. Sie ben&ouml;tigen Ihr eigenes Zertifikat, um E-Mails digital zu signieren und die Zertifizierungsstellen (CA's) verlangen Geld f&uuml;r die Ausstellung eines Zertifikats. Muss man mehr dazu sagen? Die meisten sparen sich das Geld lieber ... Aber immer mehr Organisationen erscheinen auf dem Markt, die kostenlose Zertifikate f&uuml;r jedermann anbieten. Allerdings fehlen diesen Organisationen damit bisher auch die finanziellen Mittel, um sich als vertrauensw&uuml;rdige Zertifizierungsstelle zu etablieren. Es scheitert also momentan daran, ob man einer unbekannten CA vertrauen kann oder nicht. Sobald aber jemand der CA vertraut, vertraut er auch indirekt den digitalen Signaturen, die von der CA ausgestellt wurden. In anderen Worten: Wenn Sie der CA die ich benutze vertrauen (und deren Zertifikat installieren), dann k&ouml;nnen Sie automatisch auch meiner Digitalen Unterschrift vertrauen. Vertrauen Sie mir!"
@ -1725,7 +1709,7 @@ msgstr "Erstellen einer Zertifikat-Anfrage (CSR)"
#: pages/index/8.php:5
msgid "Secretary"
msgstr ""
msgstr "Sekret&auml;rin"
#: www/wot/3.php:35
msgid "Privacy"
@ -2370,7 +2354,7 @@ msgstr "Verifizierte Benutzer"
#: pages/index/8.php:3
msgid "President"
msgstr ""
msgstr "Pr&auml;sident"
#: includes/account_stuff.php:150 includes/account_stuff.php:154
#: includes/account_stuff.php:158 includes/account_stuff.php:162
@ -2406,9 +2390,7 @@ msgstr "Wir analysieren die Besuchernutzung, indem wir Informationen &uuml;ber z
#: www/verify.php:124
msgid "Your domain has been verified. You can now start issuing certificates for this domain."
msgstr ""
"Ihre Domain ist &uuml;berpr&uuml;ft worden. Sie k&ouml;nnen nun Zertifikate f&uuml;r Ihre Domain ausstellen.&#13;"
""
msgstr "Ihre Domain ist &uuml;berpr&uuml;ft worden. Sie k&ouml;nnen nun Zertifikate f&uuml;r Ihre Domain ausstellen.&#13;"
#: www/wot.php:439
msgid "Your email has been sent to"
@ -2666,9 +2648,7 @@ msgstr "Ihre Kontoinformationen sind aktualisiert worden."
#: www/disputes.php:201
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed domain is invalid due to the hash string not matching with the domain ID."
msgstr ""
"Der Versuch eine angemahnte Domain anzunehmen bzw. abzulehnen schlug wegen einer nicht passenden Hash-Zeichenkette fehl.&#13;"
""
msgstr "Der Versuch eine angemahnte Domain anzunehmen bzw. abzulehnen schlug wegen einer nicht passenden Hash-Zeichenkette fehl.&#13;"
#: www/verify.php:66
msgid "Your account and/or email address has been verified. You can now start issuing certificates for this address."
@ -2764,7 +2744,7 @@ msgstr "Sie haben eine Prim&auml;re E-Mail Adresse von einem Zugang angegeben, w
#: www/wot.php:326
msgid "You now have over 50 points, and can now have your name added to client certificates, and issue server certificates for up to 2 years."
msgstr "Sie haben jetzt &uuml;ber 50 Punkten und k&ouml;nnen Ihren Namenzu den Client Zertifikaten hinzuf&uuml;gen, und Serverzertifikate sind nun 2 jahre g&uuml;ltig."
msgstr "Sie haben jetzt &uuml;ber 50 Punkte und k&ouml;nnen Ihren Namen zu den Client Zertifikaten hinzuf&uuml;gen. Serverzertifikate sind nun 2 jahre g&uuml;ltig."
#: www/wot.php:331
msgid "You now have over 100 points and can start assuring others."
@ -2903,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcerts GPG Schl&uuml;ssel"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Zertifikat Betreff"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -3677,6 +3661,10 @@ msgstr "Zertifikats-LOGIN"
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr "Zertifikate laufen nach 12 Monaten ab."
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Bevor Sie mit uns in Verbindung treten, lesen Sie die Informationen auf unserem offiziellen und inoffiziellen HowTo und FAQ Seiten."
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr "Zertifikate laufen in 6 Monaten ab; nur der Domain Name selbst kann im Zertifikat eingetragen werden, nicht jedoch Ihr voller Name, Firmennamen, Position, etc."
@ -3949,11 +3937,11 @@ msgstr ""
#: pages/index/16.php:17 pages/index/3.php:17
msgid "Click here if you want to import the root certificate into Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x"
msgstr ""
msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie das root certificate in Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x importieren m&ouml;chten"
#: pages/account/52.php:80
msgid "The following requests are still open:"
msgstr ""
msgstr "Die folgenden Anfragen sind noch offen:"
#: pages/account/52.php:95
msgid "There are no pending requests where you haven't voted yet."
@ -3982,7 +3970,7 @@ msgstr "Vereins-Mitgliedschaft"
#: pages/account/6.php:91
msgid "Certificate installed successfully. Please don't forget to backup now"
msgstr ""
msgstr "Zertifikat erfolgreich installiert. Bitte vergessen Sie nicht es zu sichern."
#: pages/account/4.php:112
msgid "Error while generating the certificate-request. Please make sure that you have added this website to the list of trusted sites in the Internet-Options menu!"
@ -3998,11 +3986,7 @@ msgstr "Kollektion 2, erstellt von Junio Jose (Februar 2007)"
#: pages/index/5.php:58
msgid "Due to the increasing number of people that haven't been able to recover their passwords via the lost password form, there are now two other options available. 1.) If you don't care about your account you can signup under a new account and file dispute forms to recover your email accounts and domains. 2.) If you would like to recover your password via help from support staff, this requires a small payment to cover a real person's time to verify your claim of ownership on an account. After you pay the required fee you will have to contact the proper person to arrange the verification. Click the payment button below to continue."
msgstr ""
"Wegen der zunehmenden Zahl der Personen, die ihr Passwort vergessen haben, gibt es zwei M&ouml;glichkeiten wieder an seinen Account heran zu kommen:&#13;"
"&#13;"
"1.) Wenn Sie sich nicht f&uuml;r Ihr altes Konto interessieren, weil es ggf. auch noch nicht beglaubigt (assured) wurde, k&ouml;nnen Sie sich unter einem neuen Account anmelden und ein sog. &quot;Dispute Form&quot; ausf&uuml;llen um die Daten &uuml;bertragen zu k&ouml;nnen&#13;"
"2.) Wenn Sie Ihr Kennwort mit Hilfe des Support-Teams wieder holen m&ouml;chten, erfordert dieser eine kleine Zahlung, um die Zeit abzugelten, die eine reale Person braucht um die Daten wieder her zu stellen. Nachdem Sie die erforderliche Geb&uuml;hr zahlen, m&uuml;ssen Sie mit der Person in Verbindung treten, um die &Uuml;berpr&uuml;fung zu durchzuf&uuml;hren. Klicken Sie die 'Zahlung' Taste unten, um fortzufahren."
msgstr "Wegen der zunehmenden Zahl der Personen, die ihr Passwort vergessen haben, gibt es zwei M&ouml;glichkeiten wieder an seinen Account heran zu kommen:&#13;&#13;1.) Wenn Sie sich nicht f&uuml;r Ihr altes Konto interessieren, weil es ggf. auch noch nicht beglaubigt (assured) wurde, k&ouml;nnen Sie sich unter einem neuen Account anmelden und ein sog. &quot;Dispute Form&quot; ausf&uuml;llen um die Daten &uuml;bertragen zu k&ouml;nnen&#13;2.) Wenn Sie Ihr Kennwort mit Hilfe des Support-Teams wieder holen m&ouml;chten, erfordert dieser eine kleine Zahlung, um die Zeit abzugelten, die eine reale Person braucht um die Daten wieder her zu stellen. Nachdem Sie die erforderliche Geb&uuml;hr zahlen, m&uuml;ssen Sie mit der Person in Verbindung treten, um die &Uuml;berpr&uuml;fung zu durchzuf&uuml;hren. Klicken Sie die 'Zahlung' Taste unten, um fortzufahren."
#: pages/index/16.php:22 pages/index/16.php:23 pages/index/16.php:32
#: pages/index/16.php:33 pages/index/3.php:22 pages/index/3.php:23
@ -4010,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr "F&uuml;r allgemeine Unterlagen und Hilfe sehen Sie bitte unseren %s Aufstellungsort, unterst&uuml;tzt durch %s"
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr "Wenn Sie bei uns Werbung schalten m&ouml;chten benutzen sie bitte das Formular am Ende der Seite, das erste Kontaktformular ist hierf&uuml;r nicht geeignet."
@ -4043,10 +4022,6 @@ msgstr "Der angegebene URI (Uniform Resource Identifier) war zu kurz.&lt;br/&gt;
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr "Der angegebene Link-Titel war zu kurz.&lt;br/&gt;"
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr "T&auml;tigen Sie Zahlungen mit PayPal - es ist schnell, sicher und kostenlos f&uuml;r Sie als Bezahler!"
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr "Neue Werbung"
@ -4061,11 +4036,11 @@ msgstr "Nicht angezeigt"
#: pages/account/13.php:109
msgid "OTP Hash"
msgstr ""
msgstr "OTP Hash"
#: pages/account/13.php:114
msgid "OTP PIN"
msgstr ""
msgstr "OTP PIN"
#: pages/index/16.php:20 pages/index/3.php:20
msgid "Root Certificate (Text Format)"
@ -4140,4 +4115,123 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr "Artikel im Wiki"
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr "CAcert Logo ENTWURF"
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr "_ CAcert Spende durch PayPal"
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) Format"
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr "CAcert Logo, Farbversion, PNG Format"
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:17+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "&Mu;&epsilon;&sigma;&alpha;&#943;&omicron; &#908;&nu;&omicron;&mu;&alpha;(&tau;&alpha;)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&Delta;&iota;&#940;&phi;&omicron;&rho;&alpha;"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "&Delta;&epsilon;&nu; &alpha;&pi;&alpha;&rho;&iota;&theta;&mu;&omicron;&#
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "&Alpha;&nu;&#940;&kappa;&lambda;&eta;&sigma;&eta; &tau;&omega;&nu; &alph
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "&Lambda;&epsilon;&pi;&tau;&omicron;&mu;&#941;&rho;&epsilon;&iota;&epsilon;&sigmaf; OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:36+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Anillo de Confianza CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Convertirse en Notario"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Antes de contactarse con nosotros, asegurese de leer la informaci&oacute;n en los Como (HowTo) y las Preguntas Frecuentes (FAQ) de las p&aacute;ginas oficiales y no-oficiales"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Antes de poder emitir certificados para sus servidores web, irc, smtp, pop3, imap, etc., necesita a&ntilde;adir dominios a su cuenta desde el men&uacute; Dominios. Tambi&eacute;n puede eliminar dominios. Una vez haya agregado un dominio ya puede ir al men&uacute; Certificados de Servidor y pegar su CSR para que el sistema le devuelva su certificado por un periodo de hasta dos a&ntilde;os (si tiene 50 puntos de confianza) o seis meses (si no tiene puntos)."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Segundo Nombre"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Segundo(s) Nombre(s)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "Mucha gente se molestar&iacute;a si supiesen que sus cartas son abiertas, le&iacute;das y posiblemente copiadas por el Estado, antes de ser entregadas al receptor, selladas como si nada hubiese pasado. Sin embargo, esto es lo que ocurre cada d&iacute;a con sus correos electr&oacute;nicos (en el Reino Unido). Hay algunos que se han opuesto a esta intrusi&oacute;n en la privacidad, pero sus voces son pocas y caen en o&iacute;dos sordos. Sin embargo, la forma mas efectiva de combatir esta intromisi&oacute;n es encerrar el sobre en una peque&ntilde;a caja fuerte, es decir, encriptar su email. Si todos los correos fueran encriptados, ser&iacute;a muy dificil para el estado, o otras organizaciones o crackers individuales, el revisar las comunicaciones del p&uacute;blico en general. Entonces solo tendr&iacute;an los recurso para revisar a aquellos de los cuales realmente tengan razones para sospechar. Porque? Porque la encriptaci&oacute;n puede ser quebrada, pero requiere de mucho tiempo y potencia computacional, y no habr&iacute;a suficiente para supervisar todo un pa&iacute;s."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "No hay dominios en la lista."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "No hay dominios como %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "No hay una direcci&oacute;n de correo en su clave"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Est&aacute; revocando los siguientes certificados:"
msgid "Number of days"
msgstr "N&uacute;mero de d&iacute;as"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Detalles OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Una de las principales razones por la cual la mayoria de las personas no lo ha hecho, adem&aacute;s de ser ligeramente t&eacute;cnico, es financiera. Usted necesita de su propio certificado para firmar sus correos digitalmente. Y la Autoridades Certificadoras cobran por proveerle de su propio certificado. Debo decir algo mas? No, gracias. Pero surgen organizaciones prove&eacute;n al pobre peat&oacute;n una alternativa gratuita. Sin embargo, debido a la obvia falta de fondos y el &eacute;nfasis en el dinero para ser reconocidos, estos grupos no tienen el dinero para ser reconocidas como Autoridades Certificadoras. Lo &uacute;nico que nos queda es la confianza. La decisi&oacute;n del individuo de confiar en una Autoridad Certificadora desconocida. Sin mebargo, una vez que usted a confiado en una Autoridad Certificadora, puede confiar en las firmas digitales generadas utilizando esos certificados. En otras palabras, si usted conf&iacute;a (y acepta el Certificado) de la Autoridad Certificadora que yo uso, usted puede confiar en mi firma digital. Conf&iacute;e en m&iacute;! "
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "Clave GPG de CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Temario del Certificado"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:50+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Ryhdy CAcert-luottamusverkon (Web of Trust) varmentajaksi"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Varmentajaksi ryhtyminen"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Ennen yhteyden ottamista, luettehan ensin viralliset ja ep&auml;viralliset ohje ja usein kysytyt kysymykset -sivumme."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Ennen kuin voit hakea varmennetta esimerkiksi WWW-, IRC-, SMTP-, POP3-, IMAP-palvelimellesi, sinun t&auml;ytyy lis&auml;t&auml; verkkotunnus tilille. Voit lis&auml;t&auml; ja poistaa verkkotunnuksen valikon verkkotunnus-kohdasta. Kun olet lis&auml;nnyt verkkotunnuksen, voit menn&auml; palvelinvarmenneosioon ja antaa varmenteenluontipyynn&ouml;n (CSR). T&auml;m&auml; tuottaa sinulle toimivan varmenteen. Varmenne on voimassa kaksi vuotta, jos sinulla on yli 50 luottamuspistett&auml; tai kuusi kuukautta, jos sinulla ei ole luottamuspisteit&auml;."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Toinen nimi"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Toiset nimet"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "Monet meist&auml; eiv&auml;t pit&auml;isi siit&auml; ett&auml; valtio tai joku muu taho avaisi ja lukisi kaikki l&auml;hetett&auml;v&auml;t kirjeet ja sen j&auml;lkeen sulkisi ne kuten mit&auml;&auml;n ei olisi tapahtunut. N&auml;in kuitenkin tapahtuu joka p&auml;iv&auml; s&auml;hk&ouml;posteille (ainakin Englannissa). Jotkin ovat t&auml;t&auml; vastaan, mutta heid&auml;n &auml;&auml;nens&auml; kaikuvat kuuroille korville. Tehokkain tapa taistella t&auml;t&auml; tunkeutumista vastaan on sulkea kirjekuori pieneen kassakaappiin eli salata s&auml;hk&ouml;posti. Jos kaikki postit salattaisiin, olisi valtion tai muiden valvoa s&auml;hk&ouml;postiliikennett&auml;. Heill&auml; olisi realistisesti mahdollisuuksia valvoa vain ep&auml;iltyjen posteja. Miksi? Koska salaus voidaan murtaa, mutta se vaatii paljon laskentatehoa eik&auml; sit&auml; riitt&auml;isi koko kansan s&auml;hk&ouml;postien purkamiseen."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Verkkotunnuksia ei ole t&auml;ll&auml; hetkell&auml; listattu."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Hakuehdolla '%s' ei l&ouml;ytynyt verkkotunnuksia"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Avaimestasi ei l&ouml;ytynyt s&auml;hk&ouml;postiosoitteita"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Kumotaan seuraavat varmenteet:"
msgid "Number of days"
msgstr "P&auml;ivi&auml;"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP- eli varmenteen kelpoisuuspalvelimen tiedot"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Teknisten seikkojen lis&auml;ksi er&auml;s syy miksi ihmiset eiv&auml;t ole alkaneet k&auml;ytt&auml;m&auml;&auml;n t&auml;t&auml; on raha. S&auml;hk&ouml;postien allekirjoittamiseen tarvitaan varmenne ja juurivarmentajat veloittavat oman maksunsa varmenteista. Tarvitseeko sanoa enemp&auml;&auml;? Organisaatioita, jotka tarjoavat tavallisille tallaajille ilmaisen vaihtoehdon, on alkanut ilmesty&auml;. Kuitenkin selv&auml;st&auml; rahoituksen puutteesta ja ilmaisuudesta johtuen n&auml;ill&auml; organisaatioilla ei ole rahaa vahvistaa itse&auml;&auml;n luotetuksi juurivarmentajaksi. Siksip&auml; ongelma onkin luottamuksessa. Jokaisen pit&auml;&auml; itse p&auml;&auml;tt&auml;&auml; luottavatko he tuntemattomaan juurivarmentajaan. Kuitenkin kun p&auml;&auml;t&auml;t luottaa juurivarmentajaan, luotat samalla kaikkiin sen antamiin varmenteisiin. Toisin sanottuna: jos luotat juurivarmentajaan, jota k&auml;yt&auml;n, luotat automaattisesti s&auml;hk&ouml;iseen allekirjoitukseeni. Usko pois!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcertin GPG-avain"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Varmenteen haltija"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:41+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Devenir un accr&eacute;diteur de la toile de confiance CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Devenir Accr&eacute;diteur"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Avant de nous contacter, prenez le temps de lire les informations contenues dans les Howto officiels et officieux et dans les pages de la FAQ. "
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Avant de pouvoir commencer &agrave; publier des certificats pour votre serveur web, irc, smtp, pop3, imap, etc... vous devrez ajouter des domaines &agrave; votre compte dans le menu domaine. Vous pouvez aussi supprimer des domaines depuis cet endroit. Une fois que vous avez ajout&eacute; un domaine, vous &ecirc;tes libre d'aller dans la section Certificat Serveur et de coller la CSR dans le site afin que vous soit retourn&eacute; un certificat valide 6 mois si vous n'avez pas de points de confiance, ou juqu'&agrave; 2 ans si vous avez 50 points de confiance."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Second pr&eacute;nom"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Pr&eacute;nom(s) additionnel(s)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "La plupart des gens s'offusquerait s'ils d&eacute;couvraient que tout leur courrier postal est ouvert, lu et vraisemblablement enregistr&eacute; par leur Gouvernement puis referm&eacute; proprement - comme si de rien n'&eacute;tait - avant qu'ils ne le r&eacute;cup&egrave;rent. Et pourtant, c'est ce qui se produit tous les jours avec vos emails (en Grande Bretagne). Certains ont &eacute;t&eacute; choqu&eacute;s par cette intrusion dans leur vie priv&eacute;e, mais leur voix est faible et elle tombe dans des oreilles sourdes. La m&eacute;thode la plus efficace de combattre cette intrusion est de sceller l'enveloppe enferm&eacute;e dans un coffre-fort miniature, i.e. votre mail chiffr&eacute;. Si tous les mails &eacute;taient chiffr&eacute;s, il deviendrait difficile, au Gouvernement ou d'autres organisation/pirates individuels, de surveiller le commun des mortels. Ils auraient, de mani&egrave;re r&eacute;aliste, seulement les ressources n&eacute;cessaires pour surveiller ceux qu'ils suspectent pour de bonnes raisons. Pourquoi ? Parce que tout chiffrage peut-&ecirc;tre cass&eacute;, mais cela consomme beaucoup de puissance informatique alors il n'y aurait pas assez de ressources pour surveiller toute la population d'un pays donn&eacute;."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Aucun domaine n'est actuellement enregistr&eacute;."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Aucun domaine trouv&eacute; pour %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Pas de courrier trouv&eacute; pour cette cl&eacute;"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Certificats &agrave; r&eacute;voquer :"
msgid "Number of days"
msgstr "Nombre de jours"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Mes d&eacute;tails OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Parmi les plus grandes raisons pour lesquelles la plupart des personnes n'ont pas commenc&eacute; &agrave; faire ceci, ind&eacute;pendamment d'&ecirc;tre l&eacute;g&egrave;rement techniques, la raison est financi&egrave;re. Vous avez besoin de votre propre certificat pour signer digitalement vos emails. Et les autorit&eacute;s de certificat demandent de l'argent pour vous fournir votre propre certificat. Ai-je besoin d'en dire plus ? R&eacute;sultat = Non merci, je pr&eacute;f&egrave;re rentrer chez moi. Mais des organisations &eacute;mergent pour fournir au commun des mortels une alternative libre. Cependant, &eacute;tant donn&eacute; le manque &eacute;vident de financement et le verrou financier pour &ecirc;tre inscrit, ces organisations n'ont pas encore l'argent pour s'&eacute;tablir comme Autorit&eacute; de Certification reconnue. Ainsi, on revient une confiance de base. C'est la d&eacute;cision de l'individu de faire confiance &agrave; une Autorit&eacute; de Certification non-reconnue. Cependant, une fois que vous avez mis votre confiance dans une Autorit&eacute; de Certification, vous pouvez implicitement faire confiance aux signatures num&eacute;riques produites en utilisant leurs certificats. En d'autres termes, si vous faites confiance (et acceptez le certificat) d'une Autorit&eacute; de Certification que j'emploie, vous pouvez automatiquement faire confiance &agrave; ma signature num&eacute;rique. Faites-moi confiance ! "
@ -1658,7 +1642,7 @@ msgstr "Les certificats expirent dans 12 mois. Les certificats %smust%s incluent
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
msgstr "Les certificats expirent dans 12 mois. Seule l'adresse m&eacute;l peut &ecirc;tre &eacute;crite dans le certificat (et non pas vos noms et pr&eacute;noms)"
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
@ -1894,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: pages/wot/13.php:65
msgid "eg Sydney, New South Wales, Australia"
msgstr ""
msgstr "par exemple Montr&eacute;al, Qu&eacute;bec, Canada"
#: includes/account.php:98
msgid "has changed the default email on your account."
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "Cl&eacute; GPG de CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Sujet du Certificat"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -3319,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#: www/ttp.php:67
msgid "You have viewed two of the Applicant's photo identity documents and you are convinced of their authenticity, and are convinced that the photos indeed depict the Applicant (allowed documents are government-issued documents with photos such as driver's license, passport, or others that are normally accepted as legal identification in your country; expired documents are allowed)."
msgstr ""
msgstr "Vous avez examin&eacute; deux documents d'identit&eacute; avec la photo du Demandeur, vous &ecirc;tes convaincu de leur authenticit&eacute;, et vous &ecirc;tes convaincu que les photos repr&eacute;sentent bien le Demandeur (les documents doivent &ecirc;tre des documents &eacute;mis par un organisme gouvernemental tels que la carte d'identit&eacute;, le permis de conduire, le passeport, ou d'autres avec photographie qui sont normalement accept&eacute;s en tant qu'identification l&eacute;gale dans votre pays ; il peut s'agir de documents caducs)."
#: www/index/17.php:3
msgid "Install CAcert Root using CEnroll Active-X component and PKCS-7"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -3866,7 +3858,7 @@ msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
msgstr "Le Demandeur vous demande de certifier &agrave; CAcert que vous avez bien rencontr&eacute; le Demandeur et avez v&eacute;rifi&eacute; ses noms et pr&eacute;noms, sa date de naissance, ainsi que les num&eacute;ros d'identification du Demandeur de deux documents d'identit&eacute; diff&eacute;rents publi&eacute;s par un organisme gouvernemental. Quand les documents auront &eacute;t&eacute; compar&eacute;s avec les originaux et contresign&eacute;s, le Demandeur devra renvoyer &agrave; CAcert Inc. le formulaire sign&eacute; avec les copies jointes."
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:55+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "&#1492;&#1506;&#1512;&#1493;&#1514;"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:58+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:01+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "L&eacute;gy hiteles&iacute;t&#337; a CAcert bizalmi h&aacute;l&oacute;j&
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Hiteles&iacute;t&#337;v&eacute; v&aacute;l&aacute;s"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Miel&#337;tt felvenn&eacute;d vel&uuml;nk a kapcsolatot, felt&eacute;tlen&uuml;l olvasd &aacute;t a hivatalos &eacute;s nem hivatalos HowTo (hogyan) &eacute;s FAQ (GYIK) oldalainkon tal&aacute;lhat&oacute; inform&aacute;ci&oacute;kat."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Miel&#337;tt elkezden&eacute;l tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyokat ig&eacute;nyelni web-, irc-, smtp-, pop3-, imap- &eacute;s egy&eacute;b szervereidhez, hozz&aacute; kell adnod a dom&eacute;neket a fi&oacute;kodhoz a dom&eacute;n men&uuml;pont alatt. Ugyanitt tudsz dom&eacute;nt elt&aacute;vol&iacute;tani is. Miut&aacute;n hozz&aacute;adt&aacute;l egy dom&eacute;nt, ut&aacute;na mehetsz a szerver tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyok men&uuml;ponthoz &eacute;s kezdheted bem&aacute;solni a CSR-t. Maximum 2 &eacute;vig &eacute;rv&eacute;nyes hiteles&iacute;tett tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyt kapsz, ha m&aacute;r legal&aacute;bb 50 pontod van, vagy 6 h&oacute;naposat, ha m&eacute;g kevesebb."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "K&ouml;z&eacute;ps&#337; n&eacute;v"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "K&ouml;z&eacute;ps&#337; n&eacute;v/nevek"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egy&eacute;b"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "A legt&ouml;bb ember tiltakozna, ha &eacute;szrevenn&eacute;, hogy egy &aacute;llami szerv minden level&uuml;ket felnyitja, elolvassa, ak&aacute;r fel is jegyzik annak tartalm&aacute;t, miel&#337;tt a c&iacute;mzettnek tov&aacute;bb&iacute;tan&aacute;k, majd gondosan visszaz&aacute;rj&aacute;k, mintha semmi sem t&ouml;rt&eacute;nt volna. M&aacute;rpedig pont ez t&ouml;rt&eacute;nik az emailjeiddel nap mint nap (az Egyes&uuml;lt Kir&aacute;lys&aacute;gban). N&eacute;h&aacute;nyan tiltakoztak a mag&aacute;n&eacute;letbe t&ouml;rt&eacute;n&#337; beavatkoz&aacute;s ellen, de a hangjuk elhalt, illetve s&uuml;ket f&uuml;lekre tal&aacute;lt. A leghat&aacute;sosabban &uacute;gy lehet ez ellen harcolni, ha a bor&iacute;t&eacute;kot bez&aacute;rod egy miniat&#369;r banksz&eacute;fbe, vagyis titkos&iacute;tod a leveledet. Ha minden email titkos&iacute;tva lenne, nagyon neh&eacute;z lenne az &aacute;llamnak vagy m&aacute;s szervezetnek, vagy ak&aacute;r rosszindulat&uacute; egy&eacute;nnek, hogy megfigyelj&eacute;k a j&oacute;n&eacute;pet. Re&aacute;lisan csak arra lenne el&eacute;g energi&aacute;juk, hogy azokat figyelj&eacute;k meg, akiket gyan&uacute;snak tartanak. Mi&eacute;rt? Mert a titkos&iacute;t&aacute;st fel lehet ugyan t&ouml;rni, de ez nagy sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p kapacit&aacute;st ig&eacute;nyel, ami egy eg&eacute;sz orsz&aacute;g n&eacute;pess&eacute;g&eacute;nek megfigyel&eacute;s&eacute;re nyilv&aacute;n nem &aacute;ll rendelkez&eacute;sre."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Nincsenek megjelen&iacute;thet&otilde; dom&eacute;nek."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "%s - nincs ilyen dom&eacute;n"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Nem tal&aacute;lhat&oacute; email c&iacute;m a kulcsodon"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Most visszavonom a k&ouml;vetkez&otilde; tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;n
msgid "Number of days"
msgstr "Napok sz&aacute;ma"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP r&eacute;szletek"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Az egyik legnyom&oacute;sabb ok, ami&eacute;rt sok ember m&eacute;g nem kezdte el alkalmazni ezt - att&oacute;l eltekintve, hogy r&eacute;szint technikai - f&#337;leg anyagi jelleg&#369;. A digit&aacute;lis lev&eacute;lal&aacute;&iacute;r&aacute;shoz sz&uuml;ks&eacute;ged van egy tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyra. &Eacute;s a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; hat&oacute;s&aacute;gok bizony p&eacute;nzt k&eacute;rnek az&eacute;rt, hogy biztos&iacute;ts&aacute;k neked a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyt! Mondjak m&eacute;g valamit? (&quot;A francba. K&ouml;sz, akkor &eacute;n ink&aacute;bb hagyom a fen&eacute;be.&quot;) De felbukkantak m&aacute;r olyan c&eacute;gek, amelyek ingyenes alternat&iacute;v&aacute;t aj&aacute;nlanak az &aacute;tlagembernek. J&oacute;llehet, ezek a c&eacute;gek a bevezet&eacute;shez sz&uuml;ks&eacute;ges t&#337;ke hi&aacute;nya miatt t&aacute;vol &aacute;llnak m&eacute;g att&oacute;l, hogy megb&iacute;zhat&oacute; tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; hat&oacute;s&aacute;gk&eacute;nt elfogadtass&aacute;k magukat. &Iacute;gy jelenleg minden a bizalmon m&uacute;lik. Azon a d&ouml;nt&eacute;sen, hogy az egy&eacute;n megb&iacute;zik-e egy ismeretlen tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; c&eacute;gben. Azonban, ha egyszer m&aacute;r megb&iacute;zt&aacute;l benn&uuml;k, akkor egy&uacute;ttal megb&iacute;zhatsz a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyaikkal el&#337;&aacute;ll&iacute;tott digit&aacute;lis al&aacute;&iacute;r&aacute;sokban is. M&aacute;s sz&oacute;val, ha hiszel egy &aacute;ltalam haszn&aacute;lt tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; hat&oacute;s&aacute;gnak (&eacute;s elfogadod a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyaikat), akkor automatikusan megb&iacute;zhatsz az &eacute;n digit&aacute;lis al&aacute;&iacute;r&aacute;somban is. B&iacute;zz bennem!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcert GPG kulcs"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny c&iacute;me/t&aacute;rgya"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyz&eacute;s"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr "Bejelentkez&eacute;s tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nnyal"
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr "A tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny &eacute;rv&eacute;nyess&eacute;ge 12 h&oacute;napon bel&uuml;l lej&aacute;r."
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr "A tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyok &eacute;rv&eacute;nyess&eacute;ge 6 h&oacute;nap; csak a dom&eacute;n nevet tartalmazhatja a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;ny (a teljes nevedet, t&aacute;rsas&aacute;g nev&eacute;t, f&ouml;ldrajzi hely, stb. nem)."
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:42+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Ger&eth;stu vottur &iacute; CAcert vefi trausts."
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "A&eth; gerast vottur"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "&Aacute;&eth;ur en &thorn;&uacute; hefur samband vi&eth; okkur, vertu viss um a&eth; &thorn;&uacute; hafir lesi&eth; uppl&yacute;singar &aacute; opinberum &oacute;opinberum HowTo og FAQ s&iacute;&eth;um."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&Aacute;&eth;ur en &thorn;&uacute; getur byrja&eth; a&eth; gefa &uacute;t skilr&iacute;ki fyrir vefsetur, irc &thorn;j&oacute;n, smtp &thorn;j&oacute;n, pop3, imap osfrv. &thorn;arftu fyirst a&eth; b&aelig;ta vi&eth; l&eacute;ni &aacute; reikning &thorn;inn undir l&eacute;na vali. &THORN;&uacute; getur einnig eytt l&eacute;num &thorn;ar. &THORN;egur &thorn;&uacute; hefur b&aelig;tt vi&eth; l&eacute;ni er einfalt m&aacute;l a&eth; fara &iacute; &thorn;j&oacute;ns skilr&iacute;kja hlutann og l&iacute;ma inn CSR f&aelig;rsluna &aacute; vefs&iacute;&eth;una og l&aacute;ta vefs&iacute;&eth;una svo skila &thorn;&eacute;r virku skilr&iacute;ki &iacute; upp a&eth; tveim &aacute;rum hafir &thorn;&uacute; 50 traustpunkta, e&eth;a 6 m&aacute;nu&eth;i hafir &thorn;&uacute; enga traustpunkta."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Millinafn"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Millinafn/n&ouml;fn"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&Yacute;mislegt"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:07+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Diventa un certificatore nella Rete di Certificazione di CAcert (CAcert
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Diventare un Certificatore"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Prima di contattarci, assicurati di aver letto tutte le informazioni disponibili sia sul sito ufficiale sia la guida non ufficiale e le domande ricorrenti."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Prima di poter iniziare ad emettere certificati per il tuo sito web, i tuoi server IRC, POP3, IMAP, ecc., devi necessariamente aggiungere dei domin&icirc; al tuo account sotto il men&ugrave; Domin&icirc;. Da qui puoi anche rimuovere dei domin&icirc;. Una volta che avrai aggiunto il dominio, potrai liberamente andare nella sezione Certificati per il Server (Server Ceritificates) e iniziare a copiare la tua Richiesta di Sottoscrizione del Certificato (Certificate Signing Request, CSR) nel sito web. Il sito ti restituir&agrave; un certificato valido fino a 2 anni se possiedi 50 punti di credenziale o 6 mesi se non possiedi alcun punto."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Secondo nome"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Altri nomi"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "La maggior parte della gente obietterebbe se scoprisse che tutte le loro lettere postali sono aperte, lette e magari registrate dal governo prima di essere inoltrate al corretto destinatario, risigillate come se niente fosse accaduto. Ma questo &egrave; esattamente ci&ograve; che accade ogni giorno con le vostre e-mail (nel Regno Unito). Alcuni hanno protestato per questa intrusione nel privato, ma le loro voci sono piccole e cadono us orecchi sordi. Comunque modo pi&ugrave; efficace combattere questa intrusione &egrave; sigillare la busta in una cassaforte bancaria in miniatura, cio&egrave; cifrare la vostra e-mail. Se tutte le e-mail fossero cifrate, sarebbe molto duro per il governo, o altri cracker di organizzazioni o individuali, controllare il grande pubblico. Disporrebbero soltanto realisticamente di abbastanza mezzi per controllare quelli di cui hanno effettivamente motivo sospettare. Perch&egrave;? Poich&eacute; la crittografia pu&ograve; essere violata, ma necessita di enormi capacit&agrave; elaborative e non ce ne sarebbero mai abbastanza per controllare la popolazione intera di alcun paese."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Nessun dominio &egrave; al momento elencato."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Nessun dominio corrispondente a %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Non sono stati trovati indirizzi mail nella tua chiave"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Revocare ora i certificati seguenti:"
msgid "Number of days"
msgstr "Numero di giorni"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Dettagli OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Una delle principali ragioni per le quali la maggior parte della gente non ha cominciato fare questo, a parte il dover essere un po' tecnico, &egrave; l'aspetto finanziario. Per firmare digitalmente le vostre e-mail occorre un certificato personale ma le Autorit&agrave; di Certificazione lo fanno pagare e cos&igrave; lasciate perdere. Ora stanno emergendo organizzazioni che forniscono a chiunque un'alternativa libera e gratuita. Tuttavia, data l'ovvia mancanza di fondi conseguente alla gratuit&agrave; della partecipazione, queste organizzazioni ancora non hanno i soldi per ottenere di essere pienamente riconosciute come Autorit&agrave; di Certificazione. Perci&ograve; attualmente non sono omologate e la decisione di fidarsi &egrave; individuale. Tuttavia una volta che avete riposto la vostra fiducia in una Autorit&agrave; di Certificazione potete fidarvi implicitamente delle firme digitali generate usando i loro certificati. In altre parole, se vi fidate di una Autorit&agrave; di Certificazione che io uso (ed accettate i suoi certificati), potete fidarvi automaticamente della mia firma digitale. Fidatevi!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "Chiave GPG di CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Soggetto del Certificato"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:13+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "CAcert &#20449;&#29992;&#12398;&#36650; (Web of Trust) &#12398;&#20445;&
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#20445;&#35388;&#20154;&#12395;&#12394;&#12427;"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "&#12431;&#12383;&#12375;&#12383;&#12385;&#12395;&#21839;&#12356;&#21512;&#12431;&#12379;&#12427;&#21069;&#12395;&#12289;&#24517;&#12378;&#20844;&#24335;&#12539;&#38750;&#20844;&#24335;&#12398;&#25163;&#24341;&#12365;&#12420;FAQ&#12398;&#12506;&#12540;&#12472;&#12434;&#29087;&#35501;&#12375;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;Web&#12469;&#12452;&#12488;&#12289;IRC&#12469;&#12540;&#12496;&#12289;SMTP&#12469;&#12540;&#12496;&#12289;POP3&#12420;IMAP&#12394;&#12393;&#12398;&#12383;&#12417;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#30330;&#34892;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12377;&#12427;&#21069;&#12395;&#12289;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12513;&#12491;&#12517;&#12540;&#12434;&#29992;&#12356;&#12390;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#12450;&#12459;&#12454;&#12531;&#12488;&#12395;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12434;&#36861;&#21152;&#12377;&#12427;&#24517;&#35201;&#12364;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#21516;&#27096;&#12395;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12434;&#21066;&#38500;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12418;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12434;&#36861;&#21152;&#12377;&#12427;&#12392;&#12289;&#12469;&#12540;&#12496;&#35388;&#26126;&#26360;&#12475;&#12463;&#12471;&#12519;&#12531;&#12395;&#36914;&#12416;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12426;&#12289;Web&#12469;&#12452;&#12488;&#12395;CSR&#12434;&#12506;&#12540;&#12473;&#12488;&#12375;&#12390;&#26377;&#21177;&#12394;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#36820;&#36865;&#12375;&#12390;&#12418;&#12425;&#12358;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#20449;&#38972;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#12434;50&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#25345;&#12387;&#12390;&#12356;&#12428;&#12400;&#26377;&#21177;&#26399;&#38291;&#12399;2&#24180;&#38291;&#12414;&#12391;&#12289;&#25345;&#12387;&#12390;&#12356;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;6&#12534;&#26376;&#12392;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;"
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "&#12511;&#12489;&#12523;&#12493;&#12540;&#12512;"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "&#12511;&#12489;&#12523;&#12493;&#12540;&#12512;"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&#21508;&#31278;&#24773;&#22577;"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "&#12418;&#12375;&#33258;&#20998;&#12383;&#12385;&#12398;&#37109;&#20415;&#29289;&#12364;&#12289;&#24847;&#22259;&#12375;&#12383;&#23451;&#20808;&#12395;&#23626;&#12367;&#21069;&#12395;&#25919;&#24220;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#38283;&#23553;&#12373;&#12428;&#12289;&#35501;&#12414;&#12428;&#12289;&#12362;&#12381;&#12425;&#12367;&#35352;&#37682;&#12373;&#12428;&#12289;&#12373;&#12425;&#12395;&#20309;&#20107;&#12418;&#12394;&#12363;&#12387;&#12383;&#12363;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#23553;&#12434;&#12375;&#30452;&#12373;&#12428;&#12390;&#12356;&#12427;&#12392;&#12356;&#12358;&#12371;&#12392;&#12364;&#12431;&#12363;&#12387;&#12383;&#12392;&#12377;&#12427;&#12392;&#12289;&#12411;&#12392;&#12435;&#12393;&#12398;&#20154;&#12399;&#21453;&#23550;&#12377;&#12427;&#12391;&#12375;&#12423;&#12358;&#12290;&#12381;&#12375;&#12390;&#12289;&#12371;&#12428;&#12399;&#12289;(&#12452;&#12462;&#12522;&#12473;&#12391;&#12399;) &#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#12513;&#12540;&#12523;&#12395;&#23550;&#12375;&#12390;&#36215;&#12365;&#12390;&#12356;&#12427;&#12371;&#12392;&#12394;&#12398;&#12391;&#12377;&#12290;&#12371;&#12398;&#12503;&#12521;&#12452;&#12496;&#12471;&#12540;&#20405;&#23475;&#12395;&#23550;&#12375;&#12390;&#21453;&#23550;&#12375;&#12383;&#20154;&#12418;&#12356;&#12414;&#12375;&#12383;&#12364;&#12289;&#24444;&#12425;&#12398;&#22768;&#12399;&#23567;&#12373;&#12367;&#12289;&#35504;&#12395;&#12418;&#23626;&#12365;&#12414;&#12379;&#12435;&#12391;&#12375;&#12383;&#12290;&#12375;&#12363;&#12375;&#12289;&#12371;&#12398;&#20405;&#23475;&#12395;&#38360;&#12358;&#26368;&#12418;&#21177;&#26524;&#30340;&#12394;&#26041;&#27861;&#12399;&#12289;&#23553;&#31570;&#12434;&#12511;&#12491;&#37504;&#34892;&#12398;&#37329;&#24235;&#23460;&#12395;&#23553;&#21360;&#12375;&#12390;&#12375;&#12414;&#12358;&#12371;&#12392;&#12391;&#12377;&#12290;&#12388;&#12414;&#12426;&#12289;&#12513;&#12540;&#12523;&#12434;&#26263;&#21495;&#21270;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12391;&#12377;&#12290;&#12418;&#12375;&#12513;&#12540;&#12523;&#12364;&#12377;&#12409;&#12390;&#26263;&#21495;&#21270;&#12373;&#12428;&#12390;&#12356;&#12383;&#12392;&#12377;&#12428;&#12400;&#12289;&#25919;&#24220;&#12420;&#12289;&#20182;&#12398;&#32068;&#32340;&#12289;&#20491;&#20154;&#12463;&#12521;&#12483;&#12459;&#12540;&#12395;&#12392;&#12387;&#12390;&#12289;&#19968;&#33324;&#20844;&#34886;&#12434;&#30435;&#35222;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#38750;&#24120;&#12395;&#22256;&#38627;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#24444;&#12425;&#12399;&#12289;&#29694;&#23455;&#30340;&#12395;&#12399;&#12289;&#30097;&#12358;&#12409;&#12365;&#29702;&#30001;&#12398;&#12354;&#12427;&#30456;&#25163;&#12434;&#30435;&#35222;&#12391;&#12365;&#12427;&#31243;&#24230;&#12398;&#36039;&#28304;&#12375;&#12363;&#25345;&#12390;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;&#12394;&#12380;&#12363;&#12387;&#12390;&#65311;&#12381;&#12428;&#12399;&#12289;&#26263;&#21495;&#12399;&#30772;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12364;&#12289;&#12381;&#12428;&#12395;&#12399;&#22810;&#37327;&#12398;&#35336;&#31639;&#12497;&#12527;&#12540;&#12364;&#24517;&#35201;&#12391;&#12289;&#12354;&#12427;&#22269;&#12398;&#20840;&#20154;&#21475;&#12434;&#30435;&#35222;&#12377;&#12427;&#12398;&#12395;&#21313;&#20998;&#12394;&#12497;&#12527;&#12540;&#12394;&#12393;&#23384;&#22312;&#12375;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;&#12391;&#12377;&#12290;"
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "&#29694;&#22312;&#12289;&#34920;&#31034;&#12391;&#12365;&#12427;&#12489;
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "%s &#12395;&#19968;&#33268;&#12377;&#12427;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12399;&#23384;&#22312;&#12375;&#12414;&#12379;&#12435;"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "&#37749;&#12395;&#12513;&#12540;&#12523;&#12450;&#12489;&#12524;&#12473;&#12364;&#21547;&#12414;&#12428;&#12390;&#12356;&#12414;&#12379;&#12435;"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "&#27425;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#22833;&#21177;&#12373;
msgid "Number of days"
msgstr "&#26085;&#25968;"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP &#12398;&#35443;&#32048;"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "&#12411;&#12392;&#12435;&#12393;&#12398;&#20154;&#12364;&#12371;&#12428;&#12434;&#22987;&#12417;&#12394;&#12356;&#26368;&#22823;&#12398;&#29702;&#30001;&#12399;&#12289;&#12420;&#12420;&#25216;&#34899;&#30340;&#12391;&#12354;&#12427;&#12371;&#12392;&#12434;&#38500;&#12369;&#12400;&#12289;&#37329;&#37549;&#30340;&#12394;&#21839;&#38988;&#12391;&#12377;&#12290;&#12513;&#12540;&#12523;&#12395;&#12487;&#12472;&#12479;&#12523;&#32626;&#21517;&#12434;&#12377;&#12427;&#12395;&#12399;&#33258;&#20998;&#33258;&#36523;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12364;&#24517;&#35201;&#12391;&#12377;&#12290;&#35469;&#35388;&#23616;&#12399;&#12354;&#12394;&#12383;&#12395;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#25552;&#20379;&#12377;&#12427;&#12398;&#12395;&#26009;&#37329;&#12434;&#12392;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#12418;&#12358;&#35328;&#12431;&#12394;&#12367;&#12390;&#12418;&#12431;&#12363;&#12426;&#12414;&#12377;&#12424;&#12397;&#12290;&#37329;&#12364;&#12363;&#12363;&#12427; = &#12356;&#12420;&#12356;&#12425;&#12394;&#12356;&#12289;&#27497;&#12356;&#12390;&#24112;&#12427;&#12424;&#12289;&#12392;&#12356;&#12358;&#12371;&#12392;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#12391;&#12377;&#12364;&#12289;&#36335;&#19978;&#12398;&#19968;&#33324;&#24246;&#27665;&#12395;&#28961;&#26009;&#12398;&#20195;&#26367;&#12434;&#25552;&#20379;&#12375;&#12424;&#12358;&#12392;&#12356;&#12358;&#32068;&#32340;&#12364;&#29694;&#12428;&#12390;&#12365;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#12392;&#12371;&#12429;&#12364;&#12371;&#12428;&#12425;&#12398;&#32068;&#32340;&#12399;&#12289;&#26126;&#12425;&#12363;&#12395;&#36001;&#28304;&#19981;&#36275;&#12391;&#12289;&#12381;&#12398;&#19968;&#26041;&#12391;&#21442;&#21152;&#36027;&#29992;&#12364;&#33192;&#22823;&#12391;&#12354;&#12427;&#12383;&#12417;&#12289;&#12414;&#12384;&#33258;&#36523;&#12434;&#20449;&#38972;&#12373;&#12428;&#12383;&#35469;&#35388;&#23616;&#12392;&#12375;&#12390;&#30906;&#31435;&#12377;&#12427;&#12384;&#12369;&#12398;&#36039;&#37329;&#12434;&#12418;&#12388;&#12395;&#12356;&#12383;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;&#12392;&#12356;&#12358;&#12431;&#12369;&#12391;&#12289;&#29694;&#22312;&#12398;&#12392;&#12371;&#12429;&#12289;&#12381;&#12428;&#12399;&#20449;&#38972;&#12391;&#12365;&#12427;&#12363;&#12393;&#12358;&#12363;&#12289;&#12388;&#12414;&#12426;&#21508;&#20491;&#20154;&#12364;&#26410;&#30693;&#12398;&#35469;&#35388;&#23616;&#12434;&#20449;&#38972;&#12377;&#12427;&#12392;&#12356;&#12358;&#27770;&#23450;&#12434;&#12377;&#12427;&#12363;&#12393;&#12358;&#12363;&#12395;&#12363;&#12363;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#12375;&#12363;&#12375;&#12354;&#12427;&#35469;&#35388;&#23616;&#12434;&#19968;&#26086;&#20449;&#38972;&#12375;&#12373;&#12360;&#12377;&#12428;&#12400;&#12289;&#24444;&#12425;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#29992;&#12356;&#12390;&#29983;&#25104;&#12373;&#12428;&#12383;&#12487;&#12472;&#12479;&#12523;&#32626;&#21517;&#12434;&#26263;&#40665;&#12398;&#12358;&#12385;&#12395;&#20449;&#38972;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#35328;&#12356;&#12363;&#12360;&#12428;&#12400;&#12289;&#12418;&#12375;&#12354;&#12394;&#12383;&#12364;&#12431;&#12383;&#12375;&#12398;&#20351;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#35469;&#35388;&#23616;&#12434;&#20449;&#38972; (&#12375;&#12390;&#12381;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#21463;&#29702;) &#12377;&#12428;&#12400;&#12289;&#12354;&#12394;&#12383;&#12399;&#33258;&#21205;&#30340;&#12395;&#12431;&#12383;&#12375;&#12398;&#12487;&#12472;&#12479;&#12523;&#32626;&#21517;&#12434;&#20449;&#38972;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#12393;&#12358;&#12363;&#12431;&#12383;&#12375;&#12434;&#20449;&#38972;&#12375;&#12390;!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcert&#12398;GPG&#37749;"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "&#35388;&#26126;&#26360;&#12469;&#12502;&#12472;&#12455;&#12463;&#12488;"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "&#12467;&#12513;&#12531;&#12488;"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr "&#35388;&#26126;&#26360;&#12525;&#12464;&#12452;&#12531;"
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr "&#35388;&#26126;&#26360;&#12398;&#26377;&#21177;&#26399;&#38480;&#12399;12&#12534;&#26376;&#12290;"
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr "&#35388;&#26126;&#26360;&#12398;&#26377;&#21177;&#26399;&#38480;&#12399;6&#12534;&#26376;; &#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#21517;&#12381;&#12398;&#12418;&#12398;&#12384;&#12369;&#12364;&#35388;&#26126;&#26360;&#12395;&#21547;&#12414;&#12428;&#12427;(&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#12501;&#12523;&#12493;&#12540;&#12512;&#12289;&#20250;&#31038;&#21517;&#12289;&#25152;&#22312;&#22320;&#31561;&#12399;&#21547;&#12414;&#12428;&#12394;&#12356;)&#12290;"
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:39+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:47+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:52+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Bli en assurand&oslash;r i CAcert Vev av Tillit (Web of Trust)"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Bli en assurand&oslash;r"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "F&oslash;r du kontakter oss er det fint om du leser informasjonen i v&aring;re offisielle og uoffisielle sider med HOWTO-er og ofte stilte sp&oslash;rsm&aring;l (FAQ)."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "F&oslash;r du kan begynne &aring; lage sertifikater for nettstedet, irc-tjeneren, smtp-tjeneren, pop3, imap eller liknende, m&aring; du legge til domener til din konto under domene-menyen. Du kan ogs&aring; slette domener derfra. S&aring; fort du har lagt til domenet, kan du g&aring; inn i tjenersertifikatseksjonen og lime inn din CSR for &aring; f&aring; et sertifikat tilbake. Det vil vare i opptil 2 &aring;r hvis du har 50 tillitspoeng, 6 m&aring;neder hvis du har mindre."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:25+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Hoe wordt u waarmerker in het CAcert Vertrouwens Netwerk"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Hoe wordt u een CAcert waarmerker"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Lees voordat u contact met ons opneemt eerst de informatie in onze (on)offici&euml;le HowTo en FAQ pagina's."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Voor u kunt starten met het aanmaken van certificaten voor uw website of voor uw irc, mail, pop3 of imap servers moet u eerst uw domeinen toevoegen. Dit kunt u doen in het Domeinen menu. U kunt hier ook domeinen verwijderen. Als u eenmaal een domein heeft toegevoegd ga dan naar het Server Certificaten gedeelte en begin met het versturen van een CSR via de website en u krijgt een certificaat dat 2 jaar geldig is als u 50 vertrouwenspunten heeft en 6 maanden als u geen vertrouwenspunten heeft."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Tussenvoegsels"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Bijkomende Voornamen"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varia"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "Velen zouden bezwaren uiten als ze er achter kwamen dat al hun brieven worden geopend, gelezen en mogelijk bewaard door de Overheid, alvorens doorgestuurd te worden naar de eigenlijke bestemming, keurig dichtgeplakt alsof er niets gebeurd is. En toch is dit nu precies wat er met uw e-mail gebeurt (in het Verenigd Koninkrijk). Enkelen hebben bezwaar aangetekend tegen deze inbreuk op hun privacy, maar hun stemmen zijn beperkt en worden gesproken tegen dovemansoren. De meest effectieve manier om deze inbreuk aan te vechten is om de enveloppe in een mini bankkluis te versturen, d.w.z. om uw e-mail te versleutelen. Als alle e-mails versleuteld zouden zijn, zou het voor de overheid, of voor andere organisaties/individuele crackers, erg moeilijk worden om iedereen te monitoren. Ze zouden, reel gezien, slechts voldoende middelen hebben om die personen te monitoren waarvan er een reden tot verdenking is. Waarom? Omdat encryptie gekraakt kan worden, maar er is veel rekenkracht voor nodig, en er is onvoldoende rekenkracht beschikbaar om de gehele bevolking van ieder willekeurig land te monitoren."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Er zijn geen domeinen om weer te geven."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Geen gebruikers gevonden met %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Er zijn geen e-mail adressen voor uw sleutel gevonden"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Bezig met intrekken van de volgende certificaten:"
msgid "Number of days"
msgstr "Aantal dagen"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP Details"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Een van de grootste redenen waarom de meeste mensen hier al niet mee begonnen zijn, naast dat het enigszins technisch is, is een financiele reden. U heeft uw eigen certificaat nodig om uw e-mails digitaal te ondertekenen. En de Certificate Authorities vragen geld om u uw eigen certificaat te geven. Moet ik meer zeggen? Pff, nee dank u, ik loop wel naar huis. Maar er komen steeds meer organisaties die de gek in de straat een gratis alternatief aanbieden. Maar, gegeven het overduidelijke gebrek aan startkapitaal en de nadruk op geld om mee te kunnen doen, hebben deze organisaties nog niet voldoende geld om zichzelf als vertrouwde Certificate Authorities te kunnen positioneren. Dus gaat het op dit moment om vertrouwen. De beslissing van een individu om een onbekende Certificate Authority te vertrouwen. Echter zodra je je vertrouwen hebt uitgesproken in een Certificate Authority, dan kan je impliciet alle digitale handtekeningen vertrouwen die van door hen uitgegeven certificaten gebruik maken. Met andere woorden, als jij dezelfde Certificate Authority vertrouwt (en hun certificaten accepteert) die ik gebruik, dan kan jij automatisch mijn digitale handtekening vertrouwen. Vertrouw me!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcert GPG Sleutel"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Certificaat onderwerp"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr "Login m.b.v. certificaat"
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr "De certificaten verlopen na 12 maanden."
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr "De certificaten verlopen na 6 maanden; alleen de domeinnaam staat in de certificaten (niet uw volledige naam, firmanaam, plaats, enz.)."
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr "Vanwege het toenemende aantal personen dat er niet in slaagt om hun wach
msgid "Fingerprint"
msgstr "Vinger/duim afdruk"
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr "Voor algemene documentatie en ondersteuning kijk a.u.b. op %s, draaiend onder %s"
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr "Als u ons benadert over adverteren, gebruik dan a.u.b. het formulier onderaan de website, het eerste contactformulier is hiervoor niet bedoeld."
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr "De link URI was te kort.&lt;br /&gt;"
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr "Link titel was te kort.&lt;br /&gt;"
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr "Verricht betalingen met PayPal - het is snel, gratis en veilig!"
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr "Nieuwe advertentie"
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr "U kunt CAcert waarmerker worden door vertrouwde derde partijen te bezoek
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr "artikel op de Wiki"
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:27+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Zosta&#324; Kontrolerem w Sieci Zaufania CAcert - 'Web of Trust'"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Zosta&#324; Kontrolerem"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Przed skontaktowaniem si&#281; z nami, upewnij si&#281;, &#380;e przeczyta&#322;e&#347; informacje z naszego oficjalnego i nie oficjalnego HowTo i FAQ!"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Zanim b&#281;dziesz m&oacute;g&#322; wystawia&#263; certyfikaty dla Twojej stron www, serwera IRC, SMTP, POP3, IMAP, itp., musisz doda&#263; domeny do Twojego konta - w menu Domeny. Stamt&#261;d mo&#380;esz tak&#380;e usuwa&#263; domeny. Gdy ju&#380; doda&#322;e&#347; domen&#281; mo&#380;esz przej&#347;&#263; do sekcji Certyfikat&oacute;w Serwera i rozpocz&#261;&#263; wklejanie CSR na stron&#281;, kt&oacute;ra nast&#281;pnie zwr&oacute;ci dla Ciebie certyfikat wa&#380;ny do 2 lat, je&#347;li masz ju&#380; 50 punkt&oacute;w zaufania lub na 6 miesi&#281;cy, je&#347;li nie masz punkt&oacute;w.&#13;"
@ -642,9 +638,7 @@ msgstr "Ze wzgl&#281;du na niedawne zmiany serwisu, zak&#322;adki/ulubione mog&#
#: www/help/2.php:39
msgid "Easy. Ish. Go to CAcert.org, install their root certificate and then follow their joining instructions. Once you have joined, request a certificate from the menu. You will receive an email with a link to the certificate. Click on the link from your email software, and hopefully it will be seamlessly installed. Next find the security section of the settings in your email software and configure digital signatures using the certificate you just downloaded. Hmm. Call me if you want, I'll guide you through it."
msgstr ""
"Spokojnie. Wejd&#378; na stron&#281; CAcert.org, zainstaluj ich g&#322;&oacute;wny certyfikat, a nast&#281;pnie post&#281;puj zgodnie z instrukcjami rejestracyjnymi. Gdy tylko si&#281; zarejestrujesz, wybierz Nowy z pozycji menu 'Certyfikaty'. Otrzymasz wiadomo&#347;&#263; e-mail z linkiem do certyfikatu. Kliknij na link ze swojego programu pocztowego i je&#347;li wszystko p&oacute;jdzie dobrze certyfikat zostanie automatycznie zainstalowany. Nast&#281;pnie odnajd&#378; ustawienia dotycz&#261;ce zabezpiecze&#324; w twoim oprogramowaniu do obs&#322;ugi poczty i skonfiguruj podpisy cyfrowe wykorzystuj&#261;c certyfikat, kt&oacute;ry w&#322;a&#347;nie uzyska&#322;e&#347;. Zadzwo&#324; do mnie je&#347;li chcesz, pomog&#281; Ci przej&#347;&#263; przez ten etap.&#13;"
""
msgstr "Spokojnie. Wejd&#378; na stron&#281; CAcert.org, zainstaluj ich g&#322;&oacute;wny certyfikat, a nast&#281;pnie post&#281;puj zgodnie z instrukcjami rejestracyjnymi. Gdy tylko si&#281; zarejestrujesz, wybierz Nowy z pozycji menu 'Certyfikaty'. Otrzymasz wiadomo&#347;&#263; e-mail z linkiem do certyfikatu. Kliknij na link ze swojego programu pocztowego i je&#347;li wszystko p&oacute;jdzie dobrze certyfikat zostanie automatycznie zainstalowany. Nast&#281;pnie odnajd&#378; ustawienia dotycz&#261;ce zabezpiecze&#324; w twoim oprogramowaniu do obs&#322;ugi poczty i skonfiguruj podpisy cyfrowe wykorzystuj&#261;c certyfikat, kt&oacute;ry w&#322;a&#347;nie uzyska&#322;e&#347;. Zadzwo&#324; do mnie je&#347;li chcesz, pomog&#281; Ci przej&#347;&#263; przez ten etap.&#13;"
#: includes/account_stuff.php:146 www/account/25.php:23 www/account/25.php:40
#: www/account/26.php:25 www/account/26.php:35
@ -865,9 +859,7 @@ msgstr "Generowanie 1024 bitowego prywatnego klucza RSA"
#: www/help/3.php:1
msgid "Generating a Key Pair and Certificate Signing Request (CSR) for a Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.0."
msgstr ""
"Generacja pary kluczy i &#380;&#261;danie podpisania certyfikatu (CSR) dla serwera Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.&#13;"
""
msgstr "Generacja pary kluczy i &#380;&#261;danie podpisania certyfikatu (CSR) dla serwera Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.&#13;"
#: includes/account_stuff.php:142
msgid "Go Home"
@ -985,7 +977,7 @@ msgstr "Chc&#281; by&#263; wy&#347;wietlany"
#: www/help/8.php:2
msgid "I'll anwser the why part first, as that's reasonably easy. The short answer is it takes most of the key handling responsibilty away from you and/or your group. If you need to revoke your key for any reason (such as a developer leaving the project) it won't effect your ability to revoke the existing key or keys, and issue new ones."
msgstr ""
msgstr "Odpowiem najpierw na pierwsz&#261; cz&#281;&#347;&#263;, kt&oacute;ra jest prostsza. W skr&oacute;cie pozwala to na zdj&#281;cie wi&#281;kszej cz&#281;&#347;ci odpowiedzialno&#347;ci kluczami z Ciebie lub Twojej organizacji. Je&#380;eli z jakiego&#347; powodu musisz uniewa&#380;ni&#263; sw&oacute;j klucz (jak np. developer opuszczaj&#261;cy projekt), nie ma to wp&#322;ywu na zdolno&#347;&#263; uniewa&#380;niania istniej&#261;cych b&#261;d&#378; generowania nowych kluczy."
#: www/account/43.php:62
msgid "I'm sorry, the user you were looking for seems to have disappeared! Bad things are a foot!"
@ -1013,9 +1005,7 @@ msgstr "Je&#380;eli g&#322;&oacute;wny magazyn wykryje niepoprawna &#380;&#261;d
#: www/help/7.php:4
msgid "If the root store doesn't receive a 'ping' reply over the serial link within a determined amount of time it assumes the webserver is compromised or the root store itself has been stolen and shuts itself down."
msgstr ""
"Je&#380;eli g&#322;&oacute;wny magazyn nie otrzyma odpowiedzi na 'ping' wys&#322;any poprzez &#322;acze szeregowe przez zadany okres czasu, przyjmuje &#380;e serwer WWW zosta&#322; przej&#281;ty przez intruza lub sam magazyn g&#322;&oacute;wny zosta&#322; skradziony i wy&#322;&#261;cza si&#281;.&#13;"
""
msgstr "Je&#380;eli g&#322;&oacute;wny magazyn nie otrzyma odpowiedzi na 'ping' wys&#322;any poprzez &#322;acze szeregowe przez zadany okres czasu, przyjmuje &#380;e serwer WWW zosta&#322; przej&#281;ty przez intruza lub sam magazyn g&#322;&oacute;wny zosta&#322; skradziony i wy&#322;&#261;cza si&#281;.&#13;"
#: www/account/39.php:47 www/index/10.php:47
msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information."
@ -1035,19 +1025,19 @@ msgstr "Je&#347;li potrzebujesz skontaktowa&#263; si&#281; z nami tradycyjn&#261
#: scripts/removedead.php:57
msgid "If you needed more time or any other extenuating circumstances you should contact us immediately so this situation can be dealt with immediately."
msgstr ""
msgstr "Je&#380;eli potrzebujesz wi&#281;cej czasu, b&#261;d&#378; wyst&#261;pi&#322;y inne okoliczno&#347;ci, powiniene&#347; natychmiast skontaktowa&#263; si&#281; z nami, &#380;eby problem m&oacute;g&#322; zosta&#263; niezw&#322;ocznie rozwi&#261;zany."
#: www/account/0.php:18
msgid "If you would like to view news items or change languages you can click the logout or go home links. Go home doesn't log you out of the system, just returns you to the front of the website. Logout logs you out of the system."
msgstr ""
msgstr "Je&#347;li chcia&#322;by&#347; zobaczy&#263; najnowsze wiadomo&#347;ci lub zmieni&#263; j&#281;zyk, mo&#380;esz klikn&#261;&#263; na link 'Wyloguj' lub 'Strona g&#322;&oacute;wna'. Link 'Strona g&#322;&oacute;wna' nie wyloguje Ci&#281; z systemu, a jedynie przeniesie na g&#322;&oacute;wn&#261; stron&#281;. 'Wyloguj' wyloguje ci&#281; z systemu."
#: www/account/37.php:25 www/index/12.php:25
msgid "If you're extremely serious about encryption, you can join CAcert's Assurance Programme and Web of Trust. This allows you to have your identity verified to obtain added benefits, including longer length certificates and the ability to include your name on email certificates."
msgstr ""
msgstr "Je&#380;eli my&#347;lisz powa&#380;nie o szyfrowaniu, mo&#380;esz w&#322;&#261;czy&#263; si&#281; do programu potwierdzania to&#380;samo&#347;ci i sieci zaufania CAcert. Pozwoli Ci to na zweryfikowanie swojej to&#380;samo&#347;ci i uzyskanie dodatkowych korzy&#347;ci, jak d&#322;u&#380;szy okres wa&#380;no&#347;ci certyfikat&oacute;w czy mo&#380;liwo&#347;&#263; umieszczenia w&#322;asnego imienia na certyfikatach do&#322;&#261;czanych do wiadomo&#347;ci e-mail."
#: www/wot/3.php:32
msgid "If, and only if, the two match completely - you may award trust points up to the maximum points you are able to allocate;"
msgstr ""
msgstr "Jedynie i tylko wtedy, gdy oba pasuj&#261; do siebie ca&#322;kowicie - mo&#380;esz przyzna&#263; punkty zaufania (a&#380; do maksymalnej liczby jak&#261; mo&#380;esz przyznawac)."
#: www/help/7.php:1
msgid "In light of a request on the bugzilla list for more information about how our root certificate is protected I've decided to do a write up here and see if there is anything more people suggest could be done, or a better way of handling things altogether."
@ -1284,10 +1274,6 @@ msgstr "Nazwisko Rodowe"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Nazwisko Rodowe"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "R&oacute;&#380;ne"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "Wi&#281;kszo&#347;&#263; spo&#322;ecze&#324;stwa by&#322;aby przeciwna, gdyby dowiedzia&#322;a si&#281;, &#380;e przed dostarczeniem do adresata, ca&#322;a ich korespondencja jest dok&#322;adnie sprawdzana przez instytucje rz&#261;dowe. Jednak dok&#322;adnie taka sytuacja ma miejsce w przypadku wysy&#322;ania wiadomo&#347;ci drog&#261; elektroniczna w Wielkiej Brytanii. Cze&#347;&#263; &#347;wiadomych tego procederu obywateli zg&#322;asza sw&oacute;j sprzeciw, jednak grupa ta jest ci&#261;gle nieliczna. Najefektywniejszym sposobem walki z niechcian&#261; kontrol&#261; korespondencji elektronicznej jest jej szyfrowanie. Gdyby wszystkie wysy&#322;ane wiadomo&#347;ci by&#322;y zaszyfrowane, w znaczny spos&oacute;b utrudni&#322;oby to rz&#261;dowi i innym organizacjom rozleg&#322;&#261; kontrol&#281; obiegu informacji w sieci. Mo&#380;liwa by&#322;aby kontrola wy&#322;&#261;cznie os&oacute;b podejrzanych. Dlaczego? Poniewa&#380; istnieje mo&#380;liwo&#347;&#263; rozszyfrowania takiej wiadomo&#347;ci, jednak wymaga to znacznych mocy obliczeniowych. Takie ograniczenie wyklucza mo&#380;liwo&#347;&#263; kontroli ca&#322;ego ruchu (obiegu informacji) w sieci."
@ -1433,10 +1419,6 @@ msgstr "Nie ma domen kt&oacute;re mo&#380;na wy&#347;wietli&#263;."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Brak domen zawieraj&#261;cych %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Nie znaleziono &#380;adnego emaila dla Twojego klucza"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1504,10 +1486,6 @@ msgstr "Teraz uniewa&#380;niam poni&#380;sze certyfikaty:"
msgid "Number of days"
msgstr "Liczba dni"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Szczeg&oacute;&#322;y OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2905,6 +2883,10 @@ msgstr "Klucz GPG CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Temat Certyfikatu"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@ -3679,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4008,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4041,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4139,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:32+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Tornar-se um acreditador na rede de confian&ccedil;a CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Tornar-se um Acreditador"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Antes de contactar-nos, certifique-se que l&ecirc; a informa&ccedil;&atilde;o das nossas p&aacute;ginas HowTo e FAQ oficiais e n&atilde;o-oficiais. "
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Nome do meio"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Nome(s) do meio"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Nenhum dom&iacute;nio est&aacute; listado actualmente."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Nenhum dom&iacute;nio encontrado que confere com %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Nenhum email encontrado na sua chave"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Revogando os seguintes certificados:"
msgid "Number of days"
msgstr "N&uacute;mero de dias"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Detalhes OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:38+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Torne-se um Not&aacute;rio na Rede de Confian&ccedil;a CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Tornando-se um Not&aacute;rio"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "Antes de entrar em contato conosco, leia as informa&ccedil;&otilde;es contidas em nossos HowTos e FAQs oficiais e n&atilde;o oficiais"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Antes de voc&ecirc; iniciar a emiss&atilde;o de certificados para seu website, servidor irc, servidor smtp, pop3, imap etc, voc&ecirc; precisa adicionar os dominios em sua conta no menu &quot;Dom&iacute;nios&quot;. Voc&ecirc; pode ainda, remover dominios atrav&eacute;s desse menu. Uma vez adicionado o dominio, voc&ecirc; &eacute; livre para ent&atilde;o ir a se&ccedil;&atilde;o Certificado de Servidor e come&ccedil;ar a colar a CSR no website, e o website retorna para voc&ecirc; um certificado valido por 2 anos se voc&ecirc; tiver 50 pontos de confian&ccedil;a, ou 6 meses caso voc&ecirc; n&atilde;o tenha nenhum ponto de confian&ccedil;a."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "Nome do meio"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Nome(s) do meio"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr "A maioria das pessoas reclamaria se descobrisse que todas suas cartas postais estivessem sendo abertas, lidas e possivelmente copiadas pelo governo antes de serem entregues ao destinat&aacute;rio pretendido, liberadas como se nada tivesse acontecido. No entanto isto &eacute; o que acontece cada dia com seu email (no Reino Unido). H&aacute; alguns que opuseram-se a esta invas&atilde;o da privacidade, mas suas vozes s&atilde;o pequenas e recaem em ouvidos surdos. Por&eacute;m a maneira mais eficaz de combater esta invas&atilde;o &eacute; selar o envelope fechado em um mini-cofre de banco, isto &eacute; criptografar seu email. Se todos os emails fossem criptografados, seria muito dif&iacute;cil para o governo, ou outras organiza&ccedil;&otilde;es/crackers para monitorar o p&uacute;blico em geral. Somente teriam realisticamente recursos suficientes para monitorar aqueles que tivessem raz&otilde;es para suspeitar. Por que? Porque a criptografia pode ser quebrada, mas requer muito poder computacional e n&atilde;o haveria o suficiente para monitorar toda a popula&ccedil;&atilde;o de um dado pa&iacute;s."
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Nenhum dom&iacute;nio cadastrado atualmente."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Nenhum dom&iacute;nio encontrado que confere com %s"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "Nenhum email encontrado em sua chave"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Revogando os seguintes certificados:"
msgid "Number of days"
msgstr "N&uacute;mero de dias"
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "Detalhes OCSP"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Das maiores raz&otilde;es porque a maioria das pessoas n&atilde;o come&ccedil;aram a fazer isto, al&eacute;m de ser ligeiramente t&eacute;cnico, &eacute; a &eacute; financeira. Voc&ecirc; necessita de seu pr&oacute;prio certificado para assinar digitalmente seus emails. E as Autoridades de Certifica&ccedil;&atilde;o cobram dinheiro para fornecer-lhe o seu pr&oacute;prio certificado. Preciso dizer mais. Argh = n&atilde;o, obrigado, prefiro ir pra casa. Mas organiza&ccedil;&otilde;es est&atilde;o surgindo para fornecer ao tolo comum na rua com uma alternativa livre. Entretanto, dado a falta &oacute;bvia de financiamento e a &ecirc;nfase no dinheiro para registrar-se, estas organiza&ccedil;&otilde;es n&atilde;o t&ecirc;m ainda o dinheiro para estabelecerem-se como Autoridades Certificadoras confi&aacute;veis. Assim, no fim &eacute; tudo sobre confian&ccedil;a. A decis&atilde;o do indiv&iacute;duo em confiar em uma Autoridade Certificadora desconhecida. Entretanto uma vez que voc&ecirc; tenha posto sua confian&ccedil;a em uma Autoridade Certificadora, voc&ecirc; pode implicitamente confiar nas assinaturas digitais geradas usando seus certificados. Ou seja, se voc&ecirc; confiar na (e aceitar o certificado da) Autoridade Certificadora que eu uso, voc&ecirc; pode automaticamente confiar em minha assinatura digital. Confie em mim!"
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "Chave GPG da CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Sujeito do Certificado"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Coment&aacute;rio"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:44+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:49+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "&#1057;&#1090;&#1072;&#1090;&#1100; &#1079;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#1050;&#1072;&#1082; &#1089;&#1090;&#1072;&#1090;&#1100; &#1047;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1084;"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1076; &#1090;&#1077;&#1084; &#1082;&#1072;&#1082; &#1089;&#1074;&#1103;&#1079;&#1072;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103; &#1089; &#1085;&#1072;&#1084;&#1080;, &#1086;&#1073;&#1103;&#1079;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1095;&#1080;&#1090;&#1072;&#1081;&#1090;&#1077; &#1080;&#1085;&#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1072;&#1094;&#1080;&#1102;, &#1088;&#1072;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1091;&#1102; &#1085;&#1072; &#1085;&#1072;&#1096;&#1080;&#1093; &#1086;&#1092;&#1080;&#1094;&#1080;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1080; &#1085;&#1077;&#1086;&#1092;&#1080;&#1094;&#1080;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1099;&#1093; &#1056;&#1091;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1076;&#1089;&#1090;&#1074;&#1077; &#1087;&#1086; &#1055;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1080;&#1102; &#1080; &#1054;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1072;&#1093; &#1085;&#1072; &#1063;&#1072;&#1089;&#1090;&#1086; &#1047;&#1072;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1077;&#1084;&#1099;&#1077; &#1042;&#1086;&#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1099;."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#1055;&#1088;&#1077;&#1078;&#1076;&#1077; &#1095;&#1077;&#1084; &#1042;&#1099; &#1089;&#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090;&#1077; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1099; &#1076;&#1083;&#1103; &#1089;&#1074;&#1086;&#1077;&#1075;&#1086; &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088;&#1072; (www, irc, smtp, pop3, imap &#1080; &#1090;.&#1076;.), &#1042;&#1072;&#1084; &#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1093;&#1086;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086; &#1076;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1074; &#1089;&#1074;&#1086;&#1102; &#1091;&#1095;&#1077;&#1090;&#1085;&#1091;&#1102; &#1079;&#1072;&#1087;&#1080;&#1089;&#1100;, &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090; &#1084;&#1077;&#1085;&#1102; &quot;&#1044;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1099;&quot;, &#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1077; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1099;. &#1044;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1099; &#1090;&#1072;&#1082;&#1078;&#1077; &#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1091;&#1076;&#1072;&#1083;&#1103;&#1090;&#1100;. &#1044;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1080;&#1074; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;, &#1042;&#1099; &#1089;&#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090;&#1077; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1081;&#1090;&#1080; &#1074; &#1089;&#1077;&#1082;&#1094;&#1080;&#1102; &quot;&#1057;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088;&#1085;&#1099;&#1077; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1099;&quot;. &#1063;&#1090;&#1086;&#1073;&#1099; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1100; &#1087;&#1086;&#1076;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1081; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;, &#1042;&#1099; &#1076;&#1086;&#1083;&#1078;&#1085;&#1099; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090;&#1077; &#1074;&#1085;&#1072;&#1095;&#1072;&#1083;&#1077; &#1089;&#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1074; &#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1077;&#1077; &#1087;&#1086;&#1083;&#1077; &#1079;&#1072;&#1087;&#1088;&#1086;&#1089; &#1087;&#1086;&#1076;&#1087;&#1080;&#1089;&#1080; (CSR). &#1048;&#1084;&#1077;&#1103; 50 &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090;&#1086;&#1074; &#1076;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1103;, &#1042;&#1099; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1077; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090; &#1089; 2-&#1083;&#1077;&#1090;&#1085;&#1080;&#1084; &#1089;&#1088;&#1086;&#1082;&#1086;&#1084; &#1075;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080;, &#1077;&#1089;&#1083;&#1080; &#1078;&#1077; &#1091; &#1042;&#1072;&#1089; &#1085;&#1077;&#1090; &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090;&#1086;&#1074; &#1076;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1103;, &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077; &#1075;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085; &#1074; &#1090;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; 6 &#1084;&#1077;&#1089;&#1103;&#1094;&#1077;&#1074;."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "&#1042;&#1090;&#1086;&#1088;&#1086;&#1077; &#1080;&#1084;&#1103;"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "&#1042;&#1090;&#1086;&#1088;&#1086;&#1077; &#1080;&#1084;&#1103; (&#1080;&#1084;&#1077;&#1085;&#1072;)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&#1056;&#1072;&#1079;&#1085;&#1086;&#1077;"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "&#1053;&#1077; &#1085;&#1072;&#1081;&#1076;&#1077;&#1085;&#1086; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1086;&#1074;, &#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1093; (%s)"
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr "&#1053;&#1072; &#1042;&#1072;&#1096;&#1077;&#1084; &#1082;&#1083;&#1102;&#1095;&#1077; &#1085;&#1077; &#1085;&#1072;&#1081;&#1076;&#1077;&#1085;&#1086; &#1072;&#1076;&#1088;&#1077;&#1089;&#1086;&#1074; email"
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "GPG-&#1082;&#1083;&#1102;&#1095; CAcert"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "&#1057;&#1091;&#1073;&#1098;&#1077;&#1082;&#1090; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1072;"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "&#1050;&#1086;&#1084;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090;&#1072;&#1088;&#1080;&#1081;"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:53+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "Bli notarie i CAcert:s Web of Trust"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Att bli notarie"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Innan du kan b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat till din webb-server, irc-server, smtp-server, pop3, imap osv, m&aring;ste du l&auml;gga till dom&auml;ner till ditt konto under dom&auml;nmenyn. D&auml;r kan du &auml;ven ta bort dom&auml;ner. N&auml;r du har lagt till en dom&auml;n s&aring; g&aring;r du till Servercertifikat-avdelningen och klistrar in CSR:en. Webbsidan ger dig ett certifikat som &auml;r giltigt i sex m&aring;nader om du inte har n&aring;gra trust-po&auml;ng, och i upp till tv&aring; &aring;r om du har 50 trust-po&auml;ng."
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Inga dom&auml;ner finns listade."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Annullerar f&ouml;ljande certifikat:"
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP-detaljer"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcert's GPG-nyckel"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Certifikatets &auml;ndam&aring;l"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:22+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr ""
msgid "Middle Name(s)"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:59+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "CAcert Web of Trust'in gvence vericisi olun"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Gvence Verici olmak"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Web siteniz, irc sunucunuz, smtp sunucunuz, pop3, imap vb. iin sertifika verebilmeye balamadan nce, alan ad mensnde hesabnza alan adlarn hesabnza eklemeniz gerekmektedir. Bu menden alan adlarn da karabilirsiniz. Bir kere alan ad ekledikten sonra Sunucu Sertifikas blmne girin ve 50 gven puannz varsa size 2 yl geerli sertifika verecek web sitenize CSR kopyalamaya balayn. Gven puannz bulunmuyorsa 6 ay sre ile geerli sertikanz bulunacakt"
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "kinci Ad"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "kinci Ad(lar)"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dier Hususlar"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "Listelenen alan ad yok."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "Aadaki sertikalar feshediliyor:"
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP Ayrnt"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr ""
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 23:14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:04+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "CAcert &#20844;&#35777;&#20449;&#20219;&#32593;&#32476;&#35268;&#21017;"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#25104;&#20026;&#20844;&#35777;&#20154;"
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "&#22312;&#19982;&#25105;&#20204;&#32852;&#31995;&#20043;&#21069;&#65292;&#35831;&#24744;&#21153;&#24517;&#38405;&#35835;&#25105;&#20204;&#30340;&#24110;&#21161;&#25991;&#26723;&#21644;&#25105;&#20204;&#23448;&#26041;&#21644;&#38750;&#23448;&#26041;&#30340;&#24120;&#35265;&#38382;&#39064;&#39029;&#38754;&#12290;"
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#22312;&#20026;&#20320;&#30340;Web&#26381;&#21153;&#22120;&#12289;IRC &#26381;&#21153;&#22120;&#12289;SMTP &#37038;&#20214;&#26381;&#21153;&#22120;&#12289;POP3 &#37038;&#20214;&#26381;&#21153;&#22120;&#12289;IMAP &#31561;&#30003;&#35831;&#31614;&#21457;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#21069;&#12290;&#20320;&#38656;&#35201;&#22312;&ldquo;&#22495;&#21517;&rdquo;&#33756;&#21333;&#19979;&#20026;&#20320;&#30340;&#24080;&#25143;&#28155;&#21152;&#19968;&#20010;&#22495;&#21517;&#65292;&#21516;&#26102;&#20320;&#21487;&#20197;&#22312;&#36825;&#37324;&#21024;&#38500;&#22495;&#21517;&#12290;&#19968;&#26086;&#20320;&#28155;&#21152;&#20102;&#19968;&#20010;&#22495;&#21517;&#65292;&#20320;&#23601;&#21487;&#20197;&#36827;&#20837;&ldquo;&#26381;&#21153;&#22120;&#35777;&#20070;&rdquo;&#37096;&#20998;&#65292;&#25226; CSR &#22797;&#21046;&#21040;&#32593;&#39029;&#25991;&#26412;&#26694;&#20013;&#65292;&#25105;&#20204;&#32593;&#31449;&#20250;&#20026;&#24744;&#36820;&#22238;&#19968;&#20010;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#12290;&#22914;&#26524;&#20320;&#30340;&#24080;&#25143;&#25317;&#26377;50&#20010;&#25110;&#20197;&#19978;&#30340;&#20449;&#29992;&#28857;&#25968;&#65292;&#35813;&#35777;&#20070;&#26377;&#25928;&#26399;&#23558;&#26159;&#20004;&#24180;&#65307;&#22914;&#26524;&#20320;&#30340;&#24080;&#25143;&#27809;&#26377;&#20449;&#29992;&#28857;&#25968;&#65292;&#35813;&#35777;&#20070;&#30340;&#26377;&#25928;&#26399;&#20026;&#20845;&#20010;&#26376;&#12290;"
@ -1278,10 +1274,6 @@ msgstr "&#20013;&#38388;&#21517;"
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "&nbsp;"
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "&#26434;&#39033;"
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
msgstr ""
@ -1427,10 +1419,6 @@ msgstr "&#24403;&#21069;&#27809;&#26377;&#21015;&#20986;&#20219;&#20309;&#22495;
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1498,10 +1486,6 @@ msgstr "&#29616;&#22312;&#21514;&#38144;&#19979;&#21015;&#35777;&#20070;&#65306;
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP &#32454;&#33410;"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -2899,6 +2883,10 @@ msgstr "CAcert &#30340; GPG &#23494;&#38053;"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "&#35777;&#20070;&#26631;&#39064;"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "&#27880;&#35299;"
@ -3673,6 +3661,10 @@ msgstr "&#20351;&#29992;&#35777;&#20070;&#30331;&#24405;"
msgid "Certificates expire in 12 months."
msgstr ""
#: pages/account/40.php:23 pages/index/11.php:23
msgid "Before contacting us, be sure to read the information on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr ""
#: pages/index/19.php:56
msgid "Certificates expire in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
@ -4002,11 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site, powered by %s"
msgstr "&#26356;&#22810;&#30340;&#20869;&#23481;&#21644;&#24110;&#21161;&#25991;&#26723;&#65292;&#35831;&#26597;&#30475;&#25105;&#20204;&#30340; %s &#31449;&#28857;&#65292;&#23427;&#26159;&#19968;&#20010;&#22823;&#23478;&#20849;&#21516;&#21019;&#36896;&#30340; Wiki&#65292;&#30001; %s &#25552;&#20379;&#21160;&#21147;&#12290;"
#: pages/account/40.php:21 pages/index/11.php:21
msgid "If you are contacting us about advertising, please use the form at the bottom of the website, the first contact form is not the correct place."
msgstr ""
@ -4035,10 +4022,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:61 pages/index/5.php:65
msgid "Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4133,3 +4116,122 @@ msgstr ""
#: pages/wot/11.php:47
msgid "article on the Wiki"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:6
msgid "CAcert DRAFT logos"
msgstr ""
#: pages/account/38.php:23 pages/index/13.php:23
msgid "CAcert Donation through PayPal"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:14
msgid "CAcert Logo, Encapsulated PostScript (EPS) format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:20
msgid "CAcert Logo, colour version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:32
msgid "CAcert Logo, monochrome version, PNG format"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:1
msgid "CAcert Public Relations materials"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:16
msgid "Colour version"
msgstr ""
#: includes/about_menu.php:8
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
#: www/gpg.php:172
msgid "Error: UID is revoked"
msgstr ""
#: pages/index/0.php:26
#, php-format
msgid "For general documentation and help please see our %s site"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:8
#, php-format
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:12
msgid "Logos below are draft versions"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:17
msgid "Monochrome version"
msgstr ""
#: www/gpg.php:151
msgid "Multiple Email Adresses per UID are not allowed."
msgstr ""
#: www/gpg.php:181
msgid "Name and Email OK."
msgstr ""
#: www/gpg.php:185
msgid "Name and Email both cannot be matched with your account."
msgstr ""
#: www/gpg.php:234
msgid "No valid UIDs found on your key"
msgstr ""
#: pages/index/47.php:3
msgid "On this page you find materials that can be used for CAcert publicity"
msgstr ""
#: pages/index/8.php:7
msgid "Ordinary Board Member"
msgstr ""
#: pages/index/5.php:62
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: www/gpg.php:199
msgid "The email address has not been registered and verified in your account. Please add the email address to your account first."
msgstr ""
#: www/gpg.php:190
msgid "The email is OK. The name is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:101
msgid "The following UIDs were found your key:"
msgstr ""
#: www/gpg.php:203
msgid "The name in the UID does not match the name in your account. Please verify the name."
msgstr ""
#: www/gpg.php:195
msgid "The name is OK. The email is empty."
msgstr ""
#: www/gpg.php:243
msgid "The unverified UIDs have been removed, the verified UIDs have been signed."
msgstr ""
#: pages/index/47.php:4
#, php-format
msgid "Use of these materials is subject to the rules described in the %s."
msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save