pull/1/head
root 20 years ago
parent 81fe9e390f
commit fad83fce95

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAcert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-29 16:53+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 15:18+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 13:36+1000\n"
"Last-Translator: Duane <duane@cacert.org>\n"
"Language-Team: Duane <duane@cacert.org>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr "Personlig information"
#: www/account/43.php:130 www/wot/3.php:44
#: www/account/43.php:126 www/wot/3.php:44
#, fuzzy
msgid "Assurance Points"
msgstr "Besked ved ændringer"
@ -240,6 +240,25 @@ msgstr "Besked ved
msgid "Assure Someone"
msgstr "Personlig information"
#: www/index/0.php:61
#, fuzzy
msgid "Assured client certificates"
msgstr "Klient certifikater"
#: www/index/0.php:91
#, fuzzy
msgid "Assured server certificates"
msgstr "Server certifikater"
#: www/index/0.php:111
msgid "Become a member of the CAcert Association"
msgstr ""
#: www/index/0.php:101
#, fuzzy
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
msgstr "CAcert net af tillid"
#: includes/account_stuff.php:162
#, fuzzy
msgid "Becoming an Assurer"
@ -270,7 +289,12 @@ msgstr ""
msgid "Below is your Server Certificate"
msgstr "Nedenunder er dit server certifikat"
#: www/wot.php:227 www/wot.php:237
#: www/index/0.php:54 www/index/0.php:64 www/index/0.php:74 www/index/0.php:84
#: www/index/0.php:94 www/index/0.php:104 www/index/0.php:114
msgid "Benefits"
msgstr ""
#: www/wot.php:238 www/wot.php:248
#, fuzzy
msgid "Best Regards"
msgstr "Venligste hilsner"
@ -327,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "CAcert News"
msgstr "CAcert net af tillid"
#: www/wot.php:228 www/wot.php:238
#: www/wot.php:239 www/wot.php:249
#, fuzzy
msgid "CAcert Support Team"
msgstr "CAcert.org support!"
@ -433,6 +457,28 @@ msgstr "Certifikatet for '%s' er blevet tilbagekaldt."
msgid "Certificate installation failed!"
msgstr "Certifikat installation mislykkedes!"
#: www/index/0.php:65
msgid "Certificates expires in 12 months."
msgstr ""
#: www/index/0.php:75
msgid ""
"Certificates expires in 12 months; certificates <u>must</u> include your "
"full name."
msgstr ""
#: www/index/0.php:55
msgid ""
"Certificates expires in 12 months; only the email address itself can be "
"entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: www/index/0.php:85
msgid ""
"Certificates expires in 6 months; only the domain name itself can be entered "
"into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
#: www/account/14.php:18
msgid "Change Pass Phrase"
msgstr "Skift kodeord"
@ -463,6 +509,16 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificates"
msgstr "Klient certifikater"
#: www/index/0.php:51
#, fuzzy
msgid "Client certificates (un-assured)"
msgstr "Klient certifikater"
#: www/index/0.php:71
#, fuzzy
msgid "Code signing certificates"
msgstr "Domæne certifikater"
#: www/account/24.php:41 www/account/27.php:44 www/account/32.php:27
#: www/account/33.php:43
msgid "Comments"
@ -583,7 +639,7 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Slet"
#: www/account/13.php:46 www/account/43.php:86 www/index/1.php:41
#: www/account/13.php:46 www/account/43.php:82 www/index/1.php:41
#: www/index/5.php:25 www/wot/6.php:34
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fødselsdato"
@ -633,6 +689,12 @@ msgstr ""
msgid "Digital signing thus provides security on the Internet."
msgstr ""
#: www/index/0.php:74
msgid ""
"Digitally sign code, web applets, installers, etc. including your name and "
"location in the certificates."
msgstr ""
#: www/wot/8.php:22
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
@ -736,6 +798,12 @@ msgstr "Email unders
msgid "Emails are not secure. In fact emails are VERY not secure!"
msgstr ""
#: www/index/0.php:84
msgid ""
"Enable encrypted data transfer for users accessing your web, email, or other "
"SSL enabled service on your server; wildcard certificates are allowed."
msgstr ""
#: www/help/3.php:58
msgid ""
"Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected "
@ -826,8 +894,7 @@ msgstr "Bliv en notarius"
msgid "Finish up and exit IIS Certificate Wizard"
msgstr ""
#: www/account/13.php:27 www/account/43.php:66 www/account/43.php:82
#: www/index/1.php:22
#: www/account/13.php:27 www/account/43.php:66 www/index/1.php:22
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
@ -1290,6 +1357,12 @@ msgstr "Efternavn"
msgid "Liability"
msgstr ""
#: www/index/0.php:55 www/index/0.php:65 www/index/0.php:75 www/index/0.php:85
#: www/index/0.php:95 www/index/0.php:105 www/index/0.php:115
#, fuzzy
msgid "Limitations"
msgstr "Position."
#: www/wot/1.php:23 www/wot/1.php:30 www/wot/1.php:43 www/wot/1.php:56
#: www/wot/1.php:74 www/wot/1.php:87 www/wot/1.php:102 www/wot/7.php:26
#: www/wot/7.php:35 www/wot/7.php:46 www/wot/7.php:58
@ -1337,10 +1410,10 @@ msgid ""
"to be used for security verifcation."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:58 www/account/43.php:90 www/account/43.php:94
#: www/account/43.php:98 www/account/43.php:102 www/account/43.php:106
#: www/account/43.php:110 www/account/43.php:114 www/account/43.php:118
#: www/account/43.php:122 www/account/43.php:126
#: includes/general_stuff.php:58 www/account/43.php:86 www/account/43.php:90
#: www/account/43.php:94 www/account/43.php:98 www/account/43.php:102
#: www/account/43.php:106 www/account/43.php:110 www/account/43.php:114
#: www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
msgid "Lost Password"
msgstr "Glemt kodeord"
@ -1465,8 +1538,8 @@ msgstr ""
#: includes/account.php:1728 includes/account.php:1736
#: includes/general.php:281 includes/general.php:299 includes/general.php:327
#: includes/general.php:368 includes/general.php:386 includes/general.php:418
#: www/account.php:32 www/error404.php:17 www/wot.php:106 www/wot.php:242
#: www/wot.php:261 www/wot.php:274 www/wot.php:285 www/account/15.php:23
#: www/account.php:32 www/error404.php:17 www/wot.php:106 www/wot.php:253
#: www/wot.php:272 www/wot.php:285 www/wot.php:296 www/account/15.php:23
#: www/account/19.php:23 www/account/19.php:42 www/account/19.php:50
#: www/account/23.php:23 www/account/6.php:21 www/account/6.php:40
#: www/account/6.php:48
@ -1569,6 +1642,14 @@ msgstr "Intet s
msgid "No users found matching %s"
msgstr ""
#: www/index/0.php:115
msgid "None, the sky is the limit for CAcert."
msgstr ""
#: www/index/0.php:116
msgid "None; $10 USD per year membership fee."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:56
msgid "Normal Login"
msgstr "Normal login"
@ -1803,6 +1884,16 @@ msgstr ""
"Være venligst sikker på at følgende oplysninger er korrekte før du går "
"videre."
#: www/index/0.php:121
msgid ""
"Please note a general limitation is that, unlike long-time players like "
"Verisign, CAcert's root certificate is not included by default in mainstream "
"browsers, email clients, etc. This means people to whom you send encrypted "
"email, or users who visit your SSL-enabled web server, will first have to "
"import CAcert's root certificate, or they will have to agree to pop-up "
"security warnings (which may look a little scary to non-techy users)."
msgstr ""
#: www/account/14.php:33 www/index/1.php:81 www/index/6.php:51
msgid ""
"Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made "
@ -1912,6 +2003,39 @@ msgstr "Rod certifikat (PEM format)"
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
#: www/index/0.php:76
msgid ""
"Same as above plus get 100 assurance points by meeting with mulitple "
"assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your "
"government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:64
msgid "Same as above plus you can include your full name in the certificates."
msgstr ""
#: www/index/0.php:95
msgid "Same as above, except certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: www/index/0.php:96
msgid ""
"Same as above, plus get 50 assurance points by meeting with assurer(s) from "
"the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government "
"issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:66
msgid ""
"Same as above, plus you must get a minimum of 50 assurance points by meeting "
"with one or more assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your "
"identity using your government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:94
msgid "Same as above."
msgstr ""
#: www/help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "Saving the certificate"
@ -2005,7 +2129,12 @@ msgstr "Personlig information"
msgid "Server Certificates"
msgstr "Server certifikater"
#: www/wot.php:243
#: www/index/0.php:81
#, fuzzy
msgid "Server certificates (un-assured)"
msgstr "Server certifikater"
#: www/wot.php:254
msgid ""
"Shortly you and the person you were assuring will receive an email "
"confirmation. There is no action on your behalf required to complete this."
@ -2188,6 +2317,12 @@ msgid ""
"found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:104
msgid ""
"The ability to assure other new CAcert users; contribute to the "
"strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
#: includes/account.php:421
msgid ""
"The address you submitted isn't a valid authority address for the domain."
@ -2246,6 +2381,12 @@ msgstr "F
msgid "The following domains have been removed:"
msgstr "Følgende domæner er blevet fjernet."
#: www/index/0.php:105
msgid ""
"The number of assurance point you have will limit the maximum assurance "
"points you can issue for people you assure."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid ""
"The only other way to receive assurance points is to have had your identity "
@ -2333,7 +2474,7 @@ msgid ""
"won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
#: www/wot.php:281
#: www/wot.php:292
msgid "There was an error and I couldn't proceed"
msgstr ""
@ -2507,6 +2648,11 @@ msgstr "Opdateret"
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
#: www/index/0.php:56 www/index/0.php:66 www/index/0.php:76 www/index/0.php:86
#: www/index/0.php:96 www/index/0.php:106 www/index/0.php:116
msgid "Verification needed"
msgstr ""
#: www/account/2.php:32 www/account/9.php:38
msgid "Verified"
msgstr "Bekræftet"
@ -2615,6 +2761,12 @@ msgstr ""
"Velkommen til din konto sektion på vores webside, herfra kan du udstede "
"certifikater for både email og servere."
#: www/index/0.php:47
msgid ""
"What can CAcert provide to you, to increase your privacy and security for "
"free?"
msgstr ""
#: www/help/2.php:2 www/help/2.php:14
msgid "What is it for?"
msgstr ""
@ -2710,16 +2862,15 @@ msgstr ""
msgid "You are putting your trust in people you don't know!"
msgstr ""
#: www/wot.php:235
msgid ""
"You are receiving this email because you have assured another member of the "
"CAcert community."
#: www/wot.php:246
#, php-format
msgid "You are receiving this email because you have assured %s %s (%s)."
msgstr ""
#: www/wot.php:214
#: www/wot.php:225
#, php-format
msgid ""
"You are receiving this email because you have been assured by another member "
"of the CAcert community."
"You are receiving this email because you have been assured by %s %s (%s)."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:19
@ -2746,6 +2897,12 @@ msgid ""
"envelope and post them to:"
msgstr ""
#: www/index/0.php:54
msgid ""
"You can send digitally signed/encrypted emails; others can send encrypted "
"emails to you."
msgstr ""
#: includes/account.php:153
msgid ""
"You currently don't have access to the email address you selected, or you "
@ -2786,6 +2943,12 @@ msgstr ""
"Du mislykkedes i at svare korrekt på alle spørgsmålene, system "
"administratorerne har fået besked."
#: www/index/0.php:114
msgid ""
"You get a vote in how CAcert (a non-profit association incorporated in "
"Australia) is run; be eligible for positions on the CAcert board."
msgstr ""
#: www/help/3.php:21
msgid ""
"You have now created a public/private key pair. The private key is stored "
@ -2793,12 +2956,31 @@ msgid ""
"a CSR."
msgstr ""
#: www/wot.php:247
#, php-format
msgid "You issued them %s points and they now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/wot/3.php:39
msgid ""
"You may charge a fee for your expenses if the applicant has been advised of "
"the amount prior to the meeting."
msgstr ""
#: www/index/0.php:56
msgid ""
"You must confirm it is your email address by responding to a 'ping' email "
"sent to it."
msgstr ""
#: www/index/0.php:86
msgid ""
"You must confirm that you are the owner (or authorized administrator) of the "
"domain by responding to a 'ping' email sent to either the email address "
"listed in the whois record, or one of the RFC-mandatory addresses "
"(hostmaster/postmaster/etc)."
msgstr ""
#: www/account/17.php:17 www/account/19.php:57 www/account/4.php:17
#: www/account/6.php:55
msgid "You must enable ActiveX for this to work."
@ -2816,11 +2998,11 @@ msgid ""
"issuing points;"
msgstr ""
#: www/wot.php:224
#: www/wot.php:235
msgid "You now have over 100 points and can start assuring others."
msgstr ""
#: www/wot.php:219
#: www/wot.php:230
msgid ""
"You now have over 50 points, and can now have your name added to client "
"certificates, and issue server certificates for up to 2 years."
@ -2854,6 +3036,21 @@ msgstr ""
msgid "You tried to use an invalid language."
msgstr ""
#: www/wot.php:226
#, php-format
msgid "You were issued %s points and you now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/index/0.php:106
msgid ""
"You will need to be issued 100 points by meeting with existing assurers from "
"the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government "
"issued photo identity documents; OR if it is too difficult to meet up with "
"existing assurers in your area, meet with two Trusted Third Party assurers "
"(notary public, justice of the peace, lawyer, bank manager, accountant) to "
"do the verifying."
msgstr ""
#: www/help/3.php:23
msgid ""
"You will now create a CSR. This information will be displayed on your "
@ -2878,7 +3075,7 @@ msgid ""
"online request forms. We do not accept CSRs via email."
msgstr ""
#: www/wot.php:240
#: www/wot.php:251
#, fuzzy
msgid "You've Assured Another Member."
msgstr "Bliv en notarius"
@ -2891,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"Du forsøgte at bekræfte det samme domæne for fjerde gang med en ugyldig "
"hash, som følge heraf er forespørgslen blevet slettet fra systemet."
#: www/wot.php:230
#: www/wot.php:241
#, fuzzy
msgid "You've been Assured."
msgstr "Bliv en notarius"
@ -2925,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Din konto og/eller email adreese er blevet bekræftet. Du kan nu begynde at "
"udstede certifikater for denne adresse."
#: www/wot.php:262
#: www/wot.php:273
#, fuzzy
msgid "Your account information has been updated."
msgstr "Din standand email adresse er blevet opdateret til '%s'."
@ -2977,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"Dit domæne er blevet er blevet bekræftet. Du kan nu begynde at udstede "
"certifikater for dette domæne."
#: www/wot.php:275
#: www/wot.php:286
#, fuzzy
msgid "Your email has been sent to "
msgstr "Den meddelelse har blevet sendt."

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-29 16:53+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 15:18+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 17:10+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr "Assurance Bestätigung"
#: www/account/43.php:130 www/wot/3.php:44
#: www/account/43.php:126 www/wot/3.php:44
#, fuzzy
msgid "Assurance Points"
msgstr "Max. Punkte"
@ -270,6 +270,25 @@ msgstr "Assurance Punkte, die Sie vergeben haben"
msgid "Assure Someone"
msgstr "Jemand bestätigen"
#: www/index/0.php:61
#, fuzzy
msgid "Assured client certificates"
msgstr "Client Zertifikate"
#: www/index/0.php:91
#, fuzzy
msgid "Assured server certificates"
msgstr "Server Zertifikate"
#: www/index/0.php:111
msgid "Become a member of the CAcert Association"
msgstr ""
#: www/index/0.php:101
#, fuzzy
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
msgstr "CAcert Web of Trust"
#: includes/account_stuff.php:162
#, fuzzy
msgid "Becoming an Assurer"
@ -306,7 +325,12 @@ msgstr ""
msgid "Below is your Server Certificate"
msgstr "Unten ist Ihr Server Zertifikat"
#: www/wot.php:227 www/wot.php:237
#: www/index/0.php:54 www/index/0.php:64 www/index/0.php:74 www/index/0.php:84
#: www/index/0.php:94 www/index/0.php:104 www/index/0.php:114
msgid "Benefits"
msgstr ""
#: www/wot.php:238 www/wot.php:248
msgid "Best Regards"
msgstr "Mit freundlichen Grüßen,"
@ -371,7 +395,7 @@ msgstr ""
msgid "CAcert News"
msgstr "CAcert Neuigkeiten"
#: www/wot.php:228 www/wot.php:238
#: www/wot.php:239 www/wot.php:249
msgid "CAcert Support Team"
msgstr "CAcert Support Team"
@ -480,6 +504,28 @@ msgstr "Zertifikat für '%s' wurde widerrufen."
msgid "Certificate installation failed!"
msgstr "Zertifikats-Installation fehlgeschlagen!"
#: www/index/0.php:65
msgid "Certificates expires in 12 months."
msgstr ""
#: www/index/0.php:75
msgid ""
"Certificates expires in 12 months; certificates <u>must</u> include your "
"full name."
msgstr ""
#: www/index/0.php:55
msgid ""
"Certificates expires in 12 months; only the email address itself can be "
"entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: www/index/0.php:85
msgid ""
"Certificates expires in 6 months; only the domain name itself can be entered "
"into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
#: www/account/14.php:18
msgid "Change Pass Phrase"
msgstr "Passphrase ändern"
@ -510,6 +556,16 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificates"
msgstr "Client Zertifikate"
#: www/index/0.php:51
#, fuzzy
msgid "Client certificates (un-assured)"
msgstr "Client Zertifikate"
#: www/index/0.php:71
#, fuzzy
msgid "Code signing certificates"
msgstr "Domain Zertifikate"
#: www/account/24.php:41 www/account/27.php:44 www/account/32.php:27
#: www/account/33.php:43
msgid "Comments"
@ -632,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: www/account/13.php:46 www/account/43.php:86 www/index/1.php:41
#: www/account/13.php:46 www/account/43.php:82 www/index/1.php:41
#: www/index/5.php:25 www/wot/6.php:34
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geburtsdatum"
@ -681,6 +737,12 @@ msgstr ""
msgid "Digital signing thus provides security on the Internet."
msgstr ""
#: www/index/0.php:74
msgid ""
"Digitally sign code, web applets, installers, etc. including your name and "
"location in the certificates."
msgstr ""
#: www/wot/8.php:22
msgid "Directory Listing"
msgstr "Verzeichnis Auflistung"
@ -783,6 +845,12 @@ msgstr "Email Probe"
msgid "Emails are not secure. In fact emails are VERY not secure!"
msgstr ""
#: www/index/0.php:84
msgid ""
"Enable encrypted data transfer for users accessing your web, email, or other "
"SSL enabled service on your server; wildcard certificates are allowed."
msgstr ""
#: www/help/3.php:58
msgid ""
"Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected "
@ -875,8 +943,7 @@ msgstr "Ein Assurer werden"
msgid "Finish up and exit IIS Certificate Wizard"
msgstr ""
#: www/account/13.php:27 www/account/43.php:66 www/account/43.php:82
#: www/index/1.php:22
#: www/account/13.php:27 www/account/43.php:66 www/index/1.php:22
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
@ -1366,6 +1433,12 @@ msgstr "Neueste Nachrichten"
msgid "Liability"
msgstr "Haftung"
#: www/index/0.php:55 www/index/0.php:65 www/index/0.php:75 www/index/0.php:85
#: www/index/0.php:95 www/index/0.php:105 www/index/0.php:115
#, fuzzy
msgid "Limitations"
msgstr "Platz/Ort"
#: www/wot/1.php:23 www/wot/1.php:30 www/wot/1.php:43 www/wot/1.php:56
#: www/wot/1.php:74 www/wot/1.php:87 www/wot/1.php:102 www/wot/7.php:26
#: www/wot/7.php:35 www/wot/7.php:46 www/wot/7.php:58
@ -1415,10 +1488,10 @@ msgstr ""
"Fragen und die dazupassenden Antworten ein, die sie in 5 Jahren möglichst "
"identisch beantworten können sollten."
#: includes/general_stuff.php:58 www/account/43.php:90 www/account/43.php:94
#: www/account/43.php:98 www/account/43.php:102 www/account/43.php:106
#: www/account/43.php:110 www/account/43.php:114 www/account/43.php:118
#: www/account/43.php:122 www/account/43.php:126
#: includes/general_stuff.php:58 www/account/43.php:86 www/account/43.php:90
#: www/account/43.php:94 www/account/43.php:98 www/account/43.php:102
#: www/account/43.php:106 www/account/43.php:110 www/account/43.php:114
#: www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
msgid "Lost Password"
msgstr "Verlorenes Passwort"
@ -1541,8 +1614,8 @@ msgstr "Meine Alarm Einstellungen"
#: includes/account.php:1728 includes/account.php:1736
#: includes/general.php:281 includes/general.php:299 includes/general.php:327
#: includes/general.php:368 includes/general.php:386 includes/general.php:418
#: www/account.php:32 www/error404.php:17 www/wot.php:106 www/wot.php:242
#: www/wot.php:261 www/wot.php:274 www/wot.php:285 www/account/15.php:23
#: www/account.php:32 www/error404.php:17 www/wot.php:106 www/wot.php:253
#: www/wot.php:272 www/wot.php:285 www/wot.php:296 www/account/15.php:23
#: www/account/19.php:23 www/account/19.php:42 www/account/19.php:50
#: www/account/23.php:23 www/account/6.php:21 www/account/6.php:40
#: www/account/6.php:48
@ -1642,6 +1715,14 @@ msgstr "Kein solches Zertifikat mit Ihrem Konto verbunden."
msgid "No users found matching %s"
msgstr ""
#: www/index/0.php:115
msgid "None, the sky is the limit for CAcert."
msgstr ""
#: www/index/0.php:116
msgid "None; $10 USD per year membership fee."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:56
msgid "Normal Login"
msgstr "Normaler Login"
@ -1877,6 +1958,16 @@ msgstr ""
"Bitte kontrollieren Sie, daß die folgenden Angaben korrekt sind, bevor Sie "
"weitermachen."
#: www/index/0.php:121
msgid ""
"Please note a general limitation is that, unlike long-time players like "
"Verisign, CAcert's root certificate is not included by default in mainstream "
"browsers, email clients, etc. This means people to whom you send encrypted "
"email, or users who visit your SSL-enabled web server, will first have to "
"import CAcert's root certificate, or they will have to agree to pop-up "
"security warnings (which may look a little scary to non-techy users)."
msgstr ""
#: www/account/14.php:33 www/index/1.php:81 www/index/6.php:51
msgid ""
"Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made "
@ -1986,6 +2077,39 @@ msgstr "Wurzelzertifikat (PEM Format)"
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
#: www/index/0.php:76
msgid ""
"Same as above plus get 100 assurance points by meeting with mulitple "
"assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your "
"government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:64
msgid "Same as above plus you can include your full name in the certificates."
msgstr ""
#: www/index/0.php:95
msgid "Same as above, except certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: www/index/0.php:96
msgid ""
"Same as above, plus get 50 assurance points by meeting with assurer(s) from "
"the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government "
"issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:66
msgid ""
"Same as above, plus you must get a minimum of 50 assurance points by meeting "
"with one or more assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your "
"identity using your government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:94
msgid "Same as above."
msgstr ""
#: www/help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "Saving the certificate"
@ -2079,7 +2203,12 @@ msgstr "Kontakt Informationen"
msgid "Server Certificates"
msgstr "Server Zertifikate"
#: www/wot.php:243
#: www/index/0.php:81
#, fuzzy
msgid "Server certificates (un-assured)"
msgstr "Server Zertifikate"
#: www/wot.php:254
#, fuzzy
msgid ""
"Shortly you and the person you were assuring will receive an email "
@ -2267,6 +2396,12 @@ msgid ""
"found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
#: www/index/0.php:104
msgid ""
"The ability to assure other new CAcert users; contribute to the "
"strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
#: includes/account.php:421
msgid ""
"The address you submitted isn't a valid authority address for the domain."
@ -2325,6 +2460,12 @@ msgstr "Die folgenden Konten wurden entfernt:"
msgid "The following domains have been removed:"
msgstr "Die folgenden Domänen wurden entfernt:"
#: www/index/0.php:105
msgid ""
"The number of assurance point you have will limit the maximum assurance "
"points you can issue for people you assure."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
#, fuzzy
msgid ""
@ -2422,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"Dokumente kontrollieren (Sie müssen 2 von Behörden ausgestellte Fotoausweise "
"vorweisen)"
#: www/wot.php:281
#: www/wot.php:292
msgid "There was an error and I couldn't proceed"
msgstr "Es ist leider ein Fehler aufgetreten."
@ -2590,6 +2731,11 @@ msgstr "Aktualisiert"
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
#: www/index/0.php:56 www/index/0.php:66 www/index/0.php:76 www/index/0.php:86
#: www/index/0.php:96 www/index/0.php:106 www/index/0.php:116
msgid "Verification needed"
msgstr ""
#: www/account/2.php:32 www/account/9.php:38
msgid "Verified"
msgstr "Verifiziert"
@ -2701,6 +2847,12 @@ msgstr ""
"Willkommen bei Ihrem Konto der Webseite. Unten finden Sie eine Beschreibung "
"der einzelnen Teile, und was Sie damit machen können."
#: www/index/0.php:47
msgid ""
"What can CAcert provide to you, to increase your privacy and security for "
"free?"
msgstr ""
#: www/help/2.php:2 www/help/2.php:14
msgid "What is it for?"
msgstr ""
@ -2797,20 +2949,17 @@ msgstr "Sie dürfen jemand anderen nur ein einziges Mal bestätigen!"
msgid "You are putting your trust in people you don't know!"
msgstr ""
#: www/wot.php:235
#, fuzzy
msgid ""
"You are receiving this email because you have assured another member of the "
"CAcert community."
#: www/wot.php:246
#, fuzzy, php-format
msgid "You are receiving this email because you have assured %s %s (%s)."
msgstr ""
"Sie erhalten dieses Email, weil Sie ein anderes Mitgleid der CAcert "
"Gemeinschaft bestätigt haben."
#: www/wot.php:214
#, fuzzy
#: www/wot.php:225
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You are receiving this email because you have been assured by another member "
"of the CAcert community."
"You are receiving this email because you have been assured by %s %s (%s)."
msgstr ""
"Sie bekommen dieses Email, weil Sie von einem anderen Mitglied der CAcert "
"Community bestätigt worden sind."
@ -2859,6 +3008,12 @@ msgstr ""
"Personen bestätigt wurde, stecken Sie die Kopien und Formulare in einen "
"Umschlag, und schicken Sie ihn an:"
#: www/index/0.php:54
msgid ""
"You can send digitally signed/encrypted emails; others can send encrypted "
"emails to you."
msgstr ""
#: includes/account.php:153
msgid ""
"You currently don't have access to the email address you selected, or you "
@ -2899,6 +3054,12 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht alle Fragen richtig beantwortet, dadurch wurde Ihre Anfrage "
"an die Systemadministratoren weitergeleitet."
#: www/index/0.php:114
msgid ""
"You get a vote in how CAcert (a non-profit association incorporated in "
"Australia) is run; be eligible for positions on the CAcert board."
msgstr ""
#: www/help/3.php:21
msgid ""
"You have now created a public/private key pair. The private key is stored "
@ -2906,6 +3067,11 @@ msgid ""
"a CSR."
msgstr ""
#: www/wot.php:247
#, php-format
msgid "You issued them %s points and they now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/wot/3.php:39
msgid ""
"You may charge a fee for your expenses if the applicant has been advised of "
@ -2914,6 +3080,20 @@ msgstr ""
"Sie dürfen eine Gebühr für Ihre Ausgaben verlangen, wenn die Gebühr dem "
"Antragsteller bereits vor dem Treffen bekannt ist."
#: www/index/0.php:56
msgid ""
"You must confirm it is your email address by responding to a 'ping' email "
"sent to it."
msgstr ""
#: www/index/0.php:86
msgid ""
"You must confirm that you are the owner (or authorized administrator) of the "
"domain by responding to a 'ping' email sent to either the email address "
"listed in the whois record, or one of the RFC-mandatory addresses "
"(hostmaster/postmaster/etc)."
msgstr ""
#: www/account/17.php:17 www/account/19.php:57 www/account/4.php:17
#: www/account/6.php:55
msgid "You must enable ActiveX for this to work."
@ -2935,13 +3115,13 @@ msgstr ""
"vorzuweisen, da bei jedem Zweifel an der Identität einer Person weniger "
"Punkte vergeben werden;"
#: www/wot.php:224
#: www/wot.php:235
#, fuzzy
msgid "You now have over 100 points and can start assuring others."
msgstr ""
"Sie haben nun über 100 Punkte und können ab jetzt andere Leute bestätigen."
#: www/wot.php:219
#: www/wot.php:230
msgid ""
"You now have over 50 points, and can now have your name added to client "
"certificates, and issue server certificates for up to 2 years."
@ -2980,6 +3160,21 @@ msgid "You tried to use an invalid language."
msgstr ""
"Sie haben versucht eine im System nicht vorhandene Sprache zu verwenden."
#: www/wot.php:226
#, php-format
msgid "You were issued %s points and you now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/index/0.php:106
msgid ""
"You will need to be issued 100 points by meeting with existing assurers from "
"the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government "
"issued photo identity documents; OR if it is too difficult to meet up with "
"existing assurers in your area, meet with two Trusted Third Party assurers "
"(notary public, justice of the peace, lawyer, bank manager, accountant) to "
"do the verifying."
msgstr ""
#: www/help/3.php:23
msgid ""
"You will now create a CSR. This information will be displayed on your "
@ -3004,7 +3199,7 @@ msgid ""
"online request forms. We do not accept CSRs via email."
msgstr ""
#: www/wot.php:240
#: www/wot.php:251
#, fuzzy
msgid "You've Assured Another Member."
msgstr "Sie haben ein anderes Mitglied bestätigt."
@ -3017,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Sie haben versucht dieselbe Domain mehrmals mit einem ungültigen Hash zu "
"bestätigen, dadurch wird Ihre Anfrage aus dem System gelöscht."
#: www/wot.php:230
#: www/wot.php:241
#, fuzzy
msgid "You've been Assured."
msgstr "Sie wurden bestätigt."
@ -3051,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"Ihr Konto und/oder Ihre Email Adresse wurde verifiziert. Sie können nun "
"Zertifikate für diese Adresse ausstellen."
#: www/wot.php:262
#: www/wot.php:273
msgid "Your account information has been updated."
msgstr "Ihre Kontoinformationen wurden geändert."
@ -3101,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Ihre Domain wurde verifiziert. Sie können ab jetzt Zertifikate für diese "
"Domain ausstellen."
#: www/wot.php:275
#: www/wot.php:286
msgid "Your email has been sent to "
msgstr "Ihre Nachricht wurde versandt an "

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAcert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-29 16:53+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 15:18+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Roberto <roberto@ryesoft.com>\n"
"Language-Team: Duane <duane@cacert.org>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr "Confirmación de Autorización"
#: www/account/43.php:130 www/wot/3.php:44
#: www/account/43.php:126 www/wot/3.php:44
#, fuzzy
msgid "Assurance Points"
msgstr "Puntos Máximos"
@ -262,6 +262,25 @@ msgstr "Puntos que ha Emitido"
msgid "Assure Someone"
msgstr "Autorizar a Alguien"
#: www/index/0.php:61
#, fuzzy
msgid "Assured client certificates"
msgstr "Certificado de Cliente"
#: www/index/0.php:91
#, fuzzy
msgid "Assured server certificates"
msgstr "Certificados de Servidor"
#: www/index/0.php:111
msgid "Become a member of the CAcert Association"
msgstr ""
#: www/index/0.php:101
#, fuzzy
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
msgstr "Anillo de Confianza CAcert"
#: includes/account_stuff.php:162
#, fuzzy
msgid "Becoming an Assurer"
@ -297,7 +316,12 @@ msgstr ""
msgid "Below is your Server Certificate"
msgstr "A continuación está su Certificado de Servidor"
#: www/wot.php:227 www/wot.php:237
#: www/index/0.php:54 www/index/0.php:64 www/index/0.php:74 www/index/0.php:84
#: www/index/0.php:94 www/index/0.php:104 www/index/0.php:114
msgid "Benefits"
msgstr ""
#: www/wot.php:238 www/wot.php:248
msgid "Best Regards"
msgstr "Un saludo"
@ -361,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "CAcert News"
msgstr "Noticias CAcert"
#: www/wot.php:228 www/wot.php:238
#: www/wot.php:239 www/wot.php:249
msgid "CAcert Support Team"
msgstr "Equipo de Soporte CAcert"
@ -469,6 +493,28 @@ msgstr "El certificado de '%s' ha sido revocado."
msgid "Certificate installation failed!"
msgstr "¡La instalacion del certificado ha fallado!"
#: www/index/0.php:65
msgid "Certificates expires in 12 months."
msgstr ""
#: www/index/0.php:75
msgid ""
"Certificates expires in 12 months; certificates <u>must</u> include your "
"full name."
msgstr ""
#: www/index/0.php:55
msgid ""
"Certificates expires in 12 months; only the email address itself can be "
"entered into the certificate (not your full name)"
msgstr ""
#: www/index/0.php:85
msgid ""
"Certificates expires in 6 months; only the domain name itself can be entered "
"into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr ""
#: www/account/14.php:18
msgid "Change Pass Phrase"
msgstr "Cambiar Contraseña"
@ -499,6 +545,16 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificates"
msgstr "Certificado de Cliente"
#: www/index/0.php:51
#, fuzzy
msgid "Client certificates (un-assured)"
msgstr "Certificado de Cliente"
#: www/index/0.php:71
#, fuzzy
msgid "Code signing certificates"
msgstr "Certificados de Dominio"
#: www/account/24.php:41 www/account/27.php:44 www/account/32.php:27
#: www/account/33.php:43
msgid "Comments"
@ -620,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: www/account/13.php:46 www/account/43.php:86 www/index/1.php:41
#: www/account/13.php:46 www/account/43.php:82 www/index/1.php:41
#: www/index/5.php:25 www/wot/6.php:34
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha de Nacimiento"
@ -669,6 +725,12 @@ msgstr ""
msgid "Digital signing thus provides security on the Internet."
msgstr ""
#: www/index/0.php:74
msgid ""
"Digitally sign code, web applets, installers, etc. including your name and "
"location in the certificates."
msgstr ""
#: www/wot/8.php:22
msgid "Directory Listing"
msgstr "Directorio"
@ -771,6 +833,12 @@ msgstr "Comprobaci
msgid "Emails are not secure. In fact emails are VERY not secure!"
msgstr ""
#: www/index/0.php:84
msgid ""
"Enable encrypted data transfer for users accessing your web, email, or other "
"SSL enabled service on your server; wildcard certificates are allowed."
msgstr ""
#: www/help/3.php:58
msgid ""
"Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected "
@ -863,8 +931,7 @@ msgstr "Convertirse en Notario"
msgid "Finish up and exit IIS Certificate Wizard"
msgstr ""
#: www/account/13.php:27 www/account/43.php:66 www/account/43.php:82
#: www/index/1.php:22
#: www/account/13.php:27 www/account/43.php:66 www/index/1.php:22
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
@ -1381,6 +1448,12 @@ msgstr "
msgid "Liability"
msgstr "Responsabilidad"
#: www/index/0.php:55 www/index/0.php:65 www/index/0.php:75 www/index/0.php:85
#: www/index/0.php:95 www/index/0.php:105 www/index/0.php:115
#, fuzzy
msgid "Limitations"
msgstr "Ubicación"
#: www/wot/1.php:23 www/wot/1.php:30 www/wot/1.php:43 www/wot/1.php:56
#: www/wot/1.php:74 www/wot/1.php:87 www/wot/1.php:102 www/wot/7.php:26
#: www/wot/7.php:35 www/wot/7.php:46 www/wot/7.php:58
@ -1428,10 +1501,10 @@ msgstr ""
"Preguntas en caso de olivido de la Contraseña - Introduzca cinco preguntas y "
"sus respuestas para ser usadas como validación."
#: includes/general_stuff.php:58 www/account/43.php:90 www/account/43.php:94
#: www/account/43.php:98 www/account/43.php:102 www/account/43.php:106
#: www/account/43.php:110 www/account/43.php:114 www/account/43.php:118
#: www/account/43.php:122 www/account/43.php:126
#: includes/general_stuff.php:58 www/account/43.php:86 www/account/43.php:90
#: www/account/43.php:94 www/account/43.php:98 www/account/43.php:102
#: www/account/43.php:106 www/account/43.php:110 www/account/43.php:114
#: www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
msgid "Lost Password"
msgstr "Contraseña olvidada"
@ -1554,8 +1627,8 @@ msgstr "Mi Configuraci
#: includes/account.php:1728 includes/account.php:1736
#: includes/general.php:281 includes/general.php:299 includes/general.php:327
#: includes/general.php:368 includes/general.php:386 includes/general.php:418
#: www/account.php:32 www/error404.php:17 www/wot.php:106 www/wot.php:242
#: www/wot.php:261 www/wot.php:274 www/wot.php:285 www/account/15.php:23
#: www/account.php:32 www/error404.php:17 www/wot.php:106 www/wot.php:253
#: www/wot.php:272 www/wot.php:285 www/wot.php:296 www/account/15.php:23
#: www/account/19.php:23 www/account/19.php:42 www/account/19.php:50
#: www/account/23.php:23 www/account/6.php:21 www/account/6.php:40
#: www/account/6.php:48
@ -1655,6 +1728,14 @@ msgstr "El certificado no est
msgid "No users found matching %s"
msgstr ""
#: www/index/0.php:115
msgid "None, the sky is the limit for CAcert."
msgstr ""
#: www/index/0.php:116
msgid "None; $10 USD per year membership fee."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:56
msgid "Normal Login"
msgstr "Entrar"
@ -1893,6 +1974,16 @@ msgstr ""
"Por favor, compruebe si los datos siguientes son correctos antes de "
"continuar."
#: www/index/0.php:121
msgid ""
"Please note a general limitation is that, unlike long-time players like "
"Verisign, CAcert's root certificate is not included by default in mainstream "
"browsers, email clients, etc. This means people to whom you send encrypted "
"email, or users who visit your SSL-enabled web server, will first have to "
"import CAcert's root certificate, or they will have to agree to pop-up "
"security warnings (which may look a little scary to non-techy users)."
msgstr ""
#: www/account/14.php:33 www/index/1.php:81 www/index/6.php:51
msgid ""
"Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made "
@ -2004,6 +2095,39 @@ msgstr "Certificado Ra
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: www/index/0.php:76
msgid ""
"Same as above plus get 100 assurance points by meeting with mulitple "
"assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your "
"government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:64
msgid "Same as above plus you can include your full name in the certificates."
msgstr ""
#: www/index/0.php:95
msgid "Same as above, except certificates expire in 24 months."
msgstr ""
#: www/index/0.php:96
msgid ""
"Same as above, plus get 50 assurance points by meeting with assurer(s) from "
"the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government "
"issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:66
msgid ""
"Same as above, plus you must get a minimum of 50 assurance points by meeting "
"with one or more assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your "
"identity using your government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/index/0.php:94
msgid "Same as above."
msgstr ""
#: www/help/3.php:46
#, fuzzy
msgid "Saving the certificate"
@ -2097,7 +2221,12 @@ msgstr "Informaci
msgid "Server Certificates"
msgstr "Certificados de Servidor"
#: www/wot.php:243
#: www/index/0.php:81
#, fuzzy
msgid "Server certificates (un-assured)"
msgstr "Certificados de Servidor"
#: www/wot.php:254
#, fuzzy
msgid ""
"Shortly you and the person you were assuring will receive an email "
@ -2304,6 +2433,12 @@ msgstr ""
"identificación que usted le muestre. Puede encontrar más información sobre "
"este sistema en la sección TTP"
#: www/index/0.php:104
msgid ""
"The ability to assure other new CAcert users; contribute to the "
"strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
msgstr ""
#: includes/account.php:421
msgid ""
"The address you submitted isn't a valid authority address for the domain."
@ -2368,6 +2503,12 @@ msgstr "Las cuentas siguientes han sido eliminadas:"
msgid "The following domains have been removed:"
msgstr "Los dominios siguientes han sido eliminados:"
#: www/index/0.php:105
msgid ""
"The number of assurance point you have will limit the maximum assurance "
"points you can issue for people you assure."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
#, fuzzy
msgid ""
@ -2464,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"de identificación (necesita mostrar 2 documentos oficiales con fotografía si "
"es posible, si es que quiere conseguir muchos puntos)."
#: www/wot.php:281
#: www/wot.php:292
msgid "There was an error and I couldn't proceed"
msgstr "Se ha producido un error. Imposible continuar."
@ -2638,6 +2779,11 @@ msgstr "Actualizado"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: www/index/0.php:56 www/index/0.php:66 www/index/0.php:76 www/index/0.php:86
#: www/index/0.php:96 www/index/0.php:106 www/index/0.php:116
msgid "Verification needed"
msgstr ""
#: www/account/2.php:32 www/account/9.php:38
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
@ -2753,6 +2899,12 @@ msgstr ""
"Bienvenido a su cuenta en el sitio web. A continuación figura una "
"descripción de cada sección y para qué sirve."
#: www/index/0.php:47
msgid ""
"What can CAcert provide to you, to increase your privacy and security for "
"free?"
msgstr ""
#: www/help/2.php:2 www/help/2.php:14
msgid "What is it for?"
msgstr ""
@ -2850,20 +3002,17 @@ msgstr "
msgid "You are putting your trust in people you don't know!"
msgstr ""
#: www/wot.php:235
#, fuzzy
msgid ""
"You are receiving this email because you have assured another member of the "
"CAcert community."
#: www/wot.php:246
#, fuzzy, php-format
msgid "You are receiving this email because you have assured %s %s (%s)."
msgstr ""
"Se le ha enviado este correo porque ha autorizado a otro miembro de la "
"comunidad CAcert."
#: www/wot.php:214
#, fuzzy
#: www/wot.php:225
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You are receiving this email because you have been assured by another member "
"of the CAcert community."
"You are receiving this email because you have been assured by %s %s (%s)."
msgstr ""
"Se le ha enviado este correo porque ha sido autorizado por otro miembro de "
"la comunidad CAcert."
@ -2911,6 +3060,12 @@ msgstr ""
"personas diferentes, envíe todas las fotocopias y los formularios en un "
"sobre a:"
#: www/index/0.php:54
msgid ""
"You can send digitally signed/encrypted emails; others can send encrypted "
"emails to you."
msgstr ""
#: includes/account.php:153
msgid ""
"You currently don't have access to the email address you selected, or you "
@ -2951,6 +3106,12 @@ msgstr ""
"No ha contestado correctamente a todas las preguntas. Se ha notificado a los "
"administradores del sistema."
#: www/index/0.php:114
msgid ""
"You get a vote in how CAcert (a non-profit association incorporated in "
"Australia) is run; be eligible for positions on the CAcert board."
msgstr ""
#: www/help/3.php:21
msgid ""
"You have now created a public/private key pair. The private key is stored "
@ -2958,6 +3119,11 @@ msgid ""
"a CSR."
msgstr ""
#: www/wot.php:247
#, php-format
msgid "You issued them %s points and they now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/wot/3.php:39
msgid ""
"You may charge a fee for your expenses if the applicant has been advised of "
@ -2966,6 +3132,20 @@ msgstr ""
"Puede cobrar al solicitante el importe de sus gastos si antes de la reunión "
"le avisa del importe."
#: www/index/0.php:56
msgid ""
"You must confirm it is your email address by responding to a 'ping' email "
"sent to it."
msgstr ""
#: www/index/0.php:86
msgid ""
"You must confirm that you are the owner (or authorized administrator) of the "
"domain by responding to a 'ping' email sent to either the email address "
"listed in the whois record, or one of the RFC-mandatory addresses "
"(hostmaster/postmaster/etc)."
msgstr ""
#: www/account/17.php:17 www/account/19.php:57 www/account/4.php:17
#: www/account/6.php:55
msgid "You must enable ActiveX for this to work."
@ -2986,13 +3166,13 @@ msgstr ""
"Estado. Es preferible que sean 2 los documentos presentados, puesto que se "
"asignarán menos puntos si hay alguna duda sobre su identidad."
#: www/wot.php:224
#: www/wot.php:235
#, fuzzy
msgid "You now have over 100 points and can start assuring others."
msgstr ""
"Ya tiene más de 100 puntos, por consiguiente, ya puede autorizar a otros."
#: www/wot.php:219
#: www/wot.php:230
msgid ""
"You now have over 50 points, and can now have your name added to client "
"certificates, and issue server certificates for up to 2 years."
@ -3028,6 +3208,21 @@ msgstr ""
msgid "You tried to use an invalid language."
msgstr "Ha intentado utilizar un idioma no válido."
#: www/wot.php:226
#, php-format
msgid "You were issued %s points and you now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/index/0.php:106
msgid ""
"You will need to be issued 100 points by meeting with existing assurers from "
"the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government "
"issued photo identity documents; OR if it is too difficult to meet up with "
"existing assurers in your area, meet with two Trusted Third Party assurers "
"(notary public, justice of the peace, lawyer, bank manager, accountant) to "
"do the verifying."
msgstr ""
#: www/help/3.php:23
msgid ""
"You will now create a CSR. This information will be displayed on your "
@ -3052,7 +3247,7 @@ msgid ""
"online request forms. We do not accept CSRs via email."
msgstr ""
#: www/wot.php:240
#: www/wot.php:251
#, fuzzy
msgid "You've Assured Another Member."
msgstr "Ha autorizado a otro miembro"
@ -3065,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"Ha intentado verificar el mismo dominio por cuarta vez con un hash inválido, "
"por tanto, la solicitud ha sido eliminada del sistema."
#: www/wot.php:230
#: www/wot.php:241
#, fuzzy
msgid "You've been Assured."
msgstr "Ha sido autorizado."
@ -3099,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Su cuenta y/o dirección de correo electrónico han sido verificados. Ya puede "
"empezar a emitir certificados para esa dirección."
#: www/wot.php:262
#: www/wot.php:273
msgid "Your account information has been updated."
msgstr "La información de su cuenta ha sido actualizada."
@ -3148,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"Su dominio ha sido verificado. Ya puede empezar a emitir certificados bajo "
"este dominio."
#: www/wot.php:275
#: www/wot.php:286
msgid "Your email has been sent to "
msgstr "Su email ha sido enviado a"