New texts

pull/1/head
root 16 years ago
parent d8396a0147
commit e3451a4620

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:54+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "&#1575;&#1606;&#1590;&#1605; &#1573;&#1604;&#1609; &#1575;&#1604;&#1605;
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#1575;&#1604;&#1575;&#1606;&#1590;&#1605;&#1575;&#1605; &#1573;&#1604;&#1609; &#1575;&#1604;&#1605;&#1589;&#1575;&#1583;&#1602;&#1610;&#1606;"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#1602;&#1576;&#1604; &#1571;&#1606; &#1578;&#1587;&#1578;&#1591;&#1610;&#1593; &#1575;&#1604;&#1576;&#1583;&#1569;&#1576;&#1573;&#1589;&#1583;&#1575;&#1585; &#1575;&#1604;&#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1575;&#1578; &#1604;&#1605;&#1608;&#1602;&#1593;&#1603; &#1548; &#1582;&#1575;&#1583;&#1605; &#1575;&#1604;&#1583;&#1585;&#1583;&#1588;&#1577; IRC, &#1605;&#1582;&#1583;&#1605;&#1575;&#1578; smtp&#1548; POP3, imap &#1575;&#1604;&#1582; &#1587;&#1608;&#1601; &#1578;&#1581;&#1578;&#1575;&#1580; &#1604;&#1573;&#1590;&#1575;&#1601;&#1577; &#1575;&#1604;&#1606;&#1591;&#1575;&#1602;&#1575;&#1578; &#1573;&#1604;&#1609; &#1581;&#1587;&#1575;&#1576;&#1603; &#1578;&#1581;&#1578; &#1602;&#1575;&#1574;&#1605;&#1577; &#1575;&#1604;&#1606;&#1591;&#1575;&#1602;&#1575;&#1578; &#1603;&#1605;&#1575; &#1578;&#1587;&#1578;&#1591;&#1610;&#1593; &#1573;&#1586;&#1575;&#1604;&#1578;&#1607;&#1575;. &#1576;&#1593;&#1583; &#1573;&#1590;&#1575;&#1601;&#1577; &#1606;&#1591;&#1575;&#1602; &#1610;&#1605;&#1603;&#1606;&#1603; &#1571;&#1606; &#1578;&#1606;&#1578;&#1602;&#1604; &#1573;&#1604;&#1609; &#1602;&#1587;&#1605; &#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1577; &#1575;&#1604;&#1605;&#1582;&#1583;&#1605; &#1608;&#1573;&#1583;&#1582;&#1575;&#1604; (&#1604;&#1589;&#1602;) &#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1577; &#1575;&#1604;&#1605;&#1582;&#1583;&#1605; CSR &#1590;&#1605;&#1606; &#1575;&#1604;&#1605;&#1608;&#1602;&#1593; &#1608;&#1587;&#1608;&#1601; &#1610;&#1585;&#1581;&#1593; &#1575;&#1604;&#1605;&#1608;&#1602;&#1593; &#1588;&#1607;&#1575;&#1583;&#1577; &#1589;&#1581;&#1610;&#1581;&#1577; &#1604;&#1605;&#1583;&#1577; &#1571;&#1602;&#1589;&#1575;&#1607;&#1575; &#1587;&#1606;&#1578;&#1575;&#1606; &#1573;&#1584;&#1575; &#1604;&#1583;&#1610;&#1603; 50 &#1606;&#1602;&#1591;&#1577; &#1579;&#1602;&#1577;&#1548; &#1571;&#1608; 6 &#1588;&#1607;&#1608;&#1585; &#1573;&#1584;&#1575; &#1603;&#1606;&#1578; &#1604;&#1575; &#1578;&#1605;&#1604;&#1603; &#1571;&#1610; &#1606;&#1602;&#1575;&#1591;."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

File diff suppressed because one or more lines are too long

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:10+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Sta&#328;te se not&aacute;&#345;em v syst&eacute;mu CAcert Web of Trust"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Jak se st&aacute;t not&aacute;&#345;em"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Ne&#382; za&#269;nete vystavovat certifik&aacute;ty pro sv&#367;j web, server irc, smtp, pop3, imap, atd., mus&iacute;te ve sv&eacute;m &uacute;&#269;tu v menu dom&eacute;n n&#283;jak&eacute; dom&eacute;ny p&#345;idat. Tak&eacute; tam samoz&#345;ejm&#283; m&#367;&#382;ete dom&eacute;ny odeb&iacute;rat. Jakmile p&#345;id&aacute;te dom&eacute;nu, m&#367;&#382;ete p&#345;ej&iacute;t do sekce Serverov&yacute;ch certifik&aacute;t&#367;, na str&aacute;nce vlo&#382;it &#382;&aacute;dost o certifik&aacute;t (CSR) a web v&aacute;m vr&aacute;t&iacute; platn&yacute; certifik&aacute;t na 2 roky, pokud m&aacute;te 50 bod&#367; d&#367;v&#283;ry nebo na 6 m&#283;s&iacute;c&#367;, nem&aacute;te-li je."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Ztracen&aacute; heslov&aacute; fr&aacute;ze - krok 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Ot&aacute;zky ztracen&eacute; heslov&eacute; fr&aacute;ze"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Ot&aacute;zky ztracen&eacute; heslov&eacute; fr&aacute;ze - Pros&iacute;m, zadejte p&#283;t ot&aacute;zek a k nim va&scaron;e odpov&#283;di, kter&eacute; budou pou&#382;ity ke kontrole zabezpe&#269;en&iacute;."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr "Po&#269;et dn&iacute;"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:22+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Bliv forsikringsagent for CAcert nettet af tillid"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Bliv forsikringsagent"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "F&oslash;r du kan udstede certifikater til dit website, IRC server, SMTP server, POP3 server, IMAP server osv skal du tilf&oslash;je dom&aelig;ner til din konto. Dette g&oslash;res under &quot;Dom&aelig;ne&quot; menuen. Her kan du ogs&aring; fjerne dom&aelig;ner fra din konto. N&aring;r du har tilf&oslash;jet et dom&aelig;ne til din konto, kan du g&aring; ind i &quot;Server certifikat&quot; menuen og inds&aelig;tte CSR'er ind i websiden og f&aring; genereret SSL n&oslash;gler med 2 &aring;rs gyldighed, hvis du har 50 tillidspoints eller med 6 m&aring;neders gyldighed hvis du ikke har nogle tillidspoints."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Glemt kodeord - Skridt 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Glemt kodeord sp&oslash;rgsm&aring;l"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Sp&oslash;rgsm&aring;l til glemt kodes&aelig;tning. Indtast 5 sp&oslash;rgsm&aring;l og de tilh&oslash;rende svar, til brug for sikkerhedsbekr&aelig;ftigelse."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Ingen dom&aelig;ner er pt. listet."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Der blev ikke fundet domner som passer med %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Tilbagekalder nu f&oslash;lgende certifikater:"
msgid "Number of days"
msgstr "Antal dage"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "En af de st&oslash;rste &aring;rsager til at folk endnu ikke er started med at bruge dette, bortset fra at det er lidt teknisk, er af financiel karakter. Du beh&oslash;ver dit eget certifikat for digitalt at underskrive dine emails. Certifikat myndigheden kr&aelig;ver penge for at give dig et s&aring;dant. Beh&oslash;ver jeg at sige mere...? Der er dog ved at v&aelig;re organisationer der tilbyder gratis certifikater. Men den &aring;benlyse mangel p&aring; financiering af projekteterne og behovet for penge til at disse organisationer kan etablere sikre certifikats myndigheder ikke er d&aelig;kket. Det hele afh&aelig;nge at tilliden, og at og en beslutning hos alle brugere om at stole p&aring; en ukendt certifikat myndighed. N&aring;r man f&oslash;rst har valgt at stole p&aring; en certifikat myndighed kan du herefter stole p&aring; de certifikater som denne myndighed udsteder. Med andre ord: Hvis du stoler p&aring;, og accpterer de certifikater som den certifikats myndighed jeg bruger udsteder, s&aring; kan du ogs&aring; stole p&aring; min digitale signatur. Tro mig!"
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:27+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Werde Pr&uuml;fer im CAcert Web of Trust"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Ein Pr&uuml;fer werden"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr "Bitte f&uuml;gen Sie Ihre Zertifikatsanfrage (CSR = Certificate Signing Request) hier ein..."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Bevor Sie Zertifikate f&uuml;r Ihre Webseite, Ihren IRC Server, SMTP Server, POP3, IMAP, etc. ausstellen k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie die entsprechende Domain zu Ihrem Konto im Men&uuml; 'Domains' hinzuf&uuml;gen. Nat&uuml;rlich k&ouml;nnen Sie dort Domains auch wieder l&ouml;schen. Sobald Sie eine Domain hinzugef&uuml;gt haben, k&ouml;nnen Sie ins Men&uuml; 'Server Zertifikate' gehen und dort Ihren CSR (die Zertifikatsanfrage) abschicken. Um ein f&uuml;r bis zu zwei Jahre g&uuml;ltiges Zertifikat zu bekommen ben&ouml;tigen Sie min. 50 Vertrauenspunkte (siehe Web of Trust), ansonsten ist das Zertifikat auf 6 Monate beschr&auml;nkt."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Passwort Vergessen - Schritt 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Ich-habe-mein-Passwort-vergessen-Fragen"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Ich-habe-mein-Passwort-vergessen-Fragen: Bitte geben Sie aus Sicherheitsgr&uuml;nden f&uuml;nf Fragen und die dazu passenden Antworten ein, die sie in 5 Jahren m&ouml;glichst identisch beantworten k&ouml;nnen sollten."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Derzeit sind keine Domains gelistet."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Es wurde kein zu %s passender Dom&auml;nen gefunden"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr "Verlorene-Passwort-Fragen - geben Sie bitte f&uuml;nf Fragen und Antworten ein, die &Uuml;berpr&uuml;fung verwendet werden, wenn Sie ihr Passwort vergessen sollten."
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Das folgende Zertifikat wird nun widerrufen:"
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl von Tagen"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr "Schl&uuml;ssel ID"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Neben der Tatsache, dass dies alles ziemlich technisch ist, ist besonders der finanzielle Aspekt einer der wichtigsten Gr&uuml;nde, warum die meisten Menschen digitale Zertifikate bisher nicht nutzen. Sie ben&ouml;tigen Ihr eigenes Zertifikat, um E-Mails digital zu signieren und die Zertifizierungsstellen (CA's) verlangen Geld f&uuml;r die Ausstellung eines Zertifikats. Muss man mehr dazu sagen? Die meisten sparen sich das Geld lieber ... Aber immer mehr Organisationen erscheinen auf dem Markt, die kostenlose Zertifikate f&uuml;r jedermann anbieten. Allerdings fehlen diesen Organisationen damit bisher auch die finanziellen Mittel, um sich als vertrauensw&uuml;rdige Zertifizierungsstelle zu etablieren. Es scheitert also momentan daran, ob man einer unbekannten CA vertrauen kann oder nicht. Sobald aber jemand der CA vertraut, vertraut er auch indirekt den digitalen Signaturen, die von der CA ausgestellt wurden. In anderen Worten: Wenn Sie der CA die ich benutze vertrauen (und deren Zertifikat installieren), dann k&ouml;nnen Sie automatisch auch meiner Digitalen Unterschrift vertrauen. Vertrauen Sie mir!"
@ -1629,7 +1637,7 @@ msgstr "Pers&ouml;nliche Informationen"
#: pages/wot/11.php:48
msgid "for more information about Organizational Support."
msgstr ""
msgstr "zu mehr Information &uuml;ber Organisations-Support."
#: pages/wot/13.php:73
msgid "(hit enter to submit)"
@ -2270,7 +2278,7 @@ msgstr "&Uuml;bersetzungen"
#: pages/index/8.php:4
msgid "Public Officer"
msgstr ""
msgstr "Amtstr&auml;ger"
#: includes/account_stuff.php:205 includes/general.php:23 www/wot/4.php:15
msgid "Trusted Third Parties"
@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "Zertifikat Betreff"
#: pages/index/47.php:10
msgid "As described in the Style Guide, the monochrome version of the logo must be used in situations where the logo colours cannot be reproduced correctly."
msgstr ""
msgstr "Wie im Styleguide beschrieben, mu&szlig; die einfarbige Version des Logos in den Situationen verwendet werden, in denen die Logo Farben nicht richtig reproduziert werden k&ouml;nnen."
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Treasurer"
msgstr ""
msgstr "Schatzmeister"
#: includes/account.php:50 includes/account.php:402 www/index.php:293
msgid "Email Address given was invalid, or a test connection couldn't be made to your server, or the server rejected the email address as invalid"
@ -3352,7 +3360,7 @@ msgstr "Datum (JJJJ-MM-TT)"
#: www/cap.php:81
msgid "I hereby confirm that the information stated above is both true and correct, and request the CAcert Assurer (identified below) to witness my identity in the CAcert Assurance Programme."
msgstr "Hiermit best&auml;tige ich, dass die oben angegebenen Informationen sowohl wahr als auch korrekt sind, und beantrage den CAcert Assurer (siehe unten) meine Identit&auml;t f&uuml;r das CAcert Assurance Programm zu best&auml;tigen."
msgstr "Hiermit best&auml;tige ich, dass die oben angegebenen Informationen sowohl wahr als auch korrekt sind, und beauftrage den CAcert Assurer (siehe unten) meine Identit&auml;t f&uuml;r das CAcert Assurance Programm zu best&auml;tigen."
#: www/cap.php:15 www/ttp.php:24
msgid "Identity Verification Form"
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr "Entschuldigen Sie, aber die person kann nicht gefunden werden, die perso
msgid "TTP Admin"
msgstr "TTP Admin"
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr "Der Bewerber bittet Sie, zu CAcert zu best&auml;tigen, da&szlig; Sie den Bewerber getroffen und den vollen Namen, Geburtsdatum und Identit&auml;t des Bewerbers gegen zwei unterschiedliche amtliche Dokumente &uuml;berpr&uuml;ft haben. Sobald die Dokumente gegen die Vorlagen &uuml;berpr&uuml;ft worden sind und unterzeichnet wurden, mu&szlig; der Bewerber die Kopien zu den unterzeichneten Formulare anbringen und sie zu CAcert Inc. zur&uuml;ckbringen."
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -3933,7 +3937,7 @@ msgstr "Sie empfangen dieses email weil Sie oder jemand anderes"
#: includes/account.php:501
#, php-format
msgid "Below is the link you need to open to verify your domain '%s'. Once your address is verified you will be able to start issuing certificates to your heart's content!"
msgstr ""
msgstr "Unter ist der Link, den Sie &ouml;ffnen m&uuml;ssen, um Ihre Adresse '%s' zu best&auml;tigen. Sobald Ihre Adresse &uuml;berpr&uuml;ft wurde, sind Sie in der Lage Zertifikate f&uuml;r diese Adresse auszustellen!"
#: pages/index/16.php:17 pages/index/3.php:17
msgid "Click here if you want to import the root certificate into Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x"
@ -3945,7 +3949,7 @@ msgstr "Die folgenden Anfragen sind noch offen:"
#: pages/account/52.php:95
msgid "There are no pending requests where you haven't voted yet."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine offenen Antr&auml;ge, bei denen Sie noch nicht abgestimmt haben."
#: includes/account.php:148
msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken."
@ -4012,7 +4016,7 @@ msgstr ""
#: www/cap.php:64
msgid "It's encouraged that you tear the top of this form off and give it to the person you are assuring as a reminder to sign up, and as a side benefit the tear off section also contains a method of offline verification of our fingerprints."
msgstr "Sie k&ouml;nnen die Obere h&auml;lfte des Formulars gerne dem Antragsteller aush&auml;ndigen um ihn daran zu erinnern sich m&ouml;glicherweise noch zu registrieren. Au&szlig;erdem ist in der Kopfzeile unser Fingerabdruck vermerkt womit man eine Offline - &Uuml;berpr&uuml;fung durchf&uuml;hren kann."
msgstr "Sie k&ouml;nnen die obere H&auml;lfte des Formulars gerne dem Antragsteller aush&auml;ndigen um ihn daran zu erinnern sich m&ouml;glicherweise noch zu registrieren. Au&szlig;erdem ist in der Kopfzeile unser Fingerabdruck vermerkt womit man eine Offline - &Uuml;berpr&uuml;fung durchf&uuml;hren kann."
#: www/advertising.php:63
msgid "Link URI was too short.&lt;br /&gt;"
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr "Der angegebene URI (Uniform Resource Identifier) war zu kurz.&lt;br/&gt;
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr "Der angegebene Link-Titel war zu kurz.&lt;br/&gt;"
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr "Neue Werbung"
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:58+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "&Epsilon;&rho;&omega;&tau;&#942;&sigma;&epsilon;&iota;&sigmaf; &#972;&tau;&alpha;&nu; &xi;&epsilon;&chi;&nu;&#940;&tau;&epsilon; &tau;&eta; &Phi;&rho;&#940;&sigma;&eta; &Pi;&rho;&#972;&sigma;&beta;&alpha;&sigma;&eta;&sigmaf;"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "&Delta;&epsilon;&nu; &alpha;&pi;&alpha;&rho;&iota;&theta;&mu;&omicron;&#
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "&Alpha;&nu;&#940;&kappa;&lambda;&eta;&sigma;&eta; &tau;&omega;&nu; &alph
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:38+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Anillo de Confianza CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Convertirse en Notario"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr "Pegue su petici&oacute;n de firma de CSR(Certificate Signing Request) debajo..."
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Antes de poder emitir certificados para sus servidores web, irc, smtp, pop3, imap, etc., necesita a&ntilde;adir dominios a su cuenta desde el men&uacute; Dominios. Tambi&eacute;n puede eliminar dominios. Una vez haya agregado un dominio ya puede ir al men&uacute; Certificados de Servidor y pegar su CSR para que el sistema le devuelva su certificado por un periodo de hasta dos a&ntilde;os (si tiene 50 puntos de confianza) o seis meses (si no tiene puntos)."
@ -376,12 +380,12 @@ msgstr "Certificados emitidos"
#: pages/help/4.php:21
msgid "writing new private key to 'private.key'"
msgstr ""
msgstr "escribiendo nueva clave privada a 'private.key'"
#: includes/account.php:837 includes/account.php:1312 pages/account/19.php:45
#: pages/account/6.php:43
msgid "to install your certificate."
msgstr ""
msgstr "para instalar su certificado."
#: www/account/14.php:18
msgid "Change Pass Phrase"
@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "CommonName"
#: includes/account.php:1733 includes/account.php:1780
#: includes/account.php:1792
msgid "to continue."
msgstr ""
msgstr "para continuar."
#: includes/general_stuff.php:63
msgid "CAcert News"
@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Estad&iacute;sticas CAcert"
#: pages/account/11.php:26 pages/account/21.php:31
msgid "subjectAltName"
msgstr ""
msgstr "subjectAltName"
#: www/wot/3.php:31
msgid "Compare the online information to the information recorded on the paper form;"
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Contrase&ntilde;a Olvidada - Paso 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Preguntas en caso de p&eacute;rdida de la Contrase&ntilde;a"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Preguntas en caso de olvido de la Contrase&ntilde;a - Por favor introduzca cinco preguntas y sus respuestas para ser usadas como validaci&oacute;n."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "No hay dominios en la lista."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "No hay dominios como %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr "Preguntas para recuperar la contrase&ntilde;a perdida - Introduzca por favor, cinco preguntas y sus respuestas, que se utilizar&aacute;n para la verificaci&oacute;n de la seguridad."
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Est&aacute; revocando los siguientes certificados:"
msgid "Number of days"
msgstr "N&uacute;mero de d&iacute;as"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr "Identificaci&oacute;n de la clave"
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Una de las principales razones por la cual la mayoria de las personas no lo ha hecho, adem&aacute;s de ser ligeramente t&eacute;cnico, es financiera. Usted necesita de su propio certificado para firmar sus correos digitalmente. Y la Autoridades Certificadoras cobran por proveerle de su propio certificado. Debo decir algo mas? No, gracias. Pero surgen organizaciones prove&eacute;n al pobre peat&oacute;n una alternativa gratuita. Sin embargo, debido a la obvia falta de fondos y el &eacute;nfasis en el dinero para ser reconocidos, estos grupos no tienen el dinero para ser reconocidas como Autoridades Certificadoras. Lo &uacute;nico que nos queda es la confianza. La decisi&oacute;n del individuo de confiar en una Autoridad Certificadora desconocida. Sin mebargo, una vez que usted a confiado en una Autoridad Certificadora, puede confiar en las firmas digitales generadas utilizando esos certificados. En otras palabras, si usted conf&iacute;a (y acepta el Certificado) de la Autoridad Certificadora que yo uso, usted puede confiar en mi firma digital. Conf&iacute;e en m&iacute;! "
@ -1587,7 +1595,7 @@ msgstr "Firmado por certificado clase 1"
#: pages/account/13.php:41 pages/account/13.php:51 pages/account/13.php:89
#: pages/account/13.php:99 pages/index/1.php:33 pages/index/1.php:43
msgid "optional"
msgstr ""
msgstr "opcional"
#: www/wot/6.php:28
msgid "PLEASE NOTE: You have already assured this person before! If this is unintentional please DO NOT CONTINUE with this assurance."
@ -1629,24 +1637,24 @@ msgstr "Informaci&oacute;n personal"
#: pages/wot/11.php:48
msgid "for more information about Organizational Support."
msgstr ""
msgstr "para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre soporte de la organizaci&oacute;n."
#: pages/wot/13.php:73
msgid "(hit enter to submit)"
msgstr ""
msgstr "(Presione ENTER para enviar)"
#: pages/index/19.php:46
#, php-format
msgid "Certificates expire in 12 months. Certificates %smust%s include your full name."
msgstr ""
msgstr "Los certificados expiran en 12 meses. Los certificados %smust%s incluyen su nombre completo."
#: pages/index/19.php:26
msgid "Certificates expire in 12 months. Only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
msgstr "Los certificados expiran en 12 meses. Solamente la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico, se puede incorporar en el certificado (no su nombre completo)"
#: pages/wot/12.php:32 pages/wot/13.php:72
msgid "Location:"
msgstr ""
msgstr "Localizaci&oacute;n:"
#: www/account/3.php:65
msgid "Please Note: By ticking this box you will automatically have your name included in any certificates."
@ -1709,7 +1717,7 @@ msgstr "Preparar la Solicitud"
#: pages/index/8.php:5
msgid "Secretary"
msgstr ""
msgstr "Secretaria"
#: www/wot/3.php:35
msgid "Privacy"
@ -1849,44 +1857,44 @@ msgstr "E-Mail secundario"
#: pages/wot/13.php:40
msgid "Your location has been updated"
msgstr ""
msgstr "Se ha puesto al d&iacute;a su localizaci&oacute;n"
#: www/account.php:49 www/index.php:475
msgid "Your message has been sent to the general support list."
msgstr ""
msgstr "Su mensaje se ha enviado a la lista general de la ayuda."
#: www/account.php:35 www/index.php:464
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
msgstr "Se ha enviado su mensaje."
#: includes/account.php:2480
msgid "Your vote has been accepted."
msgstr ""
msgstr "Se ha aceptado su voto."
#: www/cap.php:43 www/ttp.php:48 pages/help/3.php:62
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "y"
#: www/ttp.php:107
msgid "as applicable"
msgstr ""
msgstr "como aplicable"
#: pages/account/13.php:56 pages/account/13.php:104 pages/index/1.php:48
#: pages/index/5.php:26
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr ""
msgstr "dd/mm/yyyy"
#: pages/wot/13.php:65
msgid "eg Sydney, New South Wales, Australia"
msgstr ""
msgstr "ejemplo Sydney, New South Wales, Australia"
#: includes/account.php:98
msgid "has changed the default email on your account."
msgstr ""
msgstr "ha cambiado la direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico por defecto en su cuenta."
#: includes/account.php:1076
msgid "has changed the password on your account."
msgstr ""
msgstr "ha cambiado la contrase&ntilde;a de su cuenta."
#: pages/account/13.php:23
msgid "has viewed your lost password questions."
@ -2205,7 +2213,7 @@ msgstr "Este e-mail es v&aacute;lido actualmente en el sistema."
#: includes/account.php:1957 includes/account.php:1974
#: includes/account.php:1984
msgid "Your language setting has been updated."
msgstr ""
msgstr "Se ha actualizado su idioma."
#: www/wot/6.php:32
#, php-format
@ -2354,7 +2362,7 @@ msgstr "Usuarios verificados"
#: pages/index/8.php:3
msgid "President"
msgstr ""
msgstr "Presidente"
#: includes/account_stuff.php:150 includes/account_stuff.php:154
#: includes/account_stuff.php:158 includes/account_stuff.php:162
@ -2394,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: www/wot.php:439
msgid "Your email has been sent to"
msgstr ""
msgstr "Su correo electr&oacute;nico se ha enviado a"
#: pages/wot/7-old.php:174
msgid "Your details have been updated."
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:55:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:48+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:43+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Devenir un accr&eacute;diteur de la toile de confiance CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Devenir Accr&eacute;diteur"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Avant de pouvoir commencer &agrave; publier des certificats pour votre serveur web, irc, smtp, pop3, imap, etc... vous devrez ajouter des domaines &agrave; votre compte dans le menu domaine. Vous pouvez aussi supprimer des domaines depuis cet endroit. Une fois que vous avez ajout&eacute; un domaine, vous &ecirc;tes libre d'aller dans la section Certificat Serveur et de coller la CSR dans le site afin que vous soit retourn&eacute; un certificat valide 6 mois si vous n'avez pas de points de confiance, ou juqu'&agrave; 2 ans si vous avez 50 points de confiance."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Mot de passe perdu - Etape 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Questions en cas de perte de mot de passe"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Questions en cas de perte de mot de passe - Saisissez 5 questions et les r&eacute;ponses qui seront utilis&eacute;s dans le processus de v&eacute;rification de s&eacute;curit&eacute;."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Aucun domaine n'est actuellement enregistr&eacute;."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Aucun domaine trouv&eacute; pour %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Certificats &agrave; r&eacute;voquer :"
msgid "Number of days"
msgstr "Nombre de jours"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Parmi les plus grandes raisons pour lesquelles la plupart des personnes n'ont pas commenc&eacute; &agrave; faire ceci, ind&eacute;pendamment d'&ecirc;tre l&eacute;g&egrave;rement techniques, la raison est financi&egrave;re. Vous avez besoin de votre propre certificat pour signer digitalement vos emails. Et les autorit&eacute;s de certificat demandent de l'argent pour vous fournir votre propre certificat. Ai-je besoin d'en dire plus ? R&eacute;sultat = Non merci, je pr&eacute;f&egrave;re rentrer chez moi. Mais des organisations &eacute;mergent pour fournir au commun des mortels une alternative libre. Cependant, &eacute;tant donn&eacute; le manque &eacute;vident de financement et le verrou financier pour &ecirc;tre inscrit, ces organisations n'ont pas encore l'argent pour s'&eacute;tablir comme Autorit&eacute; de Certification reconnue. Ainsi, on revient une confiance de base. C'est la d&eacute;cision de l'individu de faire confiance &agrave; une Autorit&eacute; de Certification non-reconnue. Cependant, une fois que vous avez mis votre confiance dans une Autorit&eacute; de Certification, vous pouvez implicitement faire confiance aux signatures num&eacute;riques produites en utilisant leurs certificats. En d'autres termes, si vous faites confiance (et acceptez le certificat) d'une Autorit&eacute; de Certification que j'emploie, vous pouvez automatiquement faire confiance &agrave; ma signature num&eacute;rique. Faites-moi confiance ! "
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr "Le Demandeur vous demande de certifier &agrave; CAcert que vous avez bien rencontr&eacute; le Demandeur et avez v&eacute;rifi&eacute; ses noms et pr&eacute;noms, sa date de naissance, ainsi que les num&eacute;ros d'identification du Demandeur de deux documents d'identit&eacute; diff&eacute;rents publi&eacute;s par un organisme gouvernemental. Quand les documents auront &eacute;t&eacute; compar&eacute;s avec les originaux et contresign&eacute;s, le Demandeur devra renvoyer &agrave; CAcert Inc. le formulaire sign&eacute; avec les copies jointes."
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:53+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:25:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:46:57+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:01+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "L&eacute;gy hiteles&iacute;t&#337; a CAcert bizalmi h&aacute;l&oacute;j&
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Hiteles&iacute;t&#337;v&eacute; v&aacute;l&aacute;s"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Miel&#337;tt elkezden&eacute;l tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyokat ig&eacute;nyelni web-, irc-, smtp-, pop3-, imap- &eacute;s egy&eacute;b szervereidhez, hozz&aacute; kell adnod a dom&eacute;neket a fi&oacute;kodhoz a dom&eacute;n men&uuml;pont alatt. Ugyanitt tudsz dom&eacute;nt elt&aacute;vol&iacute;tani is. Miut&aacute;n hozz&aacute;adt&aacute;l egy dom&eacute;nt, ut&aacute;na mehetsz a szerver tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyok men&uuml;ponthoz &eacute;s kezdheted bem&aacute;solni a CSR-t. Maximum 2 &eacute;vig &eacute;rv&eacute;nyes hiteles&iacute;tett tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyt kapsz, ha m&aacute;r legal&aacute;bb 50 pontod van, vagy 6 h&oacute;naposat, ha m&eacute;g kevesebb."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Elfelejtett jelsz&oacute; - 2. l&eacute;p&eacute;s"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Elfelejtett jelsz&oacute; eset&eacute;n feltett k&eacute;rd&eacute;sek"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Elvesztett jelsz&oacute; eset&eacute;n megv&aacute;laszoland&oacute; k&eacute;rd&eacute;sek - adj meg &ouml;t k&eacute;rd&eacute;st &eacute;s v&aacute;laszt, amelyet a jelszavad elveszt&eacute;se eset&eacute;n azonos&iacute;t&aacute;sra fel tudunk haszn&aacute;lni."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Nincsenek megjelen&iacute;thet&otilde; dom&eacute;nek."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "%s - nincs ilyen dom&eacute;n"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Most visszavonom a k&ouml;vetkez&otilde; tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;n
msgid "Number of days"
msgstr "Napok sz&aacute;ma"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Az egyik legnyom&oacute;sabb ok, ami&eacute;rt sok ember m&eacute;g nem kezdte el alkalmazni ezt - att&oacute;l eltekintve, hogy r&eacute;szint technikai - f&#337;leg anyagi jelleg&#369;. A digit&aacute;lis lev&eacute;lal&aacute;&iacute;r&aacute;shoz sz&uuml;ks&eacute;ged van egy tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyra. &Eacute;s a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; hat&oacute;s&aacute;gok bizony p&eacute;nzt k&eacute;rnek az&eacute;rt, hogy biztos&iacute;ts&aacute;k neked a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyt! Mondjak m&eacute;g valamit? (&quot;A francba. K&ouml;sz, akkor &eacute;n ink&aacute;bb hagyom a fen&eacute;be.&quot;) De felbukkantak m&aacute;r olyan c&eacute;gek, amelyek ingyenes alternat&iacute;v&aacute;t aj&aacute;nlanak az &aacute;tlagembernek. J&oacute;llehet, ezek a c&eacute;gek a bevezet&eacute;shez sz&uuml;ks&eacute;ges t&#337;ke hi&aacute;nya miatt t&aacute;vol &aacute;llnak m&eacute;g att&oacute;l, hogy megb&iacute;zhat&oacute; tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; hat&oacute;s&aacute;gk&eacute;nt elfogadtass&aacute;k magukat. &Iacute;gy jelenleg minden a bizalmon m&uacute;lik. Azon a d&ouml;nt&eacute;sen, hogy az egy&eacute;n megb&iacute;zik-e egy ismeretlen tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; c&eacute;gben. Azonban, ha egyszer m&aacute;r megb&iacute;zt&aacute;l benn&uuml;k, akkor egy&uacute;ttal megb&iacute;zhatsz a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyaikkal el&#337;&aacute;ll&iacute;tott digit&aacute;lis al&aacute;&iacute;r&aacute;sokban is. M&aacute;s sz&oacute;val, ha hiszel egy &aacute;ltalam haszn&aacute;lt tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nykibocs&aacute;t&oacute; hat&oacute;s&aacute;gnak (&eacute;s elfogadod a tan&uacute;s&iacute;tv&aacute;nyaikat), akkor automatikusan megb&iacute;zhatsz az &eacute;n digit&aacute;lis al&aacute;&iacute;r&aacute;somban is. B&iacute;zz bennem!"
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr "TTP Admin"
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:18+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Ger&eth;stu vottur &iacute; CAcert vefi trausts."
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "A&eth; gerast vottur"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&Aacute;&eth;ur en &thorn;&uacute; getur byrja&eth; a&eth; gefa &uacute;t skilr&iacute;ki fyrir vefsetur, irc &thorn;j&oacute;n, smtp &thorn;j&oacute;n, pop3, imap osfrv. &thorn;arftu fyirst a&eth; b&aelig;ta vi&eth; l&eacute;ni &aacute; reikning &thorn;inn undir l&eacute;na vali. &THORN;&uacute; getur einnig eytt l&eacute;num &thorn;ar. &THORN;egur &thorn;&uacute; hefur b&aelig;tt vi&eth; l&eacute;ni er einfalt m&aacute;l a&eth; fara &iacute; &thorn;j&oacute;ns skilr&iacute;kja hlutann og l&iacute;ma inn CSR f&aelig;rsluna &aacute; vefs&iacute;&eth;una og l&aacute;ta vefs&iacute;&eth;una svo skila &thorn;&eacute;r virku skilr&iacute;ki &iacute; upp a&eth; tveim &aacute;rum hafir &thorn;&uacute; 50 traustpunkta, e&eth;a 6 m&aacute;nu&eth;i hafir &thorn;&uacute; enga traustpunkta."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:06+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Diventa un certificatore nella Rete di Certificazione di CAcert (CAcert
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Diventare un Certificatore"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Prima di poter iniziare ad emettere certificati per il tuo sito web, i tuoi server IRC, POP3, IMAP, ecc., devi necessariamente aggiungere dei domin&icirc; al tuo account sotto il men&ugrave; Domin&icirc;. Da qui puoi anche rimuovere dei domin&icirc;. Una volta che avrai aggiunto il dominio, potrai liberamente andare nella sezione Certificati per il Server (Server Ceritificates) e iniziare a copiare la tua Richiesta di Sottoscrizione del Certificato (Certificate Signing Request, CSR) nel sito web. Il sito ti restituir&agrave; un certificato valido fino a 2 anni se possiedi 50 punti di credenziale o 6 mesi se non possiedi alcun punto."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Frase di Accesso (Pass Phrase) smarrita - 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Domande per il recupero di una Frase di Accesso (Pass Phrase) smarrita"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Domande da utilizzare nel caso di dimenticanza della Frase di Accesso (Pass Phrase) - Per favore, inserisci cinque domande e le relative risposte che verranno utilizzate per la verifica della tua identit&agrave;."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Nessun dominio &egrave; al momento elencato."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Nessun dominio corrispondente a %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Revocare ora i certificati seguenti:"
msgid "Number of days"
msgstr "Numero di giorni"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Una delle principali ragioni per le quali la maggior parte della gente non ha cominciato fare questo, a parte il dover essere un po' tecnico, &egrave; l'aspetto finanziario. Per firmare digitalmente le vostre e-mail occorre un certificato personale ma le Autorit&agrave; di Certificazione lo fanno pagare e cos&igrave; lasciate perdere. Ora stanno emergendo organizzazioni che forniscono a chiunque un'alternativa libera e gratuita. Tuttavia, data l'ovvia mancanza di fondi conseguente alla gratuit&agrave; della partecipazione, queste organizzazioni ancora non hanno i soldi per ottenere di essere pienamente riconosciute come Autorit&agrave; di Certificazione. Perci&ograve; attualmente non sono omologate e la decisione di fidarsi &egrave; individuale. Tuttavia una volta che avete riposto la vostra fiducia in una Autorit&agrave; di Certificazione potete fidarvi implicitamente delle firme digitali generate usando i loro certificati. In altre parole, se vi fidate di una Autorit&agrave; di Certificazione che io uso (ed accettate i suoi certificati), potete fidarvi automaticamente della mia firma digitale. Fidatevi!"
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:11+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "CAcert &#20449;&#29992;&#12398;&#36650; (Web of Trust) &#12398;&#20445;&
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#20445;&#35388;&#20154;&#12395;&#12394;&#12427;"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;Web&#12469;&#12452;&#12488;&#12289;IRC&#12469;&#12540;&#12496;&#12289;SMTP&#12469;&#12540;&#12496;&#12289;POP3&#12420;IMAP&#12394;&#12393;&#12398;&#12383;&#12417;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#30330;&#34892;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12377;&#12427;&#21069;&#12395;&#12289;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12513;&#12491;&#12517;&#12540;&#12434;&#29992;&#12356;&#12390;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#12450;&#12459;&#12454;&#12531;&#12488;&#12395;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12434;&#36861;&#21152;&#12377;&#12427;&#24517;&#35201;&#12364;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#21516;&#27096;&#12395;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12434;&#21066;&#38500;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12418;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12434;&#36861;&#21152;&#12377;&#12427;&#12392;&#12289;&#12469;&#12540;&#12496;&#35388;&#26126;&#26360;&#12475;&#12463;&#12471;&#12519;&#12531;&#12395;&#36914;&#12416;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12426;&#12289;Web&#12469;&#12452;&#12488;&#12395;CSR&#12434;&#12506;&#12540;&#12473;&#12488;&#12375;&#12390;&#26377;&#21177;&#12394;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#36820;&#36865;&#12375;&#12390;&#12418;&#12425;&#12358;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#20449;&#38972;&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#12434;50&#12509;&#12452;&#12531;&#12488;&#25345;&#12387;&#12390;&#12356;&#12428;&#12400;&#26377;&#21177;&#26399;&#38291;&#12399;2&#24180;&#38291;&#12414;&#12391;&#12289;&#25345;&#12387;&#12390;&#12356;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;6&#12534;&#26376;&#12392;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;"
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "&#12497;&#12473;&#12501;&#12524;&#12540;&#12474;&#12434;&#24536;&#12428;
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "&#12497;&#12473;&#12501;&#12524;&#12540;&#12474;&#12434;&#24536;&#12428;&#12383;&#22580;&#21512;&#12398;&#36074;&#21839;"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "&#12497;&#12473;&#12501;&#12524;&#12540;&#12474;&#12434;&#24536;&#12428;&#12383;&#22580;&#21512;&#12398;&#36074;&#21839; - 5 &#12388;&#12398;&#36074;&#21839;&#12392;&#12289;&#12381;&#12428;&#12395;&#23550;&#12377;&#12427;&#31572;&#12434;&#20837;&#21147;&#12375;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;&#12371;&#12428;&#12399;&#12289;&#12354;&#12394;&#12383;&#12391;&#12354;&#12427;&#12371;&#12392;&#12434;&#30906;&#35469;&#12377;&#12427;&#12398;&#12395;&#20351;&#12431;&#12428;&#12414;&#12377;&#12290;"
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "&#29694;&#22312;&#12289;&#34920;&#31034;&#12391;&#12365;&#12427;&#12489;
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "%s &#12395;&#19968;&#33268;&#12377;&#12427;&#12489;&#12513;&#12452;&#12531;&#12399;&#23384;&#22312;&#12375;&#12414;&#12379;&#12435;"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "&#27425;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#22833;&#21177;&#12373;
msgid "Number of days"
msgstr "&#26085;&#25968;"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "&#12411;&#12392;&#12435;&#12393;&#12398;&#20154;&#12364;&#12371;&#12428;&#12434;&#22987;&#12417;&#12394;&#12356;&#26368;&#22823;&#12398;&#29702;&#30001;&#12399;&#12289;&#12420;&#12420;&#25216;&#34899;&#30340;&#12391;&#12354;&#12427;&#12371;&#12392;&#12434;&#38500;&#12369;&#12400;&#12289;&#37329;&#37549;&#30340;&#12394;&#21839;&#38988;&#12391;&#12377;&#12290;&#12513;&#12540;&#12523;&#12395;&#12487;&#12472;&#12479;&#12523;&#32626;&#21517;&#12434;&#12377;&#12427;&#12395;&#12399;&#33258;&#20998;&#33258;&#36523;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12364;&#24517;&#35201;&#12391;&#12377;&#12290;&#35469;&#35388;&#23616;&#12399;&#12354;&#12394;&#12383;&#12395;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#25552;&#20379;&#12377;&#12427;&#12398;&#12395;&#26009;&#37329;&#12434;&#12392;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#12418;&#12358;&#35328;&#12431;&#12394;&#12367;&#12390;&#12418;&#12431;&#12363;&#12426;&#12414;&#12377;&#12424;&#12397;&#12290;&#37329;&#12364;&#12363;&#12363;&#12427; = &#12356;&#12420;&#12356;&#12425;&#12394;&#12356;&#12289;&#27497;&#12356;&#12390;&#24112;&#12427;&#12424;&#12289;&#12392;&#12356;&#12358;&#12371;&#12392;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#12391;&#12377;&#12364;&#12289;&#36335;&#19978;&#12398;&#19968;&#33324;&#24246;&#27665;&#12395;&#28961;&#26009;&#12398;&#20195;&#26367;&#12434;&#25552;&#20379;&#12375;&#12424;&#12358;&#12392;&#12356;&#12358;&#32068;&#32340;&#12364;&#29694;&#12428;&#12390;&#12365;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#12392;&#12371;&#12429;&#12364;&#12371;&#12428;&#12425;&#12398;&#32068;&#32340;&#12399;&#12289;&#26126;&#12425;&#12363;&#12395;&#36001;&#28304;&#19981;&#36275;&#12391;&#12289;&#12381;&#12398;&#19968;&#26041;&#12391;&#21442;&#21152;&#36027;&#29992;&#12364;&#33192;&#22823;&#12391;&#12354;&#12427;&#12383;&#12417;&#12289;&#12414;&#12384;&#33258;&#36523;&#12434;&#20449;&#38972;&#12373;&#12428;&#12383;&#35469;&#35388;&#23616;&#12392;&#12375;&#12390;&#30906;&#31435;&#12377;&#12427;&#12384;&#12369;&#12398;&#36039;&#37329;&#12434;&#12418;&#12388;&#12395;&#12356;&#12383;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;&#12392;&#12356;&#12358;&#12431;&#12369;&#12391;&#12289;&#29694;&#22312;&#12398;&#12392;&#12371;&#12429;&#12289;&#12381;&#12428;&#12399;&#20449;&#38972;&#12391;&#12365;&#12427;&#12363;&#12393;&#12358;&#12363;&#12289;&#12388;&#12414;&#12426;&#21508;&#20491;&#20154;&#12364;&#26410;&#30693;&#12398;&#35469;&#35388;&#23616;&#12434;&#20449;&#38972;&#12377;&#12427;&#12392;&#12356;&#12358;&#27770;&#23450;&#12434;&#12377;&#12427;&#12363;&#12393;&#12358;&#12363;&#12395;&#12363;&#12363;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#12375;&#12363;&#12375;&#12354;&#12427;&#35469;&#35388;&#23616;&#12434;&#19968;&#26086;&#20449;&#38972;&#12375;&#12373;&#12360;&#12377;&#12428;&#12400;&#12289;&#24444;&#12425;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#29992;&#12356;&#12390;&#29983;&#25104;&#12373;&#12428;&#12383;&#12487;&#12472;&#12479;&#12523;&#32626;&#21517;&#12434;&#26263;&#40665;&#12398;&#12358;&#12385;&#12395;&#20449;&#38972;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#35328;&#12356;&#12363;&#12360;&#12428;&#12400;&#12289;&#12418;&#12375;&#12354;&#12394;&#12383;&#12364;&#12431;&#12383;&#12375;&#12398;&#20351;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#35469;&#35388;&#23616;&#12434;&#20449;&#38972; (&#12375;&#12390;&#12381;&#12398;&#35388;&#26126;&#26360;&#12434;&#21463;&#29702;) &#12377;&#12428;&#12400;&#12289;&#12354;&#12394;&#12383;&#12399;&#33258;&#21205;&#30340;&#12395;&#12431;&#12383;&#12375;&#12398;&#12487;&#12472;&#12479;&#12523;&#32626;&#21517;&#12434;&#20449;&#38972;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12377;&#12290;&#12393;&#12358;&#12363;&#12431;&#12383;&#12375;&#12434;&#20449;&#38972;&#12375;&#12390;!"
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:15+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:22+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:26+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Bli en assurand&oslash;r i CAcert Vev av Tillit (Web of Trust)"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Bli en assurand&oslash;r"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "F&oslash;r du kan begynne &aring; lage sertifikater for nettstedet, irc-tjeneren, smtp-tjeneren, pop3, imap eller liknende, m&aring; du legge til domener til din konto under domene-menyen. Du kan ogs&aring; slette domener derfra. S&aring; fort du har lagt til domenet, kan du g&aring; inn i tjenersertifikatseksjonen og lime inn din CSR for &aring; f&aring; et sertifikat tilbake. Det vil vare i opptil 2 &aring;r hvis du har 50 tillitspoeng, 6 m&aring;neder hvis du har mindre."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Mistet passordsetning - Steg 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:16+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Hoe wordt u waarmerker in het CAcert Vertrouwens Netwerk"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Hoe wordt u een CAcert waarmerker"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Voor u kunt starten met het aanmaken van certificaten voor uw website of voor uw irc, mail, pop3 of imap servers moet u eerst uw domeinen toevoegen. Dit kunt u doen in het Domeinen menu. U kunt hier ook domeinen verwijderen. Als u eenmaal een domein heeft toegevoegd ga dan naar het Server Certificaten gedeelte en begin met het versturen van een CSR via de website en u krijgt een certificaat dat 2 jaar geldig is als u 50 vertrouwenspunten heeft en 6 maanden als u geen vertrouwenspunten heeft."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Wachtwoord Verloren - Stap 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Hints voor het geval u uw wachtwoord vergeet"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Wachtwoord Verloren - Voeg vijf vragen en antwoorden toe die gebruikt zullen worden om een verloren wachtwoord opnieuw in te stellen."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Er zijn geen domeinen om weer te geven."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Geen gebruikers gevonden met %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Bezig met intrekken van de volgende certificaten:"
msgid "Number of days"
msgstr "Aantal dagen"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr "Een van de grootste redenen waarom de meeste mensen hier al niet mee begonnen zijn, naast dat het enigszins technisch is, is een financiele reden. U heeft uw eigen certificaat nodig om uw e-mails digitaal te ondertekenen. En de Certificate Authorities vragen geld om u uw eigen certificaat te geven. Moet ik meer zeggen? Pff, nee dank u, ik loop wel naar huis. Maar er komen steeds meer organisaties die de gek in de straat een gratis alternatief aanbieden. Maar, gegeven het overduidelijke gebrek aan startkapitaal en de nadruk op geld om mee te kunnen doen, hebben deze organisaties nog niet voldoende geld om zichzelf als vertrouwde Certificate Authorities te kunnen positioneren. Dus gaat het op dit moment om vertrouwen. De beslissing van een individu om een onbekende Certificate Authority te vertrouwen. Echter zodra je je vertrouwen hebt uitgesproken in een Certificate Authority, dan kan je impliciet alle digitale handtekeningen vertrouwen die van door hen uitgegeven certificaten gebruik maken. Met andere woorden, als jij dezelfde Certificate Authority vertrouwt (en hun certificaten accepteert) die ik gebruik, dan kan jij automatisch mijn digitale handtekening vertrouwen. Vertrouw me!"
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr "Ik kon die gebruiker niet vinden. Die persoon wenst niet te worden benad
msgid "TTP Admin"
msgstr "TTP beheerder"
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr "De Kandidaat vraagt u om aan CAcert te verklaren dat u de kandidaat in persoon hebt ontmoet en de volledige naam, geboortedatum, en het SOFInummer van de Kandidaat tegen twee afzonderlijke door de overheid uitgegeven identiteitsdocumenten met pasfoto hebt geverifieerd. Zodra de documenten tegen de originelen zijn geverifieerd en ondertekend, moet de kandidaat de exemplaren vastmaken aan de ondertekende formulieren en ze terugsturen aan CAcert Inc."
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr "De link URI was te kort.&lt;br /&gt;"
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr "Link titel was te kort.&lt;br /&gt;"
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr "Nieuwe advertentie"
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:06+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Zosta&#324; Kontrolerem w Sieci Zaufania CAcert - 'Web of Trust'"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Zosta&#324; Kontrolerem"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Zanim b&#281;dziesz m&oacute;g&#322; wystawia&#263; certyfikaty dla Twojej stron www, serwera IRC, SMTP, POP3, IMAP, itp., musisz doda&#263; domeny do Twojego konta - w menu Domeny. Stamt&#261;d mo&#380;esz tak&#380;e usuwa&#263; domeny. Gdy ju&#380; doda&#322;e&#347; domen&#281; mo&#380;esz przej&#347;&#263; do sekcji Certyfikat&oacute;w Serwera i rozpocz&#261;&#263; wklejanie CSR na stron&#281;, kt&oacute;ra nast&#281;pnie zwr&oacute;ci dla Ciebie certyfikat wa&#380;ny do 2 lat, je&#347;li masz ju&#380; 50 punkt&oacute;w zaufania lub na 6 miesi&#281;cy, je&#347;li nie masz punkt&oacute;w.&#13;"
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Zapomniane Has&#322;o - Krok 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Zapomniane Has&#322;o - Pytania"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Zapomniane Has&#322;o - Pytania. Wpisz pi&#281;&#263; pyta&#324; i Twoich odpowiedzi na nie, aby&#347;my mogli potwierdzi&#263; Twoj&#261; to&#380;samo&#347;&#263; w przypadku utraty has&#322;a."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Nie ma domen kt&oacute;re mo&#380;na wy&#347;wietli&#263;."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Brak domen zawieraj&#261;cych %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Teraz uniewa&#380;niam poni&#380;sze certyfikaty:"
msgid "Number of days"
msgstr "Liczba dni"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:21+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Tornar-se um acreditador na rede de confian&ccedil;a CAcert"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Tornar-se um Acreditador"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Perguntas para Frase-Senha Perdida"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Perguntas para Frase-Senha Perdida"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Quest&otilde;es para Chave-Senha perdida. Por favor introduza cinco perguntas e correspondentes respostas, para serem utilizadas para verifica&ccedil;&atilde;o de seguran&ccedil;a."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Nenhum dom&iacute;nio est&aacute; listado actualmente."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "Nenhum dom&iacute;nio encontrado que confere com %s"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Revogando os seguintes certificados:"
msgid "Number of days"
msgstr "N&uacute;mero de dias"
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:32+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:36+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "&#1057;&#1090;&#1072;&#1090;&#1100; &#1079;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#1050;&#1072;&#1082; &#1089;&#1090;&#1072;&#1090;&#1100; &#1047;&#1072;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1084;"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#1055;&#1088;&#1077;&#1078;&#1076;&#1077; &#1095;&#1077;&#1084; &#1042;&#1099; &#1089;&#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090;&#1077; &#1089;&#1086;&#1079;&#1076;&#1072;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1099; &#1076;&#1083;&#1103; &#1089;&#1074;&#1086;&#1077;&#1075;&#1086; &#1089;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088;&#1072; (www, irc, smtp, pop3, imap &#1080; &#1090;.&#1076;.), &#1042;&#1072;&#1084; &#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1093;&#1086;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086; &#1076;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1074; &#1089;&#1074;&#1086;&#1102; &#1091;&#1095;&#1077;&#1090;&#1085;&#1091;&#1102; &#1079;&#1072;&#1087;&#1080;&#1089;&#1100;, &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090; &#1084;&#1077;&#1085;&#1102; &quot;&#1044;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1099;&quot;, &#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1077; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1099;. &#1044;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1099; &#1090;&#1072;&#1082;&#1078;&#1077; &#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1091;&#1076;&#1072;&#1083;&#1103;&#1090;&#1100;. &#1044;&#1086;&#1073;&#1072;&#1074;&#1080;&#1074; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;, &#1042;&#1099; &#1089;&#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090;&#1077; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1081;&#1090;&#1080; &#1074; &#1089;&#1077;&#1082;&#1094;&#1080;&#1102; &quot;&#1057;&#1077;&#1088;&#1074;&#1077;&#1088;&#1085;&#1099;&#1077; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;&#1099;&quot;. &#1063;&#1090;&#1086;&#1073;&#1099; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1100; &#1087;&#1086;&#1076;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1081; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090;, &#1042;&#1099; &#1076;&#1086;&#1083;&#1078;&#1085;&#1099; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090;&#1077; &#1074;&#1085;&#1072;&#1095;&#1072;&#1083;&#1077; &#1089;&#1082;&#1086;&#1087;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1090;&#1100; &#1074; &#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1077;&#1077; &#1087;&#1086;&#1083;&#1077; &#1079;&#1072;&#1087;&#1088;&#1086;&#1089; &#1087;&#1086;&#1076;&#1087;&#1080;&#1089;&#1080; (CSR). &#1048;&#1084;&#1077;&#1103; 50 &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090;&#1086;&#1074; &#1076;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1103;, &#1042;&#1099; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1095;&#1080;&#1090;&#1077; &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090; &#1089; 2-&#1083;&#1077;&#1090;&#1085;&#1080;&#1084; &#1089;&#1088;&#1086;&#1082;&#1086;&#1084; &#1075;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080;, &#1077;&#1089;&#1083;&#1080; &#1078;&#1077; &#1091; &#1042;&#1072;&#1089; &#1085;&#1077;&#1090; &#1087;&#1091;&#1085;&#1082;&#1090;&#1086;&#1074; &#1076;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1080;&#1103;, &#1089;&#1077;&#1088;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1090; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077; &#1075;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085; &#1074; &#1090;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; 6 &#1084;&#1077;&#1089;&#1103;&#1094;&#1077;&#1074;."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "&#1055;&#1086;&#1090;&#1077;&#1088;&#1103; &#1080;&#1076;&#1077;&#1085;&
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "&#1042;&#1086;&#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1099; &#1076;&#1083;&#1103; &#1074;&#1086;&#1089;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1080;&#1076;&#1077;&#1085;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1092;&#1088;&#1072;&#1079;&#1099;"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "&#1042;&#1086;&#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1099; &#1076;&#1083;&#1103; &#1074;&#1086;&#1089;&#1089;&#1090;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1080;&#1076;&#1077;&#1085;&#1090;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1092;&#1088;&#1072;&#1079;&#1099;. &#1042;&#1074;&#1077;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;, &#1087;&#1086;&#1078;&#1072;&#1083;&#1091;&#1081;&#1089;&#1090;&#1072;, 5 &#1074;&#1086;&#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1086;&#1074; &#1080; &#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1086;&#1074;, &#1082;&#1086;&#1090;&#1086;&#1088;&#1099;&#1077; &#1073;&#1091;&#1076;&#1091;&#1090; &#1080;&#1089;&#1087;&#1086;&#1083;&#1100;&#1079;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1099; &#1074; &#1089;&#1083;&#1091;&#1095;&#1072;&#1077; &#1087;&#1086;&#1090;&#1077;&#1088;&#1080; &#1080;&#1076;&#1077;&#1090;&#1085;&#1080;&#1092;&#1080;&#1082;&#1072;&#1094;&#1080;&#1086;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1092;&#1088;&#1072;&#1079;&#1099;."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr "&#1053;&#1077; &#1085;&#1072;&#1081;&#1076;&#1077;&#1085;&#1086; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077;&#1085;&#1086;&#1074;, &#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1080;&#1093; (%s)"
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:40+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Bli notarie i CAcert:s Web of Trust"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Att bli notarie"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Innan du kan b&ouml;rja utf&auml;rda certifikat till din webb-server, irc-server, smtp-server, pop3, imap osv, m&aring;ste du l&auml;gga till dom&auml;ner till ditt konto under dom&auml;nmenyn. D&auml;r kan du &auml;ven ta bort dom&auml;ner. N&auml;r du har lagt till en dom&auml;n s&aring; g&aring;r du till Servercertifikat-avdelningen och klistrar in CSR:en. Webbsidan ger dig ett certifikat som &auml;r giltigt i sex m&aring;nader om du inte har n&aring;gra trust-po&auml;ng, och i upp till tv&aring; &aring;r om du har 50 trust-po&auml;ng."
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "F&ouml;rlorat l&ouml;senord - Steg 2"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Fr&aring;gor - f&ouml;rlorat l&ouml;senord"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Fr&aring;gor f&ouml;r att &aring;terf&aring; f&ouml;rlorat l&ouml;senord - Ange fem fr&aring;gor och dina svar. Fr&aring;gor och svar kommer att anv&auml;ndas vid verifiering."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Inga dom&auml;ner finns listade."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Annullerar f&ouml;ljande certifikat:"
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:48:02+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr ""
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr ""
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr ""
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr ""
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:26:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:44+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "CAcert Web of Trust'in gvence vericisi olun"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Gvence Verici olmak"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "Web siteniz, irc sunucunuz, smtp sunucunuz, pop3, imap vb. iin sertifika verebilmeye balamadan nce, alan ad mensnde hesabnza alan adlarn hesabnza eklemeniz gerekmektedir. Bu menden alan adlarn da karabilirsiniz. Bir kere alan ad ekledikten sonra Sunucu Sertifikas blmne girin ve 50 gven puannz varsa size 2 yl geerli sertifika verecek web sitenize CSR kopyalamaya balayn. Gven puannz bulunmuyorsa 6 ay sre ile geerli sertikanz bulunacakt"
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "Kaybedilen Gei Tabiri - 2. Basamak"
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Kaybedilen Gei Tabiri Sorular"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "Kaybedilen Gei Tabiri Sorular - Ltfen gvenlik dorulama iin kullanlacak be soru ve cevabn girin."
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "Listelenen alan ad yok."
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "Aadaki sertikalar feshediliyor:"
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:27:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 00:47:49+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "CAcert &#20844;&#35777;&#20449;&#20219;&#32593;&#32476;&#35268;&#21017;"
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "&#25104;&#20026;&#20844;&#35777;&#20154;"
#: pages/account/10.php:34
msgid "Paste your CSR(Certificate Signing Request) below..."
msgstr ""
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "&#22312;&#20026;&#20320;&#30340;Web&#26381;&#21153;&#22120;&#12289;IRC &#26381;&#21153;&#22120;&#12289;SMTP &#37038;&#20214;&#26381;&#21153;&#22120;&#12289;POP3 &#37038;&#20214;&#26381;&#21153;&#22120;&#12289;IMAP &#31561;&#30003;&#35831;&#31614;&#21457;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#21069;&#12290;&#20320;&#38656;&#35201;&#22312;&ldquo;&#22495;&#21517;&rdquo;&#33756;&#21333;&#19979;&#20026;&#20320;&#30340;&#24080;&#25143;&#28155;&#21152;&#19968;&#20010;&#22495;&#21517;&#65292;&#21516;&#26102;&#20320;&#21487;&#20197;&#22312;&#36825;&#37324;&#21024;&#38500;&#22495;&#21517;&#12290;&#19968;&#26086;&#20320;&#28155;&#21152;&#20102;&#19968;&#20010;&#22495;&#21517;&#65292;&#20320;&#23601;&#21487;&#20197;&#36827;&#20837;&ldquo;&#26381;&#21153;&#22120;&#35777;&#20070;&rdquo;&#37096;&#20998;&#65292;&#25226; CSR &#22797;&#21046;&#21040;&#32593;&#39029;&#25991;&#26412;&#26694;&#20013;&#65292;&#25105;&#20204;&#32593;&#31449;&#20250;&#20026;&#24744;&#36820;&#22238;&#19968;&#20010;&#25968;&#23383;&#35777;&#20070;&#12290;&#22914;&#26524;&#20320;&#30340;&#24080;&#25143;&#25317;&#26377;50&#20010;&#25110;&#20197;&#19978;&#30340;&#20449;&#29992;&#28857;&#25968;&#65292;&#35813;&#35777;&#20070;&#26377;&#25928;&#26399;&#23558;&#26159;&#20004;&#24180;&#65307;&#22914;&#26524;&#20320;&#30340;&#24080;&#25143;&#27809;&#26377;&#20449;&#29992;&#28857;&#25968;&#65292;&#35813;&#35777;&#20070;&#30340;&#26377;&#25928;&#26399;&#20026;&#20845;&#20010;&#26376;&#12290;"
@ -1206,10 +1210,6 @@ msgstr "&#21462;&#22238;&#24536;&#35760;&#30340;&#23494;&#30721; - &#31532;&#201
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "&#23494;&#30721;&#25552;&#31034;&#38382;&#39064;"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr "&#23494;&#30721;&#25552;&#31034;&#38382;&#39064;&#65306;&#35831;&#36755;&#20837;&#20116;&#20010;&#25552;&#31034;&#38382;&#39064;&#21644;&#30456;&#22240;&#31572;&#26696;&#65292;&#29992;&#20110;&#36134;&#25143;&#23433;&#20840;&#35748;&#35777;&#12290;"
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
@ -1419,6 +1419,10 @@ msgstr "&#24403;&#21069;&#27809;&#26377;&#21015;&#20986;&#20219;&#20309;&#22495;
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
#: pages/index/1.php:90
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your responses to be used for security verification."
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
@ -1486,6 +1490,10 @@ msgstr "&#29616;&#22312;&#21514;&#38144;&#19979;&#21015;&#35777;&#20070;&#65306;
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pages/gpg/2.php:23
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
msgstr ""
@ -3856,10 +3864,6 @@ msgstr ""
msgid "TTP Admin"
msgstr "TTP &#31649;&#29702;"
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the documents have been verified against the originals and signed, the applicant must attach the copies to the signed forms and return them to CAcert Inc."
msgstr ""
#: includes/shutdown.php:21
#, php-format
msgid "This function is currently disabled. Please visit %s for more information."
@ -4022,6 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.&lt;br /&gt;"
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:3
#, php-format
msgid "If you have a %sSignaturecard%s (also called 'Buergerkarte'), you can digitally sign your assurance request here, and get 50 CAcert points:"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:245
msgid "New Ad"
msgstr ""
@ -4235,3 +4244,16 @@ msgstr ""
#: pages/index/8.php:4
msgid "Vice President"
msgstr ""
#: www/ttp.php:63
msgid "The Applicant asks you to certify to CAcert that you have met with the Applicant and verified the Full Name, Date of Birth, and ID Numbers of the Applicant against two separate original government issued photo-identity documents. Once the photocopies of the photo IDs have been verified by the TTP they must be signed by the TTP with the statement 'I certify that this copy is a true copy of the original document'. The verified and signed photocopies of IDs are then to be included with the completed TTP forms and returned to CAcert Inc."
msgstr ""
#: pages/wot/14.php:5
#, php-format
msgid "To get assured with your Signaturecard, you need the Software from &lt;a href='http://www.buergerkarte.at/bku/'&gt;http://www.buergerkarte.at/bku/&lt;/a&gt;. To activate your E-Card, please go to &lt;a href='https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/'&gt;https://www.sozialversicherung.at/signon2-Registrierung/&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pages/index/1.php:124
msgid "When you click on next, we will send a confirmation email to the email address you have entered above."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-12 23:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
msgid "%s's Domains"
msgstr ""
#: includes/account.php:1779
#: includes/account.php:1777
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully added as an organisation to the database."
msgstr ""
#: includes/account.php:1835
#: includes/account.php:1833
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully added to the database."
msgstr ""
#: includes/account.php:1891
#: includes/account.php:1889
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully deleted from the database."
msgstr ""
#: includes/account.php:1807 includes/account.php:1879
#: includes/account.php:1805 includes/account.php:1877
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully updated in the database."
msgstr ""
@ -411,8 +411,8 @@ msgid "Benefits"
msgstr ""
#: includes/account.php:77 includes/account.php:105 includes/account.php:503
#: includes/account.php:1147 includes/account.php:2571
#: includes/account.php:2592 www/disputes.php:282 www/disputes.php:417
#: includes/account.php:1145 includes/account.php:2569
#: includes/account.php:2590 www/disputes.php:282 www/disputes.php:417
#: www/index.php:536 www/wot.php:57 www/wot.php:341 www/wot.php:357
#: pages/account/13.php:25 scripts/removedead.php:75
msgid "Best regards"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "CAcert Statistics"
msgstr ""
#: includes/account.php:2572 includes/account.php:2593 www/wot.php:58
#: includes/account.php:2570 includes/account.php:2591 www/wot.php:58
#: www/wot.php:342 www/wot.php:358 scripts/removedead.php:76
msgid "CAcert Support Team"
msgstr ""
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "CAcert.org Mission Statement"
msgstr ""
#: includes/account.php:77 includes/account.php:105 includes/account.php:503
#: includes/account.php:1147 www/disputes.php:282 www/disputes.php:417
#: includes/account.php:1145 www/disputes.php:282 www/disputes.php:417
#: www/index.php:536 pages/account/13.php:25
msgid "CAcert.org Support!"
msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start the CEnroll control:"
msgstr ""
#: includes/account.php:1855 includes/account.php:1903 pages/account/30.php:34
#: includes/account.php:1853 includes/account.php:1901 pages/account/30.php:34
#: pages/account/31.php:30 pages/account/34.php:35 pages/wot/6.php:143
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -635,13 +635,13 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
#: includes/account.php:887 includes/account.php:1393
#: includes/account.php:885 includes/account.php:1391
#, php-format
msgid "Certificate for '%s' has been renewed."
msgstr ""
#: includes/account.php:806 includes/account.php:927 includes/account.php:1433
#: includes/account.php:1706
#: includes/account.php:804 includes/account.php:925 includes/account.php:1431
#: includes/account.php:1704
#, php-format
msgid "Certificate for '%s' has been revoked."
msgstr ""
@ -692,9 +692,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose a filename to save the request to"
msgstr ""
#: includes/account.php:889 includes/account.php:1395
#: includes/account.php:1836 includes/account.php:1880
#: includes/account.php:1892 pages/account/19.php:45 pages/account/6.php:43
#: includes/account.php:887 includes/account.php:1393
#: includes/account.php:1834 includes/account.php:1878
#: includes/account.php:1890 pages/account/19.php:45 pages/account/6.php:43
msgid "Click here"
msgstr ""
@ -762,8 +762,8 @@ msgid "CommonName"
msgstr ""
#: includes/account.php:579 includes/account.php:599 includes/account.php:725
#: includes/account.php:1511 includes/account.php:1528
#: includes/account.php:2278 includes/account.php:2303
#: includes/account.php:1509 includes/account.php:1526
#: includes/account.php:2276 includes/account.php:2301
msgid "CommonName field was blank. This is usually caused by entering your own name when openssl prompt's you for 'YOUR NAME', or if you try to issue certificates for domains you haven't already verified, as such this process can't continue."
msgstr ""
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Assurer"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:100 pages/wot/1.php:126
#: pages/wot/12.php:100 pages/wot/1.php:96
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@ -820,8 +820,8 @@ msgstr ""
msgid "Core members of CAcert generally have a strong information technology and security background, and a stronger desire to give back to the community."
msgstr ""
#: includes/account.php:833 includes/account.php:952 includes/account.php:1459
#: includes/account.php:1734
#: includes/account.php:831 includes/account.php:950 includes/account.php:1457
#: includes/account.php:1732
#, php-format
msgid "Couldn't remove the request for `%s`, request had already been processed."
msgstr ""
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Address was blank"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:101 pages/wot/1.php:127
#: pages/wot/12.php:101 pages/wot/1.php:97
msgid "Email Assurer"
msgstr ""
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Dispute"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:114 pages/wot/1.php:134
#: pages/wot/12.php:114 pages/wot/1.php:104
msgid "Email Me"
msgstr ""
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Face to Face Meeting"
msgstr ""
#: includes/general.php:672
#: includes/general.php:668
msgid "Failed to make a connection to the mail server"
msgstr ""
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "First Name"
msgstr ""
#: includes/account.php:1050
#: includes/account.php:1048
msgid "First and Last name fields can not be blank."
msgstr ""
@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
msgid "For years we've all been charged high amounts of money to pay for security that doesn't and shouldn't cost the earth."
msgstr ""
#: includes/account.php:1025 www/index.php:413
#: includes/account.php:1023 www/index.php:413
msgid "For your own security you must enter 5 different password questions and answers. You aren't allowed to duplicate questions, set questions as answers or use the question as the answer."
msgstr ""
#: includes/account.php:1034 www/index.php:327 www/index.php:421
#: includes/account.php:1032 www/index.php:327 www/index.php:421
msgid "For your own security you must enter 5 lost password questions and answers."
msgstr ""
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
msgid "Here you find a number of logos to use in documents or to add to your website. Help CAcert to get some publicity by using a logo to link back to %s or to indicate that you or your website are using a CAcert certificates for security and privacy."
msgstr ""
#: includes/account.php:101 includes/account.php:1143 pages/account/13.php:21
#: includes/account.php:101 includes/account.php:1141 pages/account/13.php:21
#, php-format
msgid "Hi %s,"
msgstr ""
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "Hitting update will also revoke all existing certificates issued under this domain"
msgstr ""
#: pages/account/53.php:23 pages/wot/1.php:24 pages/wot/7-old.php:27
#: pages/account/53.php:23 pages/wot/1.php:20 pages/wot/7-old.php:27
msgid "Home"
msgstr ""
@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr ""
msgid "I certify that %s %s %s has appeared in person"
msgstr ""
#: includes/account.php:1189
#: includes/account.php:1187
msgid "I couldn't match any emails against your organisational account."
msgstr ""
#: includes/account.php:171 includes/account.php:221 includes/account.php:336
#: includes/account.php:1225 includes/account.php:1314
#: includes/account.php:1223 includes/account.php:1312
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, hit the back button and try again."
msgstr ""
@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr ""
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: includes/account.php:699 includes/account.php:796 includes/account.php:827
#: includes/account.php:860 includes/account.php:917 includes/account.php:946
#: includes/account.php:1367 includes/account.php:1423
#: includes/account.php:1453 includes/account.php:1636
#: includes/account.php:1696 includes/account.php:1728
#: includes/account.php:700 includes/account.php:794 includes/account.php:825
#: includes/account.php:858 includes/account.php:915 includes/account.php:944
#: includes/account.php:1365 includes/account.php:1421
#: includes/account.php:1451 includes/account.php:1634
#: includes/account.php:1694 includes/account.php:1726
#, php-format
msgid "Invalid ID '%s' presented, can't do anything with it."
msgstr ""
#: includes/account.php:1057 www/index.php:432
#: includes/account.php:1055 www/index.php:432
msgid "Invalid date of birth"
msgstr ""
@ -1803,9 +1803,9 @@ msgstr ""
msgid "It looks like you were trying to contact multiple people, this isn't allowed due to data security reasons."
msgstr ""
#: includes/account.php:802 includes/account.php:923 includes/account.php:1374
#: includes/account.php:1429 includes/account.php:1643
#: includes/account.php:1702
#: includes/account.php:800 includes/account.php:921 includes/account.php:1372
#: includes/account.php:1427 includes/account.php:1641
#: includes/account.php:1700
#, php-format
msgid "It would seem '%s' has already been revoked. I'll skip this for now."
msgstr ""
@ -1890,8 +1890,8 @@ msgstr ""
msgid "Link title was too short.<br />"
msgstr ""
#: pages/wot/1.php:24 pages/wot/1.php:31 pages/wot/1.php:44 pages/wot/1.php:57
#: pages/wot/1.php:76 pages/wot/1.php:92 pages/wot/1.php:107
#: pages/wot/1.php:20 pages/wot/1.php:27 pages/wot/1.php:36 pages/wot/1.php:45
#: pages/wot/1.php:59 pages/wot/1.php:68 pages/wot/1.php:77
#: pages/wot/7-old.php:27 pages/wot/7-old.php:40 pages/wot/7-old.php:51
#: pages/wot/7-old.php:63
msgid "Listed"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "Master Account"
msgstr ""
#: pages/wot/12.php:99 pages/wot/1.php:125
#: pages/wot/12.php:99 pages/wot/1.php:95
msgid "Max Points"
msgstr ""
@ -2098,25 +2098,25 @@ msgstr ""
#: includes/account.php:464 includes/account.php:474 includes/account.php:482
#: includes/account.php:507 includes/account.php:516 includes/account.php:578
#: includes/account.php:598 includes/account.php:659 includes/account.php:672
#: includes/account.php:685 includes/account.php:782 includes/account.php:848
#: includes/account.php:905 includes/account.php:1101
#: includes/account.php:1114 includes/account.php:1188
#: includes/account.php:1224 includes/account.php:1313
#: includes/account.php:1341 includes/account.php:1353
#: includes/account.php:1410 includes/account.php:1510
#: includes/account.php:1527 includes/account.php:1609
#: includes/account.php:1621 includes/account.php:1681
#: includes/account.php:1752 includes/account.php:1778
#: includes/account.php:1806 includes/account.php:1834
#: includes/account.php:1878 includes/account.php:1890
#: includes/account.php:1951 includes/account.php:2054
#: includes/account.php:2061 includes/account.php:2071
#: includes/account.php:2081 includes/account.php:2091
#: includes/account.php:2100 includes/account.php:2245
#: includes/account.php:2277 includes/account.php:2302
#: includes/account.php:2330 includes/account.php:2492
#: includes/account.php:2505 includes/account.php:2518
#: includes/account.php:2597 includes/general.php:695 www/account.php:64
#: includes/account.php:685 includes/account.php:780 includes/account.php:846
#: includes/account.php:903 includes/account.php:1099
#: includes/account.php:1112 includes/account.php:1186
#: includes/account.php:1222 includes/account.php:1311
#: includes/account.php:1339 includes/account.php:1351
#: includes/account.php:1408 includes/account.php:1508
#: includes/account.php:1525 includes/account.php:1607
#: includes/account.php:1619 includes/account.php:1679
#: includes/account.php:1750 includes/account.php:1776
#: includes/account.php:1804 includes/account.php:1832
#: includes/account.php:1876 includes/account.php:1888
#: includes/account.php:1949 includes/account.php:2052
#: includes/account.php:2059 includes/account.php:2069
#: includes/account.php:2079 includes/account.php:2089
#: includes/account.php:2098 includes/account.php:2243
#: includes/account.php:2275 includes/account.php:2300
#: includes/account.php:2328 includes/account.php:2490
#: includes/account.php:2503 includes/account.php:2516
#: includes/account.php:2595 includes/general.php:691 www/account.php:64
#: www/advertising.php:18 www/disputes.php:389 www/error404.php:17
#: www/wot.php:33 www/wot.php:211 www/wot.php:219 www/wot.php:232
#: www/wot.php:369 www/wot.php:414 www/wot.php:438 www/wot.php:444
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "N/A"
msgstr ""
#: www/gpg.php:101 pages/account/16.php:37 pages/wot/12.php:97
#: pages/wot/1.php:124 pages/wot/6.php:70
#: pages/wot/1.php:94 pages/wot/6.php:70
msgid "Name"
msgstr ""
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "New Pass Phrase"
msgstr ""
#: includes/account.php:1117 www/index.php:103
#: includes/account.php:1115 www/index.php:103
msgid "New Pass Phrases specified don't match or were blank."
msgstr ""
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
msgid "No such certificate attached to your account."
msgstr ""
#: includes/account.php:2248
#: includes/account.php:2246
msgid "No such user found."
msgstr ""
@ -2344,18 +2344,18 @@ msgstr ""
msgid "Now 'Create a new certificate'."
msgstr ""
#: includes/account.php:816 includes/account.php:937 includes/account.php:1443
#: includes/account.php:1716
#: includes/account.php:814 includes/account.php:935 includes/account.php:1441
#: includes/account.php:1714
msgid "Now deleting the following pending requests:"
msgstr ""
#: includes/account.php:688 includes/account.php:851 includes/account.php:1357
#: includes/account.php:1624
#: includes/account.php:688 includes/account.php:849 includes/account.php:1355
#: includes/account.php:1622
msgid "Now renewing the following certificates:"
msgstr ""
#: includes/account.php:785 includes/account.php:908 includes/account.php:1413
#: includes/account.php:1684
#: includes/account.php:783 includes/account.php:906 includes/account.php:1411
#: includes/account.php:1682
msgid "Now revoking the following certificates:"
msgstr ""
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
msgid "Organisation Name"
msgstr ""
#: includes/account.php:1770 includes/account.php:1797
#: includes/account.php:1768 includes/account.php:1795
msgid "Organisation Name and Contact Email are required fields."
msgstr ""
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Reset Payment through PayPal"
msgstr ""
#: includes/account.php:1149
#: includes/account.php:1147
msgid "Password Update Notification"
msgstr ""
@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr ""
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#: includes/account.php:839 includes/account.php:958 includes/account.php:1465
#: includes/account.php:1740
#: includes/account.php:837 includes/account.php:956 includes/account.php:1463
#: includes/account.php:1738
#, php-format
msgid "Removed a pending request for '%s'"
msgstr ""
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
msgid "Renew/Revoke/Delete"
msgstr ""
#: includes/account.php:757 includes/account.php:1654
#: includes/account.php:755 includes/account.php:1652
msgid "Renewing"
msgstr ""
@ -3146,12 +3146,12 @@ msgstr ""
msgid "The Organisational Unit field is the 'free' field. It is often the department or Server name for reference."
msgstr ""
#: includes/account.php:1135 www/index.php:111
#: includes/account.php:1133 www/index.php:111
#, php-format
msgid "The Pass Phrase you submitted failed to contain enough differing characters and/or contained words from your name and/or email address. Only scored %s points out of 6."
msgstr ""
#: includes/account.php:1133
#: includes/account.php:1131
msgid "The Pass Phrase you submitted was too short."
msgstr ""
@ -3200,8 +3200,8 @@ msgstr ""
msgid "The domain '%s' has been entered into the dispute system, the email address you choose will now be sent an email which will give the recipent the option of accepting or rejecting the request, if after 2 days we haven't received a valid response for or against we will discard the request."
msgstr ""
#: includes/account.php:397 includes/account.php:475 includes/account.php:1819
#: includes/account.php:1849
#: includes/account.php:397 includes/account.php:475 includes/account.php:1817
#: includes/account.php:1847
#, php-format
msgid "The domain '%s' is already in the system and is listed as valid. Can't continue."
msgstr ""
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
msgid "The following accounts have been removed:"
msgstr ""
#: includes/account.php:2565
#: includes/account.php:2563
msgid "The following comments were made by reviewers"
msgstr ""
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "The page has been reproduced on %s with explicit permission from %sthe author%s with the information being copyrighted to the author (name with held by request)"
msgstr ""
#: includes/account.php:2252
#: includes/account.php:2250
#, php-format
msgid "The password for %s has been updated successfully in the system."
msgstr ""
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to continue as no valid commonNames or subjectAltNames were present on your certificate request."
msgstr ""
#: includes/account.php:2506
#: includes/account.php:2504
msgid "Unable to find a valid tverify request for this ID."
msgstr ""
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
msgid "Under 'Administrative Tools', open the 'Internet Services Manager'. Then open up the properties window for the website you wish to request the certificate for. Right-clicking on the particular website will open up its properties."
msgstr ""
#: includes/account.php:2584
#: includes/account.php:2582
msgid "Unfortunately your request for a points increase has been denied, below is the comments from people that reviewed your request as to why they rejected your application."
msgstr ""
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr ""
#: includes/account.php:1983
#: includes/account.php:1981
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
msgstr ""
@ -3848,11 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "You are receiving this email because you have been assured by %s %s (%s)."
msgstr ""
#: includes/account.php:102 includes/account.php:1144 pages/account/13.php:22
#: includes/account.php:102 includes/account.php:1142 pages/account/13.php:22
msgid "You are receiving this email because you or someone else"
msgstr ""
#: includes/account.php:2590
#: includes/account.php:2588
msgid "You are welcome to try submitting another request at any time in the future, please make sure you take the reviewer comments into consideration or you risk having your application rejected again."
msgstr ""
@ -3888,13 +3888,13 @@ msgstr ""
msgid "You currently don't have access to the email address you selected, or you haven't verified it yet."
msgstr ""
#: includes/account.php:773 includes/account.php:895 includes/account.php:1401
#: includes/account.php:1673
#: includes/account.php:771 includes/account.php:893 includes/account.php:1399
#: includes/account.php:1671
msgid "You did not select any certificates for renewal."
msgstr ""
#: includes/account.php:811 includes/account.php:932 includes/account.php:1438
#: includes/account.php:1711
#: includes/account.php:809 includes/account.php:930 includes/account.php:1436
#: includes/account.php:1709
msgid "You did not select any certificates for revocation."
msgstr ""
@ -3914,9 +3914,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have enough/any lost password questions set. You will not be able to continue to reset your password via this method."
msgstr ""
#: includes/account.php:1753 includes/account.php:1952
#: includes/account.php:2092 includes/account.php:2101
#: includes/account.php:2493 www/advertising.php:19 pages/account/51.php:15
#: includes/account.php:1751 includes/account.php:1950
#: includes/account.php:2090 includes/account.php:2099
#: includes/account.php:2491 www/advertising.php:19 pages/account/51.php:15
#: pages/account/52.php:15
msgid "You don't have access to this area."
msgstr ""
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
msgid "You failed to check all boxes to validate your adherence to the rules and policies of CAcert"
msgstr ""
#: includes/account.php:1137
#: includes/account.php:1135
msgid "You failed to correctly enter your current Pass Phrase."
msgstr ""
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr ""
msgid "You get a vote in how CAcert (a non-profit association incorporated in Australia) is run; be eligible for positions on the CAcert board."
msgstr ""
#: includes/account.php:2519 pages/account/52.php:30
#: includes/account.php:2517 pages/account/52.php:30
msgid "You have already voted on this request."
msgstr ""
@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr ""
msgid "You tried to give a temporary points increase to someone that already has more then 150 points. Can't continue."
msgstr ""
#: includes/account.php:2062
#: includes/account.php:2060
msgid "You tried to use an invalid language."
msgstr ""
@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Name"
msgstr ""
#: includes/account.php:1141 www/index.php:117
#: includes/account.php:1139 www/index.php:117
msgid "Your Pass Phrase has been updated and your primary email account has been notified of the change."
msgstr ""
@ -4179,15 +4179,15 @@ msgid "Your certificate request has failed to be processed correctly, please try
msgstr ""
#: includes/account.php:364 includes/account.php:660 includes/account.php:673
#: includes/account.php:763 includes/account.php:885 includes/account.php:1342
#: includes/account.php:1391 includes/account.php:1610
#: includes/account.php:1663 includes/account.php:2331
#: includes/general.php:701
#: includes/account.php:761 includes/account.php:883 includes/account.php:1340
#: includes/account.php:1389 includes/account.php:1608
#: includes/account.php:1661 includes/account.php:2329
#: includes/general.php:697
#, php-format
msgid "Your certificate request has failed to be processed correctly, see %sthe WIKI page%s for reasons and solutions."
msgstr ""
#: includes/general.php:699
#: includes/general.php:695
#, php-format
msgid "Your certificate request is still queued and hasn't been processed yet. Please wait, and go to Certificates -> View to see it's status."
msgstr ""
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr ""
msgid "Your default email address has been updated to '%s'."
msgstr ""
#: includes/account.php:1102
#: includes/account.php:1100
msgid "Your details have been updated with the database."
msgstr ""
@ -4226,8 +4226,8 @@ msgstr ""
msgid "Your information has been submitted into our system. You will now be sent an email with a web link, you need to open that link in your web browser within 24 hours or your information will be removed from our system!"
msgstr ""
#: includes/account.php:2055 includes/account.php:2072
#: includes/account.php:2082
#: includes/account.php:2053 includes/account.php:2070
#: includes/account.php:2080
msgid "Your language setting has been updated."
msgstr ""
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr ""
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
#: includes/account.php:2598
#: includes/account.php:2596
msgid "Your vote has been accepted."
msgstr ""
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr ""
msgid "has changed the default email on your account."
msgstr ""
#: includes/account.php:1145
#: includes/account.php:1143
msgid "has changed the password on your account."
msgstr ""
@ -4297,12 +4297,12 @@ msgstr ""
msgid "subjectAltName"
msgstr ""
#: includes/account.php:1836 includes/account.php:1880
#: includes/account.php:1892
#: includes/account.php:1834 includes/account.php:1878
#: includes/account.php:1890
msgid "to continue."
msgstr ""
#: includes/account.php:889 includes/account.php:1395 pages/account/19.php:45
#: includes/account.php:887 includes/account.php:1393 pages/account/19.php:45
#: pages/account/6.php:43
msgid "to install your certificate."
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save