You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
cacert-webdb/locale/da.po

3233 lines
138 KiB
Plaintext

# translation of messages.po to da_DK.po
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 02:03:05+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: http://www.TransLingo.org\n"
20 years ago
#: www/account/43.php:43 www/account/49.php:43
#, php-format
msgid "%s rows displayed."
msgstr "%s linier vises."
20 years ago
#: www/account/43.php:71
#, php-format
msgid "%s's Account Details"
msgstr "Kontakt email"
#: www/account/32.php:21
#, php-format
msgid "%s's Administrators"
msgstr "%s's administratore"
#: www/account/26.php:21
#, php-format
msgid "%s's Domains"
msgstr "%s's dom&aelig;ner"
20 years ago
#: includes/account.php:1388
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully added as an organisation to the database."
msgstr "'%s' er lige blevet tilf&oslash;jet som en organisation til databasen."
20 years ago
#: includes/account.php:1444
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully added to the database."
msgstr "'%s' er lige blevet tilf&oslash;jet til databasen."
20 years ago
#: includes/account.php:1503
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully deleted from the database."
msgstr "'%s' er blevet slettet fra databasen."
20 years ago
#: includes/account.php:1416 includes/account.php:1491
#, php-format
msgid "'%s' has just been successfully updated in the database."
msgstr "'%s' er lige blevet opdateret i databasen."
20 years ago
#: www/help/3.php:64
msgid "...then click 'Next'."
msgstr "...derefter klik p&aring; 'Neste'."
20 years ago
#: www/wot/3.php:42
msgid "A CAcert Assurer who knowingly, or reasonably ought to have known, assures an applicant contrary to this policy may be held liable."
msgstr "En CAcert forsikringsagent, som bevidst, eller med udvisning af almindelig orv&aring;genhed burdet have indset, forsikrer en ans&oslash;ger i modstrid med denne politik vil blive holdt ansvarlig."
#: www/wot/4.php:17
msgid "A trusted 3rd party is simply someone in your country that is responsible for witnessing signatures and ID documents. This role is covered by many different titles such as public notary, justice of the peace and so on. Other people are allowed to be authoritative in this area as well, such as bank managers, accountants and lawyers."
msgstr "En betroet 3. part er nogen i dit land, som er ansvarlig for at bevidne underskrifter og identitetsdokumenter. Denne rolle kan udf&oslash;res af mange forskellige embeder, f.eks. offentlig notar (dommerkontor). Andre kan ogs&aring; udf&oslash;re dette embede f.eks. advokater, bankdirekt&oslash;rer og revisorer."
#: www/account/38.php:21 www/index/13.php:21
msgid "ANY amount will be appreciated - the more funding CAcert receives, the sooner it can achieve the goals of the community."
msgstr "Ethvert bel&oslash;b vil blive v&aelig;rdsat - jo mere funding CAcert modtager, jo hurtigere kan vi opn&aring; vores m&aring;l for f&aelig;llesskabet."
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "About"
msgstr "Om"
#: www/account/37.php:15 www/index/12.php:15
msgid "About CAcert.org"
msgstr "Om CAcert.org"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:209 includes/general_stuff.php:108
msgid "About Us"
msgstr "Om os"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:150 includes/account_stuff.php:158
20 years ago
#: www/account/1.php:26 www/account/16.php:21 www/account/26.php:21
#: www/account/28.php:29 www/account/3.php:30 www/account/32.php:21
20 years ago
#: www/account/33.php:47 www/account/7.php:27
msgid "Add"
msgstr "Tilf&oslash;j"
#: www/account/7.php:19
msgid "Add Domain"
msgstr "Tilf&oslash;j dom&aelig;ne"
#: www/account/1.php:18
msgid "Add Email"
msgstr "Tilf&oslash;j email"
#: www/account/16.php:22 www/account/2.php:24 www/account/3.php:31
#: www/account/9.php:23
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: www/account/32.php:24
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: www/account/25.php:22 www/account/25.php:39 www/account/35.php:21
#: www/account/35.php:35
msgid "Admins"
msgstr "Administratore"
#: www/wot/3.php:28
msgid "After the meeting, visit the CAcert Web site's make an Assurance page and:"
msgstr "Efter m&oslash;det log in p&aring; CAcert websiden for &quot;Forsikring af andre&quot; og:"
20 years ago
#: www/help/3.php:44
msgid "After your certificate has been emailed to you, follow this process to install the certificate."
msgstr "Efter dit certifikat er blevet sendt med epost til dig kan du f&oslash;lge denne procedure for at installere certifikatet."
20 years ago
#: www/account/39.php:32 www/index/10.php:32
msgid "Aggregated tracking information"
msgstr "Samlet sporrings information"
20 years ago
#: www/account/36.php:21 www/index/1.php:110
msgid "Alert me if"
msgstr "Informer mig hvis:"
20 years ago
#: www/index.php:332
msgid "All fields are mandatory."
msgstr "Alle felter er skal udfyldes."
20 years ago
#: www/account/43.php:157
20 years ago
msgid "Alternate Verified Email Addresses"
msgstr "Alternativ bekr&aelig;ftet epost adresse"
20 years ago
20 years ago
#: www/help/7.php:9
msgid "Alternatively as things progress we can add more layers of security with say 4 webservers talking to 2 intermediate servers, talking to the root store, and acting in a token ring fashion, anything happening out of sequence, and the server directly upstream shuts itself down, which if that were in place and there were multiple paths, any down time in this fashion would fall over to the servers not compromised, anyways just some food for thought."
msgstr "Alternativt som tingene skrider frem kan vi tilf&oslash;re flere lag af sikkerhed f.eks med 4 webservere, der taler til 2 mellemliggende servere, der igen taler med rod-lageret, p&aring; en token-ring agtig m&aring;de. Hvis noget sker udenfor den forventede sekvens af hendelser vil serveren p&aring; det n&aelig;ste h&oslash;jereliggende niveau lukke sig selv ned. Hvis et s&aring;dan system var etableret og der var multible veje - ville enhver nedetid i dette setup blive elimineret da foresp&oslash;rgsler ville sendes til de servere der ikke er kompromiterede. Dette er indtil videre blot nogle tanker om hvordan vi kunne s&aelig;tte dette op."
20 years ago
20 years ago
#: www/account/40.php:52 www/index/11.php:52
msgid "Alternatively you can get in contact with us via the following methods:"
msgstr "Alternativt kan du komme i kontakt med os via f&oslash;lgende metoder:"
20 years ago
#: www/help/2.php:49
msgid "And they are making mistakes"
msgstr "Og disse laver fejltagelser"
20 years ago
#: www/help/3.php:70
msgid "And you're done!"
msgstr "Og du er f&aelig;rdig!"
20 years ago
#: www/account/16.php:39
msgid "Another Email"
msgstr "Anden email"
20 years ago
#: includes/account.php:404
msgid "Any valid certificates will be revoked as well"
msgstr "Et hvert gyldigt certifikat vil ogs&aring; blive tilbagekaldt"
20 years ago
#: www/help/7.php:5
msgid "Apart from the boot stuff, all data resides on an encrypted partition on the root store server and only manual intervention in the boot up process by entering the password will start it again."
msgstr "Bortset fra boot detaljerne, ligge alle data p&aring; en krypteret diskpartition p&aring; rod-lager maskinen, og kun manuel indgriben i boot processen i form af at indtaste et kodeord vil f&aring; denne igang igen."
#: www/account/30.php:31
#, php-format
msgid "Are you really sure you want to remove %s and all certificates issued under this domain?"
msgstr "Er du sikker p&aring; at du vil fjerne '%s' og alle certifikater udstedt under dette dom&aelig;ne?"
#: www/account/31.php:27
#, php-format
msgid "Are you really sure you want to remove %s and all certificates issued under this organisation?"
msgstr "Er du sikker p&aring; at du vil fjerne '%s' og alle certifikater udstedt under denne organisation?"
#: www/account/34.php:31
#, php-format
msgid "Are you really sure you want to remove %s from administering this organisation?"
msgstr "Er du sikker p&aring; at du vil fjerne '%s' fra administrering af denne organisation?"
20 years ago
#: www/help/2.php:22
msgid "As anyone who has received an email containing a virus from a strange address knows, emails can be easily spoofed. The identity of the sender is very easy to forge via email. Thus a great advantage is that digital signing provides a means of ensuring that an email is really from the person you think it is. If everyone digitally signed their emails, it would be much easier to know whether an email is legitimate and unchanged and to the great relief of many, spamming would be much easier to control, and viruses that forge the sender's address would be obvious and therefore easier to control."
msgstr "Da alle der har modtaget en epost indeholdende virus fra en fremmed afsender ved kan epost afsender adresser let forvanskes. Identiteten af afsenderen er meget let at forfalske i epost, derfor er det en stor fordel at underskrive epost meddelelser digitalt, da dette giver mulighed for at forvisse sig om at meddelelsen i virkeligheden er fra den som du tror er afsenderen. Hvis alle underskriver sine epost meddelelser, ville det blive langt lettere at forvisse sig om at en epost meddelelse er u&aelig;ndret samt identificere hvem den oprindelige afsender er. Dette vil til stor lettelse for mange g&oslash;re spam langt lettere at bek&aelig;mpe, og opdagelsen af vira der sender p&aring; andres vegne ville v&aelig;re langt lettere og dermed ogs&aring; bek&aelig;mpelsen af disse."
20 years ago
20 years ago
#: www/wot/6.php:24
msgid "Assurance Confirmation"
msgstr "Forsikrings bekr&aelig;ftigelse"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/43.php:146 www/wot/3.php:44
20 years ago
msgid "Assurance Points"
msgstr "Forsikringspoints"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/43.php:225 www/wot/10.php:52
20 years ago
msgid "Assurance Points You Issued"
msgstr "Forsikringspoints du har tildelt"
20 years ago
20 years ago
#: www/stats.php:51
msgid "Assurances Made"
msgstr "Gennemf&oslash;rte forsikringer"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182 www/wot/5.php:19
20 years ago
msgid "Assure Someone"
msgstr "Forsikring af andre"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:60
20 years ago
msgid "Assured client certificates"
msgstr "Forsikrede klientcertifikater"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:90
20 years ago
msgid "Assured server certificates"
msgstr "forsikrede servercertifikater"
20 years ago
20 years ago
#: www/stats.php:47
msgid "Assurers"
msgstr "Forsikringsagenter"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/51.php:28
msgid "Based on OpenSSL, PHP, a little bit of C and MySQL, we were able to build not only a free certificate authority that could verify your email address or domain, but actually build in a highly effective trust model. Our model goes further than that used by some commercial CAs to prove your identity."
msgstr "Baseret p&aring; OpenSSL, PHP, en smule C og MySQL var vi ikke kun istand til at lave en gratis certifikats autoritet som kan verificere dine epost adresser og dom&aelig;ner, men ogs&aring; til at etablere en meget effektiv tillidsmodel. Vores model g&aring;r langt videre end de som anvendes af kommercielle CA (certifikat autoriteter) for at sikre din identitet."
20 years ago
#: www/index/0.php:110
20 years ago
msgid "Become a member of the CAcert Association"
msgstr "Bliv medlem af CAcert organisationen"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:100
20 years ago
msgid "Become an assurer in CAcert Web of Trust"
msgstr "Bliv forsikringsagent for CAcert nettet af tillid"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182
20 years ago
msgid "Becoming an Assurer"
msgstr "Bliv forsikringsagent"
20 years ago
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Before contacting us, be sure to read over the inforation on our official and unofficial HowTo and FAQ pages."
msgstr "F&oslash;r du kontakter os, l&aelig;s informationen p&aring; vores officiel og uofficiel HowTo og FAQ sider."
20 years ago
#: www/account/0.php:24
msgid "Before you can start issuing certificates for your website, irc server, smtp server, pop3, imap etc you will need to add domains to your account under the domain menu. You can also remove domains from here as well. Once you've added a domain you are free then to go into the Server Certificate section and start pasting CSR into the website and have the website return you a valid certificate for up to 2 years if you have 50 trust points, or 6 months for no trust points."
msgstr "F&oslash;r du kan udstede certifikater til dit website, IRC server, SMTP server, POP3 server, IMAP server osv skal du tilf&oslash;je dom&aelig;ner til din konto. Dette g&oslash;res under &quot;Dom&aelig;ne&quot; menuen. Her kan du ogs&aring; fjerne dom&aelig;ner fra din konto. N&aring;r du har tilf&oslash;jet et dom&aelig;ne til din konto, kan du g&aring; ind i &quot;Server certifikat&quot; menuen og inds&aelig;tte CSR'er ind i websiden og f&aring; genereret SSL n&oslash;gler med 2 &aring;rs gyldighed, hvis du har 50 tillidspoints eller med 6 m&aring;neders gyldighed hvis du ikke har nogle tillidspoints."
20 years ago
#: includes/account.php:47 includes/account.php:387
msgid "Below is the link you need to open to verify your email address. Once your address is verified you will be able to start issuing certificates till your hearts' content!"
msgstr "Nedenunder er linket du skal &aring;bne for at bekr&aelig;fte din email adresse. N&aring;r din adresse er blevet bekr&aelig;ftet vil du v&aelig;re i stand til at udstede certifikater til dit hjerte brister!"
#: www/account/15.php:32 www/account/23.php:32
msgid "Below is your Server Certificate"
msgstr "Nedenunder er dit server certifikat"
20 years ago
#: www/index/0.php:53 www/index/0.php:63 www/index/0.php:73 www/index/0.php:83
#: www/index/0.php:93 www/index/0.php:103 www/index/0.php:113
20 years ago
msgid "Benefits"
msgstr "Fordele"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:49 includes/account.php:389 www/index.php:316
20 years ago
#: www/wot.php:222 www/wot.php:234 scripts/removedead.php:59
msgid "Best regards"
msgstr "Venligste hilsner"
20 years ago
#: www/index/8.php:6 www/index/8.php:7 www/index/8.php:8
msgid "Board Member"
msgstr "Bestyrelses medlem"
20 years ago
20 years ago
#: www/help/3.php:60
msgid "Browse to the location you saved the .cer file to in step 1"
msgstr "G&aring; til det sted hvor du gemte .cer filen i trin 1"
20 years ago
#: www/help/2.php:25
msgid "But perhaps, fundamentally, the most important reason for digital signing is awareness and privacy. It creates awareness of the (lack of) security of the Internet, and the tools that we can arm ourselves with to ensure our personal security. And in sensitising people to digital signatures, we become aware of the possibility of privacy and encryption."
msgstr "Men m&aring;ske er den v&aelig;sentligste grund til at underskrive sig digitalt er opm&aelig;rksomhed omkring sikkerhed og beskytelse af personf&oslash;lsomme oplysninger. Der skabes opm&aelig;rksomhed omkring (den manglende) sikkerhed p&aring; internettet, og de v&aelig;rkt&oslash;jer vi kan tage i anvedelse for at sikre vores egen personlige sikkerhed. Ved at tilbyde digitale signaturer til folk, bliver opm&aelig;rksomheden henledt p&aring; mulighederne for privathed og kryptering."
20 years ago
#: www/help/2.php:7 www/help/2.php:35
msgid "But, er, is this really proof of your email identity?"
msgstr "Men - &oslash;h - er dette virkeligt et bevis for din epost identitet?"
20 years ago
#: www/help/2.php:48
msgid "But, with all this money, and all this responsibility, they must be taking a lot of care to ensure the Certificate Authorities do their jobs well, and keep doing their jobs well, right? Well right?!"
msgstr "Men med alle disse penge og al den ansvarlighed, skal de v&aelig;re meget p&aring;passelige med at sikre at certifikat autoriteterne g&oslash;r deres arbejde ordentligt, og vedbliver at g&oslash;re deres arbejde ordentlig, ikke sandt? Jo netop!"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/10.php:15 www/account/20.php:15 www/account/3.php:15
20 years ago
msgid "CAcert Certficate Acceptable Use Policy"
msgstr "Godkendt politik for brug af CAcert.org certifikater."
#: www/account/38.php:19 www/index/13.php:19
msgid "CAcert Inc. is a non-profit association which is legally able to accept donations. CAcert adheres to strict guidelines about how this money can to be used. If you'd like to make a donation, you can do so via"
msgstr "CAcert Inc. er en ikke kommerciel organisation som er godkendt til at modtage donationer. CAcert er underlagt de str&aelig;nge regler omkring brug af midler. Hvis du vil donere penge til CAcert du kan g&oslash;re dette via"
20 years ago
#: www/account/10.php:20 www/account/20.php:20 www/account/3.php:20
msgid "CAcert Inc.'s public certification services are governed by a CPS as amended from time to time which is incorporated into this Agreement by reference. The Subscriber will use the SSL Server Certificate in accordance with CAcert Inc.'s CPS and supporting documentation published at"
msgstr "CAcert Inc.s offentligt certificeringsservice overv&aring;ges af en CPS som opdateres regelm&aelig;ssigt og som indarbejdes i denne aftale. Abonnenten bruger SSL servercertifikatet i overensstemmelse med CAcet INCs CPS og support dokumentation som er publiceret p&aring;"
20 years ago
#: www/index/51.php:25
msgid "CAcert Inc., as a community-based project, is not driven by profits - it is driven by the community's desire for privacy and security."
msgstr "ACcert INc. som et projekt baseret p&aring; f&aelig;llesskabet, og ikke drevet med henblik p&aring; overskud. Det er drevet af f&aelig;llesskabets &oslash;nsker om at etablere privathed og sikkerhed."
20 years ago
#: www/wot.php:223 www/wot.php:235 scripts/removedead.php:60
msgid "CAcert Support Team"
msgstr "CAcert.org support gruppe"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:181 www/account/0.php:27 www/wot/0.php:15
msgid "CAcert Web of Trust"
msgstr "CAcert net af tillid"
#: www/wot/3.php:15
msgid "CAcert Web of Trust Rules"
msgstr "CAcert regler for nettet af tillid"
#: www/wot/3.php:45
msgid "CAcert may, from time to time, alter the amount of Assurance Points that a class of assurer may assign as is necessary to effect a policy or rule change. We may also alter the amount of Assurance Points available to an individual, or new class of assurer, should another policy of CAcert require this."
msgstr "CAcert kan fra tid til anden &aelig;ndre antallet af forsikringspoints som en klasse af forsikringsagenter kan tildele, hvis dette er n&oslash;dvendigt for at gennemf&oslash;re en &aelig;ndring i de g&aelig;ldende regler for CAcert. We kan ogs&aring; &aelig;ndre antallet af forsikrings points tilr&aring;dighed til en individuel eller en gruppe af individuelle, eller ny gruppe af forsikringsagenter, hvis en CAcert politik eller regel fremover kr&aelig;ver dette."
20 years ago
#: www/help/6.php:11
msgid "CAcert then sends you an email with a signed copy of your certificate. Hopefully the rest should be pretty straight forward."
msgstr "CAcert sender dig en epost meddelelse med en signeret kopi af dit certifikat. Forh&aring;bentlig er resten af dette lige ud af landevejen."
20 years ago
20 years ago
#: www/account/37.php:19 www/index/12.php:19
#, php-format
msgid "CAcert's goal is to promote awareness and education on computer security through the use of encryption, specifically with the X.509 family of standards. We have compiled a %sdocument base%s that has helpful hints and tips on setting up encryption with common software, and general information about Public Key Infrastructures (PKI)."
msgstr "CAcerts m&aring;l er at promovere kendskab og uddannelse omkring computer sikkerhed igennem brugen af kryptering, specielt med X.509 certifikat standarderne. We har samlet en %sdokument base%s som har hj&aelig;lp, hints og tips omkring at s&aelig;tte kryprografi op med almindeligt forekommende programmel. Der findes ogs&aring; generel information omkring &quot;offentlig n&oslash;gle infrastruktur&quot; teknologi (PKI)"
20 years ago
#: www/account/0.php:17
msgid "CAcert.org"
msgstr "CAcert.org"
20 years ago
#: www/index/51.php:15
msgid "CAcert.org Mission Statement"
msgstr "CAcert.orgs missions erkl&aelig;ring"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:49 includes/account.php:389 www/index.php:316
msgid "CAcert.org Support!"
msgstr "CAcert.org support!"
#: www/account/37.php:17 www/index/12.php:17
msgid "CAcert.org is a community driven, Certificate Authority that issues certificates to the public at large for free."
msgstr "CAcert.org er en f&aelig;llesskabs drevet, Certifikat Autoritet som udsteder certifikater til offentligheden i stor stil gratis."
#: www/wot/0.php:17
msgid "CAcert.org was designed to be by the community for the community, and instead of placing all the labour on a central authority and in turn increasing the cost of certificates, the idea was to get community in conjunction with this website to have trust maintained in a dispersed and automated manner!"
msgstr "CAcert.org var designet til at v&aelig;re fra f&aelig;llesskabet til f&aelig;llesskabet. I stedet for at placere alt arbejdet hos en central autoritet og med tiden &oslash;ge prisen for certifikater er ideen at f&aring; f&aelig;llesskabet til, i samarbejde med dette websted at vedligeholde nettet af tillid, p&aring; en distribueret og automatisk m&aring;de!"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:68
msgid "CRL"
msgstr "CRL"
20 years ago
#: includes/account.php:1464 includes/account.php:1515 www/account/30.php:34
#: www/account/31.php:30 www/account/34.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:58
msgid "Cert Login"
msgstr "Cert login"
#: www/account/19.php:101 www/account/6.php:99
msgid "Certificate Installation Complete!"
msgstr "Certifikat installation f&aelig;rdig!"
#: www/account/19.php:97 www/account/6.php:95
msgid "Certificate Installation Error"
msgstr "Certifikat installationsfejl"
20 years ago
#: www/help/3.php:43
msgid "Certificate Installation process for IIS 5.0"
msgstr "Certifikat installations vejledning for IIS 5.0"
20 years ago
#: www/help/0.php:5
msgid "Certificate Retrieval Proposal"
msgstr "Certifikat hentnings tilbud"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:669 includes/account.php:1066
#, php-format
msgid "Certificate for '%s' has been renewed."
msgstr "Certifikatet for '%s' er blevet fornyet."
20 years ago
#: includes/account.php:594 includes/account.php:705 includes/account.php:1103
#: includes/account.php:1319
#, php-format
msgid "Certificate for '%s' has been revoked."
msgstr "Certifikatet for '%s' er blevet tilbagekaldt."
#: www/account/19.php:95 www/account/6.php:93
msgid "Certificate installation failed!"
msgstr "Certifikat installation mislykkedes!"
20 years ago
#: www/stats.php:31
msgid "Certificates Issued"
msgstr "Udstedte certifikater"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:64
20 years ago
msgid "Certificates expires in 12 months."
msgstr "Certifikater udl&oslash;ber om 12 m&aring;neder."
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:74
msgid "Certificates expires in 12 months; certificates &lt;u&gt;must&lt;/u&gt; include your full name."
msgstr "Certifikater udl&oslash;ber om 12 m&aring;neder; certifikater &lt;u&gt;skal&lt;/u&gt; indholde dit fulde navn."
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:54
msgid "Certificates expires in 12 months; only the email address itself can be entered into the certificate (not your full name)"
msgstr "Certifikater udl&oslash;ber om 12 m&aring;neder; kun epost adressen kan inds&aelig;ttes i certifikatet (ikke dit navn)"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:84
msgid "Certificates expires in 6 months; only the domain name itself can be entered into the certificates (not your full name, company name, location, etc.)."
msgstr "Certifikater udl&oslash;ber om 6 m&aring;neder; kun dom&aelig;nenavnet kan indg&aring; i certifikatet (ikke dit navn, firmanavn, lokation, osv)"
20 years ago
#: www/account/14.php:18
msgid "Change Pass Phrase"
msgstr "Skift kodeord"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:146 www/account/43.php:98 www/account/43.php:99
#: www/account/44.php:19 www/account/50.php:19
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"
20 years ago
#: www/help/3.php:36
msgid "Choose a filename to save the request to"
msgstr "V&aelig;lg et filnavn til at gemme foresp&oslash;rgslen i"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:671 includes/account.php:1068
#: includes/account.php:1445 includes/account.php:1492
#: includes/account.php:1504 www/account/19.php:45 www/account/6.php:43
msgid "Click here"
msgstr "Klik her"
20 years ago
#: www/account/40.php:21 www/index/11.php:21
20 years ago
msgid "Click here to go to the Support List"
msgstr "Klik her for at g&aring; til support listen"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/40.php:38 www/index/11.php:38
20 years ago
msgid "Click here to view all lists available"
msgstr "Klik her for at se alle tilg&aelig;ngelige lister"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:153 www/account/18.php:18 www/account/5.php:18
msgid "Client Certificates"
msgstr "Klient certifikater"
20 years ago
#: www/index/0.php:50
20 years ago
msgid "Client certificates (un-assured)"
msgstr "Klient certifikater (ikke forsikrede)"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/3.php:63
msgid "Code Signing"
msgstr "Kode signering"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:70
20 years ago
msgid "Code signing certificates"
msgstr "Kodesigneringscertifikater"
20 years ago
#: www/account/24.php:41 www/account/27.php:44 www/account/32.php:27
20 years ago
#: www/account/33.php:43
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
20 years ago
#: www/help/4.php:14
msgid "Common Name (eg, YOUR name) []:"
msgstr "Common Name (f.eks. DIT navn) []:"
20 years ago
#: www/account/11.php:22 www/account/12.php:23 www/account/18.php:23
#: www/account/21.php:25 www/account/22.php:23
msgid "CommonName"
msgstr "CommonName"
#: www/wot/3.php:23
msgid "Compare and verify that the copy of the identification sighted is a true and correct copy;"
msgstr "Sammenlign og kontroller at kopien af identifikationen som forevises er en korrekt og uforfalsket kopi."
#: www/wot/3.php:31
msgid "Compare the online information to the information recorded on the paper form;"
msgstr "Sammenlign informationen online med informationen der er noteret p&aring; papirformularen;"
#: www/wot/3.php:24
msgid "Complete the assurance form if the applicant has not already done so. Ensure that all information matches."
msgstr "F&aelig;rdigg&oslash;r forsikringsformularen hvis ans&oslash;geren ikke allerede har gjort dette. Sikre dig at alt informationen stemmer overens."
20 years ago
#: www/help/3.php:39
msgid "Confirm your request details"
msgstr "Bekr&aelig;ft dine detaljer vedr. foresp&oslash;rgslen"
20 years ago
#: www/wot/3.php:19
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt os"
20 years ago
#: www/wot/9.php:39
msgid "Contact Assurer"
msgstr "Kontakt forsikringsagent"
20 years ago
#: www/wot/1.php:121
msgid "Contact Details"
msgstr "kontaktdetaljer"
#: www/account/24.php:25 www/account/27.php:28
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt email"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:210 includes/general_stuff.php:110
#: www/account/40.php:15 www/index/11.php:15
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"
#: www/wot/8.php:31
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
#: www/account/39.php:37 www/index/10.php:37
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
20 years ago
#: www/help/2.php:38
msgid "Cool man! How do I create my own digital signature?!"
msgstr "Ffedt mand! Hvordan laver jeg min egen digitale signatur?!"
20 years ago
#: www/help/3.php:47
msgid "Copy the contents of the email including the"
msgstr "Kopier indholdet af epost meddelelsen samt "
20 years ago
20 years ago
#: www/index/51.php:20
msgid "Core members of CAcert generally have a strong information technology and security background, and a stronger desire to give back to the community."
msgstr "Inderkredsen af CAcert medlemmer har generelt en st&aelig;rk informations teknologi og sikkerhedsbaggrund, og et st&aelig;rkt &oslash;nske om at give noget tilbage til f&aelig;llesskabet."
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:617 includes/account.php:726 includes/account.php:1125
#: includes/account.php:1343
#, php-format
msgid "Couldn't remove the request for `%s`, request had already been processed."
msgstr "Kan ikke fjerne foresp&oslash;rgslen for '%s', foresp&oslash;rgslen er allerede blevet behandlet."
#: www/account/11.php:32 www/account/21.php:35 www/account/24.php:37
#: www/account/27.php:40
msgid "Country"
msgstr "Land"
20 years ago
#: www/account/36.php:23 www/index/1.php:112
msgid "Country Announcements"
msgstr "Nationale annonceringer"
20 years ago
20 years ago
#: www/help/4.php:9
msgid "Country Name (2 letter code) [AU]:"
msgstr "Landets navn (2 Bogstavs kode) [DK]:"
20 years ago
#: www/account/17.php:133 www/account/4.php:133
msgid "Create Certificate Request"
msgstr "Opret certifikat foresp&oslash;rgsel"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:72 www/index/7.php:15
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
20 years ago
#: www/help/7.php:2
msgid "Currently there is 2 main servers, one for webserver, one for root store, with the root store only connected to the webserver via serial cable, with a daemon running as non-root processes on each end of the serial listening/sending requests/info."
msgstr "I &oslash;jeblikket er der 2 hovedservere, en til webserveren og en til rod-lageret, hvor rod-lageret kun er forbundet til webserveren med et serielt kabel. Serverne har en d&aelig;mon-process k&oslash;rende som en ikke-root proces i hver ende af det serielle kabel, der modtager/sender foresp&oslash;rgsler/info."
20 years ago
20 years ago
#: www/stats.php:69 www/stats.php:105 www/account/43.php:193
#: www/account/43.php:228 www/wot/10.php:22 www/wot/10.php:55 www/wot/6.php:73
msgid "Date"
msgstr "dato"
20 years ago
#: www/account/13.php:46 www/account/13.php:94 www/account/43.php:94
#: www/index/1.php:41 www/index/5.php:25 www/wot/6.php:47
msgid "Date of Birth"
msgstr "F&oslash;dselsdato"
#: www/account/2.php:21
msgid "Default"
msgstr "Standard"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:146
20 years ago
msgid "Default Language"
msgstr "Standard sprog"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/2.php:23 www/account/2.php:50 www/account/25.php:24
#: www/account/25.php:41 www/account/26.php:26 www/account/26.php:36
#: www/account/30.php:35 www/account/31.php:31 www/account/32.php:28
#: www/account/32.php:43 www/account/34.php:35 www/account/9.php:21
#: www/account/9.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
20 years ago
#: www/account/43.php:102 www/account/43.php:103
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet kontoen"
20 years ago
#: www/account/34.php:28
#, php-format
msgid "Delete Admin for %s"
msgstr "Slet administrator for %s"
#: www/account/30.php:28
#, php-format
msgid "Delete Domain for %s"
msgstr "Slet dom&aelig;ne for %s"
#: www/account/31.php:24
#, php-format
msgid "Delete Organisation"
msgstr "Slet organisation"
20 years ago
#: www/account/32.php:26 www/account/33.php:30
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
20 years ago
#: www/help/0.php:6
msgid "Digital Signing (a guide for normal people)"
msgstr "Digital underskrivning (En guide for almindelige mennesker)"
20 years ago
#: www/help/2.php:17
msgid "Digital signing thus provides security on the Internet."
msgstr "Digital signering giver derfor sikkerhed p&aring; Internettet."
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:73
msgid "Digitally sign code, web applets, installers, etc. including your name and location in the certificates."
msgstr "Digitalt signeret kode, web-appletter, installationsprogrammer osv. Indeholder dit navn og lokation i certifikaterne."
20 years ago
#: www/wot/8.php:22
msgid "Directory Listing"
msgstr "Listning i katalog"
20 years ago
#: www/help/2.php:61
msgid "Disclaimer : These are the author's opinions, but they should not be considered 'truth' without personal verification. The author may have made mistakes and any mistakes will be willingly rectified by contacting the administrator of elucido.net, contact details available from the normal domain registration information services (e.g. whois.net).&amp;nbsp; No recommendation to install a Certificate Authority's root certificate is either intended nor implied."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/26.php:24 www/account/28.php:25 www/account/29.php:31
20 years ago
#: www/account/43.php:181 www/account/48.php:22 www/account/49.php:34
20 years ago
#: www/account/7.php:22
msgid "Domain"
msgstr "Dom&aelig;ne"
#: www/account/12.php:18 www/account/22.php:18
msgid "Domain Certificates"
msgstr "Dom&aelig;ne certifikater"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:157 www/account/25.php:21 www/account/25.php:38
#: www/account/9.php:18
msgid "Domains"
msgstr "Dom&aelig;ner"
#: www/account/0.php:23
msgid "Domains and Server Certificates."
msgstr "Dom&aelig;ne og server certifikater"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:209 includes/general_stuff.php:108
#: www/account/38.php:15 www/index/13.php:15
msgid "Donations"
msgstr "Donationer"
#: www/error404.php:21
msgid "Due to recent site changes bookmarks may no longer be valid, please update your bookmarks."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:39
msgid "Easy. Ish. Go to CAcert.org, install their root certificate and then follow their joining instructions. Once you have joined, request a certificate from the menu. You will receive an email with a link to the certificate. Click on the link from your email software, and hopefully it will be seamlessly installed. Next find the security section of the settings in your email software and configure digital signatures using the certificate you just downloaded. Hmm. Call me if you want, I'll guide you through it."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:146 www/account/25.php:23 www/account/25.php:40
#: www/account/26.php:25 www/account/26.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: www/account/27.php:21
msgid "Edit Organisation"
msgstr "Rediger organisation"
20 years ago
#: www/account/16.php:26 www/account/16.php:31 www/account/33.php:26
20 years ago
#: www/account/42.php:22 www/account/43.php:34 www/account/43.php:74
#: www/account/44.php:22 www/account/50.php:22 www/wot/5.php:22
msgid "Email"
msgstr "Email"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:149 www/account/2.php:18
msgid "Email Accounts"
msgstr "Emailkonti"
#: www/account/0.php:21
msgid "Email Accounts and Client Certificates"
msgstr "Epost konti og klient certifikater"
#: www/account/1.php:22 www/account/11.php:33 www/account/5.php:23
#: www/index/1.php:69 www/index/4.php:26 www/index/5.php:21 www/help/4.php:15
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresse"
20 years ago
#: www/index.php:244
msgid "Email Address was blank"
msgstr "Email adressen var tom"
#: www/wot/1.php:122
20 years ago
msgid "Email Assurer"
msgstr "Email forsikringsagent"
20 years ago
#: includes/account.php:51 includes/account.php:391
msgid "Email Probe"
msgstr "Email test"
20 years ago
#: www/help/2.php:20
msgid "Emails are not secure. In fact emails are VERY not secure!"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:83
msgid "Enable encrypted data transfer for users accessing your web, email, or other SSL enabled service on your server; wildcard certificates are allowed."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:58
msgid "Ensure 'Process the pending request and install the certificate' is selected and click on 'Next'."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:63
msgid "Ensure that you are processing the correct certificate"
msgstr ""
#: www/help/3.php:17
msgid "Enter a certificate name and select Certificate strength"
msgstr ""
#: www/help/3.php:26
msgid "Enter the Organisation name: this must be the full legal name of the Organisation that is applying for the certificate."
20 years ago
msgstr ""
#: www/wot/3.php:30
msgid "Enter the applicant's email address;"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:33
msgid "Enter the geographical details"
msgstr ""
#: www/help/3.php:30
msgid "Enter your Common Name"
msgstr "Indtast dit Common Name"
20 years ago
#: www/help/3.php:25
msgid "Enter your Organisation Information"
msgstr "Indtast information omkring din organisation"
20 years ago
#: www/help/2.php:57
msgid "Erroneous Verisign Issued Digital Certificates Pose Spoofing Hazard"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:67 www/verify.php:33 www/verify.php:45
#: www/verify.php:76 www/verify.php:89
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
20 years ago
#: www/help/2.php:21
msgid "Ever requested a password that you lost to be emailed to you? That password was wide open to inspection by potential crackers."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/12.php:50 www/account/18.php:50 www/account/22.php:50
#: www/account/5.php:54
msgid "Expired"
msgstr "Udl&oslash;bet"
#: www/account/12.php:25 www/account/18.php:25 www/account/22.php:25
#: www/account/5.php:25
msgid "Expires"
msgstr "Udl&oslash;ber"
#: www/wot/3.php:38
msgid "Fees"
msgstr ""
#: www/error404.php:19
msgid "File not found!"
msgstr "Fil ikke fundet!"
20 years ago
#: www/help/4.php:16
msgid "Finally you will be asked information about 'extra' attribute, you simply hit enter to both these questions."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:191
msgid "Find Domain"
msgstr "Find dom&aelig;ne"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:191 www/account/42.php:19
msgid "Find User"
msgstr "Find bruger"
#: www/account/48.php:19
msgid "Find User by Domain"
msgstr "Find bruger udfra dom&aelig;ne"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182
20 years ago
msgid "Find an Assurer"
msgstr "Bliv en forsikringsagent"
20 years ago
#: www/help/3.php:41
msgid "Finish up and exit IIS Certificate Wizard"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/13.php:27 www/account/13.php:75 www/account/43.php:78
#: www/index/1.php:22
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
20 years ago
#: includes/account.php:769
msgid "First and Last name fields can not be blank."
msgstr "For- og efternavn felterne m&aring; ikke v&aelig;re tomme."
20 years ago
#: www/index.php:233
msgid "First and/or last names were blank."
msgstr "Fornavn og/eller efternavn var tomme."
20 years ago
#: www/help/6.php:1
msgid "Firstly you need to join CAcert to do that go:"
msgstr ""
#: www/help/4.php:1
msgid "Firstly you will need to run the following command, preferably in secured directory no one else can access, however protecting your private keys is beyond the scope of this document."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/0.php:2
msgid "Following are several tips you may find useful."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/37.php:23 www/index/12.php:23
msgid "For administrators looking to protect the services they offer, we provide host and wild card certificates which you can issue almost immediately. Not only can you use these to protect websites, but also POP3, SMTP and IMAP connections, to list but a few. Unlike other certificate authorities, we don't limit the strength of the certificates, or the use of wild card certificates. Everyone should have the right to security and to protect their privacy, not just those looking to run ecommerce sites."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:71
msgid "For more information, refer to your server documentation or visit"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/37.php:21 www/index/12.php:21
msgid "For the enthusiast looking to dip their toe in the water, we have an easy way of obtaining certificates you can use with your email program. You can use these not only to encrypt, but to prove to your friends and family that your email really does come from you."
20 years ago
msgstr ""
#: www/index/0.php:19
msgid "For years we've all been charged high amounts of money to pay for security that doesn't and shouldn't cost the earth."
msgstr "I flere &aring;r er vi alle blevet malket t&oslash;rre for at betale for sikkerhed der ikke, og ej heller b&oslash;r koste en bondeg&aring;rd."
20 years ago
#: www/account/12.php:78 www/account/18.php:84 www/account/22.php:80
#: www/account/5.php:84
msgid "From here you can delete pending requests, or revoke valid certificates."
msgstr "Herinde fra kan du slette ventende foresp&oslash;rgelser, eller tilbagekalde gyldige certifikater."
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:185
msgid "GPG/PGP Keys"
msgstr "GPG/PGP n&oslash;gler"
20 years ago
#: www/account/36.php:22 www/index/1.php:111
msgid "General Announcements"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:17 www/index/11.php:17
msgid "General Questions"
msgstr ""
#: www/help/4.php:4
msgid "Generating a 1024 bit RSA private key"
msgstr ""
#: www/help/3.php:1
msgid "Generating a Key Pair and Certificate Signing Request (CSR) for a Microsoft Internet Information Server (IIS) 5.0."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/0.php:7
msgid "Generating a New Key Pair and CSR for IIS 5.0"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:142
msgid "Go Home"
msgstr "G&aring; til start"
20 years ago
#: www/account/40.php:19 www/index/11.php:19
msgid "Go here for more details."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:16
msgid "Good question"
msgstr ""
20 years ago
#: www/stats.php:102
msgid "Growth by year"
msgstr ""
#: www/stats.php:66
msgid "Growth in the last 12 months"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/0.php:1
msgid "Help!"
msgstr ""
#: www/account/19.php:54 www/account/6.php:52
msgid "Hit the 'Install your Certificate' button below to install the certificate into MS IE 5.x and above."
msgstr "Tryk p&aring; 'Installer dit certifikat' knappen nedenunder for at installere certifikatet ind i MS IE 5.x og opefter."
#: www/account/30.php:24
msgid "Hitting delete will also revoke all existing certificates issued under this domain"
msgstr "At trykke slet vil ogs&aring; tilbagekalde alle eksisterende certifikater udstedt under dette dom&aelig;ne"
#: www/account/29.php:24
msgid "Hitting update will also revoke all existing certificates issued under this domain"
msgstr "At trykke opdater vil ogs&aring; tilbagekalde alle eksisternede certilfikater udstedt under dette dom&aelig;ne."
#: www/wot/1.php:23 www/wot/7.php:26
msgid "Home"
msgstr "Startside"
20 years ago
#: www/help/2.php:8
msgid "How do I create my own digital signature?!"
msgstr ""
#: www/help/0.php:8
msgid "How do I generate a private key and CSR using OpenSSL?"
msgstr ""
#: www/help/0.php:10
msgid "How do I get a Server certificate from CAcert?"
msgstr ""
#: www/help/0.php:9
msgid "How do I get a secured by CAcert emblem on my site?"
msgstr ""
#: www/help/0.php:11
msgid "How does CAcert Protect it's root private key?"
msgstr ""
#: www/help/2.php:4 www/help/2.php:21 www/help/2.php:24
msgid "How it prepares us to protect our freedom"
msgstr ""
#: www/account/39.php:50 www/index/10.php:50
msgid "How to update, correct, or delete your information"
msgstr "Hvordan du opdatere, retter eller sletter dine informationer"
20 years ago
#: www/index/51.php:27
msgid "How?"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:64
20 years ago
msgid "Howto Information"
msgstr "Trin-for-trin information"
20 years ago
20 years ago
#: www/wot/6.php:112
msgid "I am sure of myself"
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/6.php:101
msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:884
msgid "I couldn't match any emails against your organisational account."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:120 includes/account.php:152 includes/account.php:254
20 years ago
#: includes/account.php:904 includes/account.php:991
msgid "I didn't receive a valid Certificate Request, hit the back button and try again."
msgstr "Jeg modtog ikke et gyldigt Certificate Request, tryk p&aring; tilbageknappen og pr&oslash;v igen."
#: www/wot/8.php:25
msgid "I don't want to be listed"
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/6.php:105
msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr ""
#: www/wot/8.php:26
msgid "I want to be listed"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/8.php:2
msgid "I'll anwser the why part first, as that's reasonably easy. The short answer is it takes most of the key handling responsibilty away from you and/or your group. If you need to revoke your key for any reason (such as a developer leaving the project) it won't effect your ability to revoke the existing key or keys, and issue new ones."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:62
msgid "I'm sorry, the user you were looking for seems to have disappeared! Bad things are a foot!"
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:42
msgid "I'm sorry, there was no email matching what you entered in the system. Please double check your information."
msgstr ""
#: www/account/38.php:17 www/index/13.php:17
msgid "If I'd like to donate to CAcert Inc., how can I do it?"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/10.php:22 www/account/20.php:22
msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed and will not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence."
msgstr ""
#: www/account/3.php:22
msgid "If the Subscriber's name and/or domain name registration change the subscriber will immediately inform CAcert Inc. who shall revoke the digital certificate. When the Digital Certificate expires or is revoked the company will permanently remove the certificate from the server on which it is installed andwill not use it for any purpose thereafter. The person responsible for key management and security is fully authorized to install and utilize the certificate to represent this organization's electronic presence."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/7.php:3
msgid "If the root store detects a bad request it assumes the webserver is compromised and shuts itself down."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/7.php:4
msgid "If the root store doesn't receive a 'ping' reply over the serial link within a determined amount of time it assumes the webserver is compromised or the root store itself has been stolen and shuts itself down."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/39.php:47 www/index/10.php:47
msgid "If we change our Privacy Policy, we will post those changes on www.CAcert.org. If we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected, we will notify users via email. Users will be able to opt out of any new use of their personal information."
msgstr "Hvis vi &aelig;ndre vores privatoplysnings politik, vil vi annoncere disse &aelig;ndringer p&aring; www.CAcert.org. Hvis vi beslutter at bruge personlig identificerbar oplysninger p&aring; en m&aring;de anderledes fra det m&aring;de det var, da den blev indsamlet, vil vi kontakte brugere via email. Brugere vil v&aelig;re i stand til at v&aelig;lge den nye bruger af deres personlige oplysninger fra."
#: www/wot/7.php:140
msgid "If you are happy with this location, click 'Make my location here' to update your location details."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:41 www/index/11.php:41
msgid "If you have questions, comments or otherwise and information you're sending to us contains sensitive details, you should use the contact form below. Due to the large amounts of support emails we receive, sending general questions via this contact form will generally take longer then using the support mailing list. Also sending queries in anything but english could cause delays in supporting you as we'd need to find a translator to help."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/39.php:55 www/index/10.php:55
msgid "If you need to contact us in writing, address your mail to:"
msgstr "Hvis du vil kontakte os pr. brev, brug f&oslash;lgende adresse:"
20 years ago
#: scripts/removedead.php:57
msgid "If you needed more time or any other extenuating circumstances you should contact us immediately so this situation can be dealt with immediately."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/0.php:18
msgid "If you would like to view news items or change languages you can click the logout or go home links. Go home doesn't log you out of the system, just returns you to the front of the website. Logout logs you out of the system."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/37.php:25 www/index/12.php:25
msgid "If you're extremely serious about encryption, you can join CAcert's Assurance Programme and Web of Trust. This allows you to have your identity verified to obtain added benefits, including longer length certificates and the ability to include your name on email certificates."
20 years ago
msgstr ""
#: www/wot/3.php:32
msgid "If, and only if, the two match completely - you may award trust points up to the maximum points you are able to allocate;"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/7.php:1
msgid "In light of a request on the bugzilla list for more information about how our root certificate is protected I've decided to do a write up here and see if there is anything more people suggest could be done, or a better way of handling things altogether."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:9
msgid "In the 'Directory Security' folder click on the 'Server Certificate' button in the 'Secure communications' section. If you have not used this option before the 'Edit' button will not be active."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:57
msgid "In the 'IIS Certificate Wizard' you should find a 'Pending Certificate Request'."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/0.php:20
msgid "In this section you will be able to edit your personal information (if you haven't been assured), update your pass phrase, and lost pass phrase questions. You will also be able to set your location for the Web of Trust, it also effects the email announcement settings which among other things can be set to notify you if you're within 200km of a planned assurance event. You'll also be able to set additional contact information when you become fully trusted, so others can contact you to meet up outside official events."
msgstr ""
#: www/account/3.php:53 www/account/3.php:54 www/account/3.php:55
#: www/account/3.php:56
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
#: www/index/0.php:23
msgid "Inclusion into mainstream browsers!"
msgstr "Inkluderet med mainstream browsere!"
20 years ago
#: www/index.php:195
msgid "Incorrect email address and/or Pass Phrase."
msgstr "Forkert email adresse og/eller kodeord."
#: www/account/19.php:60 www/account/6.php:58
msgid "Install Your Certificate"
msgstr "Installer dit certifikat"
20 years ago
#: www/help/3.php:51
msgid "Installation steps"
msgstr "Installations trin"
20 years ago
#: www/account/19.php:43 www/account/19.php:52 www/account/6.php:41
#: www/account/6.php:50
msgid "Installing your certificate"
msgstr "Installere dit certifikat"
#: www/index/0.php:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
20 years ago
#: includes/account.php:517 includes/account.php:583 includes/account.php:611
#: includes/account.php:644 includes/account.php:694 includes/account.php:720
#: includes/account.php:1042 includes/account.php:1092
#: includes/account.php:1119 includes/account.php:1253
#: includes/account.php:1308 includes/account.php:1337
#, php-format
msgid "Invalid ID '%s' presented, can't do anything with it."
msgstr "Ugyldig ID '%s' pr&aelig;senteret, kan ikke g&oslash;re noget med det."
20 years ago
#: includes/account.php:776 www/index.php:239
msgid "Invalid date of birth"
msgstr "Ugyldig f&oslash;dselsdagsdato"
20 years ago
#: www/wot/6.php:78
msgid "Issuing a temporary increase will automatically boost their points to 200 points for a nomindated amount of days, after which the person will be reduced to 150 points regardless of the amount of points they had previously. Regardless of method chosen above it will be recorded in the system as an Administrative Increase and there is a maximum amount of 45 days that points can be issued for."
20 years ago
msgstr ""
#: www/wot/3.php:17
msgid "It is essential that CAcert Assurers understand and follow the rules below to ensure that applicants for assurance are suitably identified, which, in turn, maintains trust in the system."
msgstr ""
#: www/wot/3.php:36
msgid "It is imperative that you maintain the confidentiality and privacy of the applicant, and never disclose the information obtained without the applicant's consent."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:589 includes/account.php:700 includes/account.php:1048
#: includes/account.php:1098 includes/account.php:1259
#: includes/account.php:1314
#, php-format
msgid "It would seem '%s' has already been revoked. I'll skip this for now."
msgstr "Det ser ud til '%s' allerede er blevet tilbagekaldt. Springer over denne for nu."
#: www/index/0.php:17
msgid "It's been a long time coming, but the wait was worthwhile, finally you are able to get security at the right price... Free!"
msgstr "Det har v&aelig;ret l&aelig;nge under vejs, men ventetiden har v&aelig;ret det v&aelig;rd, endelig er du i stand til at f&aring; sikkerhed til den rigtige pris.... Gratis!"
20 years ago
#: www/index/1.php:107
msgid "It's possible to get notifications of up and coming events and even just general announcements, untick any notifications you don't wish to receive. For country, regional and radius notifications to work you must choose your location once you've verified your account and logged in."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:53
msgid "Join"
msgstr "Tilmeld"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:52
msgid "Join CAcert.org"
msgstr "Tilmeld dig CAcert.org"
#: www/account/17.php:21 www/account/4.php:21
msgid "Key Strength:"
msgstr "N&oslash;gle styrke:"
20 years ago
#: www/help/3.php:4
msgid "Key generation process"
msgstr ""
#: www/account/17.php:131 www/account/4.php:131
msgid "Keysize:"
msgstr "N&oslash;glest&oslash;rrelse:"
20 years ago
#: www/wot/9.php:47
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/13.php:37 www/account/13.php:85 www/account/43.php:86
#: www/index/1.php:32
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
20 years ago
#: www/index/0.php:28
msgid "Latest News"
msgstr "Seneste nyt"
#: www/wot/3.php:41
msgid "Liability"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:54 www/index/0.php:64 www/index/0.php:74 www/index/0.php:84
#: www/index/0.php:94 www/index/0.php:104 www/index/0.php:114
20 years ago
msgid "Limitations"
msgstr "Begr&aelig;nsninger"
20 years ago
#: www/wot/1.php:23 www/wot/1.php:30 www/wot/1.php:43 www/wot/1.php:56
#: www/wot/1.php:74 www/wot/1.php:87 www/wot/1.php:102 www/wot/7.php:26
#: www/wot/7.php:35 www/wot/7.php:46 www/wot/7.php:58
msgid "Listed"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/4.php:11
msgid "Locality Name (eg, city) [Sydney]:"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/11.php:30 www/account/21.php:33 www/account/43.php:196
#: www/account/43.php:231 www/wot/10.php:25 www/wot/10.php:58 www/wot/6.php:69
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
#: www/wot/7.php:123
msgid "Location Name"
msgstr "Lokations navn"
#: www/index/4.php:23 www/index/4.php:34
msgid "Login"
msgstr "Login"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:65
20 years ago
msgid "Logos"
msgstr "Logoer"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:142
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: www/index/5.php:18
msgid "Lost Pass Phrase"
msgstr "Glemt kodeord"
#: www/index/6.php:18
msgid "Lost Pass Phrase - Step 2"
msgstr "Glemt kodeord - Skridt 2"
20 years ago
#: www/account/13.php:100
msgid "Lost Pass Phrase Questions"
msgstr "Glemt kodeord sp&oslash;rgsm&aring;l"
#: www/index/1.php:84
msgid "Lost Pass Phrase Questions - Please enter five questions and your reponses to be used for security verifcation."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:59 www/account/43.php:106 www/account/43.php:110
20 years ago
#: www/account/43.php:114 www/account/43.php:118 www/account/43.php:122
#: www/account/43.php:126 www/account/43.php:130 www/account/43.php:134
#: www/account/43.php:138 www/account/43.php:142
msgid "Lost Password"
msgstr "Glemt kodeord"
20 years ago
#: www/index.php:318
msgid "Mail Probe"
msgstr "Post censor"
20 years ago
#: www/account/2.php:49
msgid "Make Default"
msgstr "G&oslash;r standard"
#: www/wot/7.php:138
msgid "Make my location here"
msgstr "G&oslash;r dette til min lokation"
20 years ago
#: www/index/51.php:21
msgid "Many are just the users of the system who by just making use of the project contribute to the wider community by word-of-mouth."
20 years ago
msgstr ""
#: www/index/51.php:24
msgid "Many people are currently dissatisfied with the commercial offerings. Many people wish only to connect or share with people they know, or simply secure their webmail from people potentially sniffing their traffic. Why subscribe to a service that is not structured to handle this, and furthermore charges a king's ransom for the privilege?"
20 years ago
msgstr ""
#: www/index/7.php:17
msgid "Many people to thank, if you've had a large input with the CAcert project with code, documentation, translations, or assurances and would like recognition let me know."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/32.php:25 www/account/33.php:35
msgid "Master Account"
msgstr "Hovedkonto"
#: www/wot/1.php:120
msgid "Max Points"
msgstr "maksimum points"
20 years ago
#: www/wot/9.php:56
msgid "Message"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:197 www/account/43.php:232 www/wot/10.php:26
20 years ago
#: www/wot/10.php:59 www/wot/6.php:52
20 years ago
msgid "Method"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:58
msgid "Microsoft Root Certificate Program"
msgstr "Microsoft rodcertifikatsprogram"
20 years ago
#: www/help/3.php:71
msgid "Microsoft Support Online"
msgstr "Microsoft on-line support"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/43.php:82
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellemnavn"
20 years ago
#: www/account/13.php:31 www/account/13.php:79 www/index/1.php:26
msgid "Middle Name(s)"
msgstr "Mellemnavn(e)"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Blandet"
20 years ago
#: www/help/2.php:26
msgid "Most people would object if they found that all their postal letters are being opened, read and possibly recorded by the Government before being passed on to the intended recipient, resealed as if nothing had happened. And yet this is what happens every day with your emails (in the UK). There are some who have objected to this intrusion of privacy, but their voices are small and fall on deaf ears. However the most effective way to combat this intrusion is to seal the envelope shut in a miniature bank vault, i.e. encrypt your email. If all emails were encrypted, it would be very hard for Government, or other organisations/individual crackers, to monitor the general public. They would only realistically have enough resources to monitor those they had reason to suspect. Why? Because encryption can be broken, but it takes a lot of computing power and there wouldn't be enough to monitor the whole population of any given country."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:56 www/account/0.php:15
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:146 www/account/36.php:18
msgid "My Alert Settings"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:24 includes/account.php:35 includes/account.php:53
#: includes/account.php:76 includes/account.php:85 includes/account.php:119
20 years ago
#: includes/account.php:151 includes/account.php:176 includes/account.php:253
20 years ago
#: includes/account.php:280 includes/account.php:303 includes/account.php:362
#: includes/account.php:372 includes/account.php:393 includes/account.php:402
#: includes/account.php:447 includes/account.php:460 includes/account.php:490
#: includes/account.php:503 includes/account.php:536 includes/account.php:569
#: includes/account.php:632 includes/account.php:682 includes/account.php:813
#: includes/account.php:826 includes/account.php:883 includes/account.php:903
#: includes/account.php:990 includes/account.php:1016
#: includes/account.php:1028 includes/account.php:1079
#: includes/account.php:1163 includes/account.php:1176
#: includes/account.php:1226 includes/account.php:1238
#: includes/account.php:1293 includes/account.php:1361
#: includes/account.php:1387 includes/account.php:1415
#: includes/account.php:1443 includes/account.php:1490
#: includes/account.php:1502 includes/account.php:1565
#: includes/account.php:1668 includes/account.php:1675
#: includes/account.php:1685 includes/account.php:1728
#: includes/account.php:1754 includes/account.php:1773
#: includes/account.php:1801 includes/general.php:296 includes/general.php:374
20 years ago
#: www/account.php:41 www/error404.php:17 www/wot.php:22 www/wot.php:124
#: www/wot.php:132 www/wot.php:145 www/wot.php:246 www/wot.php:265
#: www/wot.php:277 www/wot.php:288 www/account/15.php:23 www/account/19.php:23
#: www/account/19.php:42 www/account/19.php:50 www/account/23.php:23
#: www/account/6.php:21 www/account/6.php:40 www/account/6.php:48
msgid "My CAcert.org Account!"
msgstr "Min CAcert.org konto!"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:145 www/account/0.php:19 www/account/13.php:23
#: www/index/1.php:19
msgid "My Details"
msgstr "Mine detajler"
20 years ago
#: www/account/41.php:18
msgid "My Language Settings"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:146 www/wot/8.php:19
msgid "My Listing"
msgstr "Mine oplysninger"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:146
msgid "My Location"
msgstr "min lokation"
20 years ago
#: www/account/41.php:21
msgid "My prefered language"
msgstr ""
#: www/account/2.php:41
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
20 years ago
#: www/account/16.php:35 www/wot/1.php:119 www/wot/6.php:43
msgid "Name"
msgstr "Navn"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:154 includes/account_stuff.php:162
#: includes/account_stuff.php:167 includes/account_stuff.php:171
#: includes/account_stuff.php:186
msgid "New"
msgstr "Ny"
20 years ago
#: www/account/33.php:23
#, php-format
msgid "New Admin for %s"
msgstr "Ny administrator for %s"
20 years ago
#: www/stats.php:71 www/stats.php:107
msgid "New Assurers"
msgstr "Nye assurand&oslash;rer"
20 years ago
#: www/stats.php:72 www/stats.php:108
msgid "New Certificates"
msgstr "Nye certifikater"
20 years ago
#: www/account/16.php:18 www/account/3.php:27
msgid "New Client Certificate"
msgstr "Nyt klient certifikat"
#: www/account/28.php:22
#, php-format
msgid "New Domain for %s"
msgstr "Nyt dom&aelig;ne for %s"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:177 www/account/24.php:18
msgid "New Organisation"
msgstr "Ny organisation"
#: www/account/14.php:25 www/index/6.php:43
msgid "New Pass Phrase"
msgstr "Nyt kodeord"
20 years ago
#: includes/account.php:829 www/index.php:92
msgid "New Pass Phrases specified don't match or were blank."
msgstr "Det nye kodeord stemmer ikke overens, eller var tomt."
#: www/account/44.php:26
msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord"
20 years ago
#: www/stats.php:70 www/stats.php:106
msgid "New Users"
msgstr "Nye brugere"
20 years ago
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:63
20 years ago
msgid "News"
msgstr "Nyt"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/16.php:40 www/account/24.php:45 www/account/3.php:70
#: www/account/42.php:26 www/account/44.php:30 www/account/48.php:26
20 years ago
#: www/index/1.php:117 www/index/5.php:53 www/index/6.php:54 www/wot/5.php:26
msgid "Next"
msgstr "N&aelig;ste"
20 years ago
#: www/help/4.php:17
msgid "Next step is that you submit the contents of server.csr to the CAcert website, it should look *EXACTLY* like the following example otherwise the server may reject your request because it appears to be invalid."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/50.php:29
msgid "No"
msgstr ""
#: www/account/3.php:52
msgid "No Name"
msgstr "Intet navn"
#: www/account/12.php:42 www/account/22.php:42 www/account/9.php:32
msgid "No domains are currently listed."
msgstr "Ingen dom&aelig;ner er pt. listet."
20 years ago
#: www/account/49.php:51
#, php-format
msgid "No domains found matching %s"
msgstr ""
20 years ago
#: www/gpg.php:131
msgid "No emails found on your key"
msgstr ""
#: www/account/15.php:24 www/account/19.php:24 www/account/23.php:24
#: www/account/6.php:22
msgid "No such certificate attached to your account."
msgstr "Der er intet s&aring;dan certifikat tilknyttet din konto."
20 years ago
#: includes/account.php:1731
msgid "No such user found."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:51
20 years ago
#, php-format
msgid "No users found matching %s"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:114
20 years ago
msgid "None, the sky is the limit for CAcert."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:115
20 years ago
msgid "None; $10 USD per year membership fee."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:57
msgid "Normal Login"
msgstr "Normal login"
20 years ago
#: www/account/12.php:56 www/account/18.php:56 www/account/22.php:56
#: www/account/5.php:60
msgid "Not Revoked"
msgstr "Ikke Tilbagekaldt"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:25
#, php-format
msgid "Not a valid email address. Can't continue."
msgstr "Ikke gyldig epost adresse. Kan ikke forts&aelig;tte."
20 years ago
#: www/help/2.php:10 www/help/2.php:44
msgid "Notes for the strangely curious"
msgstr ""
#: www/account/39.php:45 www/index/10.php:45
msgid "Notification of changes"
msgstr "Besked ved &aelig;ndringer"
20 years ago
#: www/help/3.php:12
msgid "Now 'Create a new certificate'."
msgstr "V&aelig;lg: 'Dan nyt certifikat'"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account.php:600 includes/account.php:711 includes/account.php:1109
#: includes/account.php:1325
msgid "Now deleting the following pending requests:"
msgstr "Sletter nu f&oslash;lgende ventende foresp&oslash;rgseler:"
20 years ago
#: includes/account.php:506 includes/account.php:635 includes/account.php:1032
#: includes/account.php:1241
msgid "Now renewing the following certificates:"
msgstr "Fornyer nu f&oslash;lgende certifikater:"
20 years ago
#: includes/account.php:572 includes/account.php:685 includes/account.php:1082
#: includes/account.php:1296
msgid "Now revoking the following certificates:"
msgstr "Tilbagekalder nu f&oslash;lgende certifikater:"
20 years ago
#: www/wot/6.php:81
msgid "Number of days"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:70
msgid "OCSP Details"
msgstr "OCSP detaljer"
20 years ago
#: www/help/2.php:30
msgid "Of the biggest reasons why most people haven't started doing this, apart from being slightly technical, the reason is financial. You need your own certificate to digitally sign your emails. And the Certificate Authorities charge money to provide you with your own certificate. Need I say more. Dosh = no thanks I'd rather walk home. But organisations are emerging to provide the common fool in the street with a free alternative. However, given the obvious lack of funding and the emphasis on money to get enrolled, these organisations do not yet have the money to get themselves established as trusted Certificate Authorities. Thus it is currently down to trust. The decision of the individual to trust an unknown Certificate Authority. However once you have put your trust in a Certificate Authority you can implicitly trust the digital signatures generated using their certificates. In other words, if you trust (and accept the certificate of) the Certificate Authority that I use, you can automatically trust my digital signature. Trust me!"
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/14.php:21
msgid "Old Pass Phrase"
msgstr "Gammelt kodeord"
20 years ago
#: www/account/10.php:16 www/account/20.php:16 www/account/3.php:16
msgid "Once you decide to subscribe for an SSL Server Certificate you will need to complete this agreement. Please read it carefully. Your Certificate Request can only be processed with your acceptance and understanding of this agreement."
msgstr ""
#: www/account/0.php:26
msgid "Once you have verified your company you will see these menu options. They allow you to issue as many certificates as you like without proving individual email accounts as you like, further more you are able to get your company details on the certificate."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/4.php:28
msgid "Once you've submitted it the system will process your request and send an email back to you containing your server certificate."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/2.php:45
msgid "One assumes that if a site has an SSL certificate (that's what enables secure communication, for exchanging personal details, credit card numbers, etc. and gives the 'lock' icon in the browser) that they have obtained that certificate from a reliable source (a Certificate Authority), which has the appropriate stringent credentials for issuing something so vital to the security of the Internet, and the security of your communications. You have probably never even asked yourself the question of who decided to trust these Certificate Authorities, because your browser comes with their (root) certificates pre-installed, so any web site that you come across that has an SSL certificate signed by one of them, is automatically accepted (by your browser) as trustworthy."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/6.php:74
msgid "Only fill this in if you assured the person on a different day"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:39 www/account/49.php:39
msgid "Only the first 100 rows are displayed."
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/6.php:61
msgid "Only tick the next box if the Assurance was face to face."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:8
msgid "Open Directory Security folder"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:176
msgid "Org Admin"
msgstr "Org. administrator"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:166
msgid "Org Client Certs"
msgstr "Org. klient certifikater"
#: www/account/0.php:25
msgid "Org Client and Server Certificates"
msgstr "Organisations klient og server certifikater"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:170
msgid "Org Server Certs"
msgstr "Org. server certifikater"
#: www/account/11.php:29 www/account/21.php:32
msgid "Org. Unit"
msgstr "Org. enhed"
#: www/account/11.php:28 www/account/21.php:31 www/account/25.php:20
#: www/account/35.php:20
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: www/account/24.php:21 www/account/27.php:24
msgid "Organisation Name"
msgstr "Organisations navn"
20 years ago
#: includes/account.php:1379 includes/account.php:1406
msgid "Organisation Name and Contact Email are required fields."
msgstr "Organisation navn og Kontakt email felterne skal udfyldes."
#: www/account/25.php:17 www/account/35.php:17
msgid "Organisations"
msgstr "Organisationer"
20 years ago
#: www/help/4.php:12
msgid "Organization Name (eg, company) [XYZ Corp]:"
msgstr ""
#: www/help/4.php:13
msgid "Organizational Unit Name (eg, section) [Server Administration]:."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:36 www/index/11.php:36
20 years ago
msgid "Other Mailing Lists"
msgstr ""
#: www/index/16.php:16 www/index/3.php:16
msgid "PKI Key"
msgstr "PKI n&oslash;gle"
#: www/account/40.php:18 www/index/11.php:18
msgid "PLEASE NOTE: Due to the large amounts of support questions, incorrectly directed emails may be ignored, this is a volunteer effort and directing general questions to the right place will help everyone, including yourself as you will get a speedier reply."
msgstr ""
#: www/wot/6.php:28
msgid "PLEASE NOTE: You have already assured this person before! If this is unintentional please DO NOT CONTINUE with this assurance."
msgstr ""
#: www/index/1.php:73 www/index/4.php:30
msgid "Pass Phrase"
msgstr "Kodeord"
#: www/account/14.php:29 www/index/1.php:77
msgid "Pass Phrase Again"
msgstr "Kodeord igen"
20 years ago
#: www/index.php:254
msgid "Pass Phrases don't match"
msgstr "Kodeordene passer ikke sammen"
20 years ago
#: www/index.php:249
msgid "Pass Phrases were blank"
msgstr "Kodeordene var tomme"
20 years ago
#: www/account/10.php:26 www/account/20.php:24 www/account/45.php:15
msgid "Paste your CSR below..."
msgstr "Inds&aelig;t dit CSR nedenunder..."
20 years ago
#: www/account/12.php:52 www/account/12.php:59 www/account/18.php:52
#: www/account/18.php:63 www/account/22.php:52 www/account/22.php:61
#: www/account/5.php:56 www/account/5.php:63
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
#: www/account/19.php:99 www/account/6.php:97
msgid "Personal Certificate Installed."
msgstr "Personligt certifikat installeret."
#: www/account/39.php:24 www/index/10.php:24
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
20 years ago
#: www/account/10.php:24
msgid "Please Note. All information on your certificate will be removed except the CommonName field, this is because it's an automated service and cannot automatically verify other details on your certificates are valid or not. If you are a valid organisation and would like more details to appear on certificates, you will need to have at least 50 assurance points and you need to send us a copy of your document of incorporation. Then we can add those details to your certificates. Contact us for more information on our organisational services."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/3.php:65
msgid "Please Note: By ticking this box you will automatically have your name included in any certificates."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/2.php:56 www/account/9.php:56
msgid "Please Note: You can not set an unverified account as a default account, and you can not remove a default account. To remove the default account you must set another verified account as the default."
msgstr "Bem&aelig;rk venligst: Du kan ikke s&aelig;tte en ubekr&aelig;ftet konto som en standard konto, og du kan ikke fjerne en standard konto. For at fjerne standard kontoen er du n&oslash;d til at s&aelig;tte en anden bekr&aelig;ftet konto som standard."
20 years ago
#: www/account/7.php:32
msgid "Please Note: You only need to enter the main part of your domain, eg. mydomain.com rather then www.mydomain.com. Once you have verified your domain you are able to enter any sub-domain, such as www.mydomain.com or www.this.is.mydomain.com as the system checks from right to left, rather then specific hostnames when you upload a CSR to the system."
20 years ago
msgstr ""
#: www/wot.php:233
#, php-format
msgid "Please Note: this is a temporary increase for %s days only. After that time their points will be reduced to 150 points."
20 years ago
msgstr ""
#: www/wot.php:220
#, php-format
msgid "Please Note: this is a temporary increase for %s days only. After that time your points will be reduced to 150 points."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/8.php:19
msgid "Please choose an authority email address"
msgstr "V&aelig;lg venligst en godkendt email adresse"
#: www/account/11.php:16 www/account/21.php:19
msgid "Please make sure the following details are correct before proceeding any further."
msgstr "V&aelig;re venligst sikker p&aring; at f&oslash;lgende oplysninger er korrekte f&oslash;r du g&aring;r videre."
20 years ago
#: www/index/0.php:120
msgid "Please note a general limitation is that, unlike long-time players like Verisign, CAcert's root certificate is not included by default in mainstream browsers, email clients, etc. This means people to whom you send encrypted email, or users who visit your SSL-enabled web server, will first have to import CAcert's root certificate, or they will have to agree to pop-up security warnings (which may look a little scary to non-techy users)."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/14.php:33 www/index/1.php:81 www/index/6.php:51
msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol."
msgstr ""
#: www/wot/8.php:40
msgid "Please note: All html will be stripped from the contact information box, a link to an email form will automatically be inserted to ensure your privacy."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:195 www/account/43.php:230 www/wot/10.php:24
20 years ago
#: www/wot/10.php:57 www/wot/6.php:108
msgid "Points"
msgstr "Points"
20 years ago
#: www/stats.php:59
msgid "Points Issued"
msgstr "Tildelte points"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/40.php:54 www/index/11.php:54
msgid "Postal Address:"
msgstr "Post adresse:"
20 years ago
#: www/help/3.php:14
msgid "Prepare the request"
msgstr "Opret foresp&oslash;rgsel"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/8.php:2
msgid "President"
msgstr ""
#: www/wot/3.php:35
msgid "Privacy"
msgstr "Privatoplysnings politik"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:210 includes/general_stuff.php:109
#: www/account/39.php:15 www/index/10.php:15
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatoplysnings politik"
20 years ago
#: www/account/8.php:29
msgid "Probe"
msgstr "Unders&oslash;ger"
#: www/wot/3.php:27
msgid "Processing"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/8.php:1
msgid "Question: I'm a software developer for linux and I want to use CAcert/openssl to distribute my packages with detached signatures, is this possible and why would I do this over PGP/GPG detached signatures?"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:11 www/help/2.php:54
msgid "References"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/36.php:24 www/index/1.php:113
msgid "Regional Announcements"
msgstr ""
#: includes/account.php:623 includes/account.php:732 includes/account.php:1131
#: includes/account.php:1349
#, php-format
msgid "Removed a pending request for '%s'"
msgstr "Fjernede en ventende foresp&oslash;rgsel for '%s'"
20 years ago
#: www/account/12.php:71 www/account/18.php:77 www/account/22.php:73
#: www/account/5.php:77
msgid "Renew"
msgstr "Forny"
#: www/account/12.php:21 www/account/18.php:21 www/account/22.php:21
#: www/account/5.php:21
msgid "Renew/Revoke/Delete"
msgstr "Forny/Tilbagekald/Slet"
20 years ago
#: includes/account.php:548 includes/account.php:1270
msgid "Renewing"
msgstr "Fornyer"
#: www/index/6.php:47
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
20 years ago
#: www/help/3.php:52
msgid "Return to the 'Internet Information Services' screen in 'Administrative Tools' under 'Control Panel'. Right click on 'Default Web Site' and select 'Properties'."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/12.php:72 www/account/18.php:78 www/account/22.php:74
#: www/account/5.php:78
msgid "Revoke/Delete"
msgstr "Tilbagekald/Slet"
#: www/account/12.php:24 www/account/12.php:54 www/account/18.php:24
#: www/account/18.php:54 www/account/22.php:24 www/account/22.php:54
#: www/account/5.php:24 www/account/5.php:58
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbagekaldt"
20 years ago
#: www/index/51.php:31
msgid "Right now it's happening all around you - there are secured websites and email protocols being protected and trusted by people, signed by CAcert."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:67
msgid "Root Certificate"
msgstr "Rod certifikat"
#: www/index/16.php:18 www/index/3.php:18
msgid "Root Certificate (DER Format)"
msgstr "Rod certifikat (DER format)"
#: www/index/16.php:17 www/index/3.php:17
msgid "Root Certificate (PEM Format)"
msgstr "Rod certifikat (PEM format)"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
20 years ago
#: www/index/0.php:63
20 years ago
msgid "Same as above plus you can include your full name in the certificates."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:94
20 years ago
msgid "Same as above, except certificates expire in 24 months."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:95
msgid "Same as above, plus get 50 assurance points by meeting with assurer(s) from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:65
msgid "Same as above, plus you must get a minimum of 50 assurance points by meeting with one or more assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:93
20 years ago
msgid "Same as above."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:46
msgid "Saving the certificate"
msgstr "Gemme certifikatet"
20 years ago
#: www/help/3.php:6 www/help/3.php:7 www/help/3.php:10 www/help/3.php:13
#: www/help/3.php:16 www/help/3.php:19 www/help/3.php:29 www/help/3.php:32
#: www/help/3.php:35 www/help/3.php:38 www/help/3.php:50 www/help/3.php:53
#: www/help/3.php:56 www/help/3.php:59 www/help/3.php:62 www/help/3.php:65
#: www/help/3.php:68
msgid "Screenshot of IIS 5.0"
msgstr ""
#: www/wot/7.php:127
msgid "Search"
msgstr ""
#: www/wot/7.php:120
msgid "Search this region"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:163
20 years ago
msgid "Secondary Emails"
msgstr "Alternativ epost adresse"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/8.php:4
msgid "Secretary"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:36
msgid "Security is a serious matter. For a digital certificate with full rights to be issued to an individual by a Certificate Authority, stringent tests must be conducted, including meeting the physical person to verify their identity. At the current moment in time, my physical identity has not been verified by CAcert.org, but they have verified my email address. Installing their root certificate (see above) will thus automatically allow you to validate my digital signature. You can then be confident of the authenticity of my email address - only I have the ability to digitally sign my emails using my CAcert.org certificate, so if you get an email that I digitally signed and which is validated by your email software using the cacert.org root certificate that you installed, you know it's from me. (Visually you get a simple indication that my email is signed and trusted). Technically, they haven't verified that I really am me! But you have the guarantee that emails from my address are sent by the person who physically administers that address, i.e. me! The only way that someone could forge my digital signature would be if they logged on to my home computer (using the password) and ran my email software (using the password) to send you a digitally signed email from my address. Although I have noticed the cats watching me logon..."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:18
msgid "Select 'Bit length'. We advise a key length of 1024 bits."
msgstr ""
#: www/help/3.php:11
msgid "Select 'Create a new certificate'"
msgstr "V&aelig;lg: 'Lav nyt certifikat'"
20 years ago
#: www/help/3.php:55
msgid "Select 'Server Certificate' at the bottom of the tab in the 'Secure communications' section."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/43.php:28 www/account/49.php:28
msgid "Select Specific Account Details"
msgstr "V&aelig;lg konto detaljer"
20 years ago
#: www/help/3.php:37
msgid "Select an easy to locate folder. You'll have to open this file up with Notepad. The CSR must be copied and pasted into our online form. Once the CSR has been submitted, you won't need this CSR any more as IIS won't reuse old CSR to generate new certificates."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:61
msgid "Select the .cer file and click 'Next'."
msgstr ""
#: www/help/3.php:54
msgid "Select the Directory Security tab"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:30 www/account/40.php:48 www/index/11.php:30
#: www/index/11.php:48 www/wot/9.php:60
msgid "Send"
msgstr "Send"
20 years ago
#: www/account/40.php:40 www/index/11.php:40
20 years ago
msgid "Sensitive Information"
msgstr "Personf&oslash;lsom information"
20 years ago
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:161
msgid "Server Certificates"
msgstr "Server certifikater"
20 years ago
#: www/index/0.php:80
20 years ago
msgid "Server certificates (un-assured)"
msgstr "Server certifikater (ikke forsikrede)"
20 years ago
20 years ago
#: www/wot.php:247
msgid "Shortly you and the person you were assuring will receive an email confirmation. There is no action on your behalf required to complete this."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:51 www/index/11.php:51
20 years ago
msgid "Snail Mail"
msgstr ""
#: www/help/2.php:50
msgid "So if you don't pass the audit, you don't get to be a Certificate Authority. And to pass the audit, well, you've got to show that you can do a good job issuing certificates. That they're secure, you only give them to the right people, etc. So what happens when you make a mistake and you erroneously issue a certificate that risks the entire Internet browsing population, like Verisign did? Well, er, nothing actually. They already paid for their audit, and damn it, they're so big now, we couldn't possibly revoke their Certificate Authority status. (There's too much money at stake!)"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/51.php:33
msgid "So what can I do to help the cause?"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:52
msgid "So, dammit, what's the point of all this then?"
msgstr ""
#: www/account/39.php:39 www/index/10.php:39
msgid "Some of our advertisers use a third-party ad server to display ads. These ads may contain cookies. The ad server receives these cookies, and we don't have access to them."
msgstr "Nogle af vores annonc&oslash;re bruger en tredjeparts reklame server til at vise reklamer. Disse reklamer kan indholde cookies. Reklame serveren modtager disse cookies, og vi har ikke adgang til dem."
20 years ago
#: www/wot/9.php:19 www/wot/9.php:29
msgid "Sorry, I was unable to locate that user."
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/6.php:85
msgid "Sponsoring Member"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/4.php:10
msgid "State or Province Name (full name) [NSW]:"
msgstr ""
#: www/account/11.php:31 www/account/21.php:34 www/account/24.php:33
#: www/account/27.php:36
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:66 www/stats.php:5 www/stats.php:9
20 years ago
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
20 years ago
#: www/account/12.php:22 www/account/18.php:22 www/account/2.php:22
#: www/account/22.php:22 www/account/5.php:22 www/account/9.php:22
msgid "Status"
msgstr "Status"
20 years ago
#: www/account/40.php:28 www/account/40.php:46 www/index/11.php:28
#: www/index/11.php:46 www/wot/9.php:52
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
20 years ago
#: www/gpg.php:22 www/account/10.php:29 www/account/11.php:36
#: www/account/20.php:27 www/account/21.php:38 www/account/45.php:18
msgid "Submit"
msgstr "Send"
20 years ago
#: www/account/13.php:41 www/account/13.php:89 www/account/43.php:90
#: www/index/1.php:36
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:190
msgid "System Admin"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/6.php:7
msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "TTP Form"
msgstr "TTP Formular"
20 years ago
#: www/wot/6.php:81
msgid "Temporary Increase"
msgstr ""
#: scripts/removedead.php:62
msgid "Temporary points increase has expired."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:55
msgid "Ten Risks of PKI: What You're not Being Told about Public Key Infrastructure"
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/38.php:23 www/index/13.php:23
msgid "Thank you very much for your support, your donations help CAcert to continue to operate."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index.php:314
msgid "Thanks for signing up with CAcert.org, below is the link you need to open to verify your account. Once your account is verified you will be able to start issuing certificates till your hearts' content!"
msgstr "Tak fordi du tilmeldte dig CAcert.org, nedenunder er det link du skal &aring;bne for at bekr&aelig;fte din konto. N&aring;r din konto er blevet bekr&aelig;ftet vil du v&aelig;re i stand til at starte med at udstede certifikater til dit hjerte brister."
20 years ago
#: www/help/2.php:47
msgid "That situation has changed, and Internet Explorer, being the most obvious example, now insists that any Certificate Authorities are 'audited' by an 'independent' organisation, the American Institute for Certified Public Accountant's (AICPA). So now, if you have the money needed (from US$75000 up to US$250000 and beyond) you can get these accountants, who clearly know a lot about money, to approve you as having the required technical infrastructure and business processes to be a Certificate Authority. And they get a nice wad of money for the pleasure. And the Certificate Authorities, having a kind of monopoly as a result, charge a lot for certificates and also get a nice wad of money. And everyone's happy."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/17.php:89 www/account/4.php:89
msgid "The 1024-bit key generation failed. Would you like to try 512 instead?"
msgstr "1024-bit n&oslash;gle generation mislykkedes. Vil du pr&oslash;ve med 512 i stedet?"
20 years ago
#: www/help/3.php:31
msgid "The Common Name is the fully qualified host and Domain Name or website address that you will be securing. Both 'www.cacert.org' and 'secure.cacert.com' are valid Common Names. IP addresses are usually not used."
20 years ago
msgstr ""
#: www/verify.php:46
msgid "The ID or Hash has already been verified, or something weird happened."
msgstr "ID'et eller hash'et er allerede blevet bekr&aelig;ftet, eller noget m&aelig;rkeligt er sket."
#: www/verify.php:90
msgid "The ID or Hash has already been verified, the domain no longer exists in the system, or something weird happened."
msgstr "ID'et eller hash'et er allerede blevet bekr&aelig;ftet, dom&aelig;net eksistere ikke l&aelig;ngere i systemet, eller noget m&aelig;rkeligt er sket."
20 years ago
#: www/help/3.php:28
msgid "The Organisational Unit field is the 'free' field. It is often the department or Server name for reference."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:838
msgid "The Pass Phrase you submitted was too short."
msgstr "Kodeordet du sendte var for kort."
20 years ago
#: www/index.php:94
msgid "The Pass Phrase you submitted was too short. It must be at least 6 characters."
msgstr "Kodeordet du sendte var for kort. Det skal best&aring; af minimum 6 karakterer."
20 years ago
#: www/help/2.php:59
msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)&lt;/a&gt; ('Snooping Bill' official gov site, UK)"
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/0.php:28
msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:103
msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:363
msgid "The address you submitted isn't a valid authority address for the domain."
msgstr "Email adressen du indsendte er ikke en gyldig autorit&aelig;r adresse for dom&aelig;net."
20 years ago
#: www/index/8.php:1
#, php-format
msgid "The current %s board, and roles."
msgstr ""
#: includes/account.php:394
#, php-format
msgid "The domain '%s' has been added to the system, however before any certificates for this can be issued you need to open the link in a browser that has been sent to your email address."
msgstr "Dom&aelig;net '%s' er blevet tilf&oslash;jet til systemet, du skal &aring;bne det link i en browser som er blevet sendt til din email f&oslash;r du kan udstede nogle certifikater hertil."
20 years ago
#: includes/account.php:304 includes/account.php:373 includes/account.php:1428
#: includes/account.php:1458
#, php-format
msgid "The domain '%s' is already in the system and is listed as valid. Can't continue."
msgstr "Dom&aelig;net '%s'"
#: www/account/0.php:22
msgid "The email account section is for adding/updating/removing email accounts which can be used to issue client certificates against. The client certificate section steps you through generating a certificate signing request for one or more emails you've registered in the email account section."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:54
#, php-format
msgid "The email address '%s' has been added to the system, however before any certificates for this can be issued you need to open the link in a browser that has been sent to your email address."
msgstr "Email adressen '%s' er blevet tilf&oslash;jet til systemet, du skal dog &aring;bne det link i en browser som er blevet sendt til din email f&oslash;r certifikater for denne kan udstedes."
20 years ago
#: includes/account.php:36
#, php-format
msgid "The email address '%s' is already in the system. Can't continue."
msgstr "Email adressen '%s' er allerede i systemet. Kan ikke forts&aelig;tte."
20 years ago
#: includes/account.php:86
msgid "The following accounts have been removed:"
msgstr "F&oslash;lgende konti er blevet fjernet."
20 years ago
#: includes/account.php:403
msgid "The following domains have been removed:"
msgstr "F&oslash;lgende dom&aelig;ner er blevet fjernet."
20 years ago
#: www/index/0.php:104
msgid "The number of assurance point you have will limit the maximum assurance points you can issue for people you assure."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:62
#, php-format
msgid "The page has been reproduced on %s with explicit permission from %sthe author%s with the information being copyrighted to the author (name with held by request)"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:1735
#, php-format
msgid "The password for %s has been updated sucessfully in the system."
msgstr ""
#: www/index/0.php:21
msgid "The primary goals are:"
msgstr "Det prim&aelig;re m&aring;l er:"
20 years ago
#: www/help/2.php:15
msgid "The purpose of digital signing is to prove, electronically, one's identity"
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/2.php:27
msgid "The reason digital signatures prepare us for encryption is that if everyone were setup to be able to generate their own digital signatures, it would be technically very easy to make the next step from digital signatures to encryption. And that would be great for privacy, the fight against spamming, and a safer Internet."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/7.php:6
msgid "The requests sent to the root store, are stored in a file for another process triggered by cron to parse and sign them, then stored in a reply file to be sent back to the webserver. Causing things to be separated into different users, basic privilege separation stuff. So being actually able to hack the serial daemons will only at the VERY worst cause fraudulent certificates, not the root to be revealed."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/51.php:34
msgid "The simplest and most effective thing you can do is spread the word, by telling your friends, colleagues and relatives about us and join."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/4.php:3
msgid "Then the system will try to generate some very random numbers to get a secure key."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/6.php:3
msgid "Then you need to generate a Certificate Signing Request, for more details go:"
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/6.php:9
msgid "Then you need to submit the contents from the CSR file to CAcert, you need to go:"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:37 www/index/11.php:37
msgid "There are a number of other mailing lists CAcert runs, some are general discussion, others are technical (such as the development list) or platform specific help (such as the list for Apple Mac users)"
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:284
msgid "There was an error and I couldn't proceed"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:42
msgid "There's nothing to it. I mean literally, you can already start sending your emails encrypted. Assuming of course you have your own digital signature certificate (e.g. as per above), and the person you want to send an encrypted email to also has a digital signature certificate, and has recently sent you a digitally signed email with it. If all these conditions hold, you just have to change the settings in your email software to send the email encrypted and hey presto! Your email software (probably Outlook I guess) should suss out the rest."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index.php:272
msgid "This email address is currently valid in the system."
msgstr "Denne email adresse er pt. gyldig i systemet."
20 years ago
#: www/wot/6.php:36
#, php-format
msgid "This person already has %s assurance points."
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/6.php:32
#, php-format
msgid "This person already has %s assurance points. Any points you give this person may be rounded down, or they may not even get any points. If you have less then 150 points you will still receive 2 points for assuring them."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/39.php:18 www/index/10.php:18
msgid "This policy discloses what information we gather about you when you visit any of our Web site. It describes how we use that information and how you can control it."
msgstr "Vores politik fort&aelig;ller hvilke informationer vi samler om dig n&aring;r du bes&oslash;ge en af vores web sider. Den bekriver ogs&aring; hvordan vi bruger den information og hvordan du kan kontrollere dette."
20 years ago
#: www/help/2.php:46
msgid "Thus, having now asked the question, you suppose that it's the people who make the browser software that have carefully decided who is a trustworthy Certificate Authority. Funnily enough, the mainstream browsers have not, historically, had public policies on how they decide whether a Certificate Authority gets added to their browser. All of the Certificate Authorities that have found themselves in the browser software, are big names, probably with big profits (so they must be doing a good job!)."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot/9.php:42
msgid "To"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/5.php:1
msgid "To be completed"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:15
20 years ago
msgid "To become an Assurer"
msgstr "Bliv en forsikringsagent"
20 years ago
#: www/index/51.php:17
msgid "To create a Non-Profit Certificate Authority; an alternative to the commercial CAs."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:33
msgid "To fully understand, read the section directly above. I am using a free Certificate Authority to provide me with the ability to digitally sign my emails. As a result, this Certificate Authority is not (yet) recognised by your email software as it is a new organisation that is not yet fully established, although it is probably being included in the Mozilla browser. If you choose to, you can go the their site at CAcert.org to install the root certificate. You may be told that the certificate is untrusted - that is normal and I suggest that you continue installation regardless. Be aware that this implies your acceptance that you trust their secure distribution and storing of digital signatures, such as mine. (You already do this all the time). The CAcert.org root certificate will then automatically provide the safe validation of my digital signature, which I have entrusted to them. Or you can simply decide that you've wasted your time reading this and do nothing (humbug!). Shame on you! :-)"
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:2
msgid "To generate a public and private key pair and CSR for a Microsoft IIS 5 Server:"
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/2.php:21
msgid "To get from computer Internet User A to Internet User B an email may pass through tens of anonymous computers on the Internet. These 'Internet infrastructure' computers are all free to inspect and change the contents of your email as they see fit. Governments systematically browse the contents of all emails going in/out/within their country, e.g. the"
20 years ago
msgstr ""
#: www/index/0.php:24
msgid "To provide a trust mechanism to go with the security aspects of encryption."
msgstr "At tilbyde en tillidsmekanisme der g&aring;r under sikkerhedsaspekterne ved kryptering."
20 years ago
#: www/account/43.php:217 www/account/43.php:252 www/wot/10.php:44
20 years ago
msgid "Total Points"
msgstr "Total antal points"
20 years ago
20 years ago
#: www/wot/10.php:79
msgid "Total Points Issued"
msgstr "Totale antal points givet"
20 years ago
#: www/account/24.php:29 www/account/27.php:32
msgid "Town/Suburb"
msgstr "By/Forstad"
20 years ago
#: includes/general_stuff.php:76
msgid "Translations"
msgstr "Overs&aelig;ttelser"
20 years ago
#: www/index/8.php:5
msgid "Treasurer"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182 www/wot/4.php:15
msgid "Trusted Third Parties"
msgstr "Tredjeparter med tillid til"
20 years ago
#: www/help/2.php:60
msgid "U.K. e-mail snooping bill passed"
msgstr ""
#: www/help/2.php:21
msgid "UK Government has done this since the year 2000"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index.php:126
msgid "Unable to match your details with any user accounts on file"
msgstr "Var ikke i stand til at matche dine oplysninger med noget brugerkonti i systemet."
20 years ago
#: www/help/3.php:5
msgid "Under 'Administrative Tools', open the 'Internet Services Manager'. Then open up the properties window for the website you wish to request the certificate for. Right-clicking on the particular website will open up its properties."
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/0.php:12
msgid "Unofficial FAQ/Wiki"
msgstr ""
#: www/account/2.php:34 www/account/9.php:40
msgid "Unverified"
msgstr "Ubekr&aelig;ftet"
20 years ago
#: www/account/13.php:123 www/account/27.php:48 www/account/29.php:35
20 years ago
#: www/account/41.php:36 www/wot/8.php:35
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: www/account/29.php:28
#, php-format
msgid "Update Domain for %s"
msgstr "Opdater dom&aelig;ne for %s"
#: www/account/36.php:28
msgid "Update My Settings"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/14.php:36
msgid "Update Pass Phrase"
msgstr "Opdater kodeord"
#: www/verify.php:55 www/verify.php:97
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
20 years ago
#: www/stats.php:55
msgid "Users with Points"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/12.php:48 www/account/18.php:48 www/account/18.php:59
#: www/account/22.php:48 www/account/22.php:59 www/account/5.php:52
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
20 years ago
#: www/stats.php:43
msgid "Valid Certificates"
msgstr "Valide certifikater"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/0.php:55 www/index/0.php:65 www/index/0.php:75 www/index/0.php:85
#: www/index/0.php:95 www/index/0.php:105 www/index/0.php:115
20 years ago
msgid "Verification needed"
msgstr ""
#: www/account/2.php:32 www/account/9.php:38
msgid "Verified"
msgstr "Bekr&aelig;ftet"
20 years ago
#: www/stats.php:20 www/account/43.php:175
20 years ago
msgid "Verified Domains"
msgstr "Dom&aelig;ne bekr&aelig;ftet."
20 years ago
#: www/stats.php:16
msgid "Verified Emails"
msgstr "Epost bekr&aelig;ftet."
20 years ago
#: www/stats.php:12
msgid "Verified Users"
msgstr "Brugere er bekr&aelig;ftet"
20 years ago
20 years ago
#: www/index/8.php:3
msgid "Vice President"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:150 includes/account_stuff.php:154
#: includes/account_stuff.php:158 includes/account_stuff.php:162
#: includes/account_stuff.php:167 includes/account_stuff.php:171
#: includes/account_stuff.php:177 includes/account_stuff.php:186
msgid "View"
msgstr "Vis"
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:177
msgid "View Organisations"
msgstr "Vis organisationer"
#: www/account/29.php:23 www/account/30.php:23
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
#: www/index/1.php:15 www/index/4.php:19
msgid "Warning! This site requires cookies to be enabled to ensure your privacy and security. This site uses session cookies to store temporary values to prevent people from copying and pasting the session ID to someone else exposing their account, personal details and identity theft as a result."
msgstr ""
#: www/index/4.php:17
msgid "Warning! You've attempted to log into the system with a client certificate, but the login failed due to the certificate being expired, revoked or simply not valid for this site. You can login using your Email/Pass Phrase to get a new certificate, by clicking on 'Normal Login' to the right of your screen."
msgstr "Advarsel! Du pr&oslash;vede at logge ind i systemet med et klient certifikat, men det lykkedes ikke, da certifikatet er udl&oslash;bet, tilbagekaldt eller simpelthen ikke gyldig for denne side. Du kan logge ind med din email/kode for at f&aring; et nyt certifikat, ved at klikke p&aring; 'Normalt login' til h&oslash;jre p&aring; sk&aelig;rmen."
20 years ago
#: includes/account.php:1609
#, php-format
msgid "Wasn't able to match '%s' against any user in the system"
msgstr "Var ikke i stand til at matche '%s' mod nogen bruger i systemet."
#: www/account/39.php:34 www/index/10.php:34
msgid "We analyse visitors' use of our sites by tracking information such as page views, traffic flow, search terms, and click through. We use this information to improve our sites. We also share this anonymous traffic and demographic information in aggregate form with advertisers and other business partners. We do not share any information with advertisers that can identify an individual user."
msgstr "Vi analysere bes&oslash;gendes brug af vores sider ved at opsamle ting som side visninger, trafik flow, s&oslash;gninger og klik. Vi bruger disse oplysninger til at forbedre vores sider. Vi deler ogs&aring; denne anonyme trafik og demografisk information i samlet form med vores annonc&oslash;re og andre forretnings partnere. Vi deler ikke nogle oplysninger med vores annonc&oslash;re som kan identificere en individuel bruger."
#: www/account/39.php:21 www/index/10.php:21
msgid "We collect two kinds of information about users: 1) data that users volunteer by signing up to our website or when you send us an email via our contact form; and 2) aggregated tracking data we collect when users interact with our site."
msgstr "Vi indsamler to slags information omkring brugere: 1) Data som brugere giver os ved at tilmelde sig vores webside eller n&aring;r du sender os en email via vores kontakt form; og 2) samlet sporrings data vi indsamler n&aring;r brugere bruger vores webside."
#: www/account/39.php:29 www/index/10.php:29
msgid "We do not share your information with any other organisation."
msgstr "Vi deler ikke dine oplysninger med nogen anden organisation."
#: www/account/39.php:42 www/index/10.php:42
msgid "We don't use cookies to store personal information, we do use sessions, and if cookies are enabled, the session will be stored in a cookie, and we do not look for cookies, apart from the session id. However if cookies are disabled then no information will be stored on or looked for on your computer."
msgstr "Vi bruger ikke cookies til at opbevare personlige oplysninger, vi bruger sessions, og hvis cokkies er sl&aring;et ti, vil sessionen blive gemt i en cookie, og vi kigger ikke efter cookies, ud over session id'et. Hvis cookies er sl&aring;et fra, s&aring; vil ingen information blive gemt eller set efter p&aring; din computer."
20 years ago
#: www/help/2.php:56
msgid "WebTrust for Certification Authorities"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account.php:27 www/account.php:36 www/cps.php:3 www/gpg.php:160
#: www/gpg.php:179 www/help.php:20 www/index.php:105 www/index.php:342
#: www/index.php:353 www/index.php:362 www/logos.php:3 www/news.php:20
#: www/stats.php:3
msgid "Welcome to CAcert.org"
msgstr "Velkommen til CAcert.org"
#: www/account/0.php:16
msgid "Welcome to your account section of the website. Below is a description of the different sections and what they're for."
msgstr "Velkommen til din konto p&aring; vores webside. Nedenfor er der beskrivelser af websidens forskellige omr&aring;det, og hvad disse bruges til."
20 years ago
#: www/index/0.php:46
msgid "What can CAcert provide to you, to increase your privacy and security for free?"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:2 www/help/2.php:14
msgid "What is it for?"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/51.php:30
msgid "When and Where?"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:67
msgid "When you have read this information, click 'Finish'."
msgstr ""
#: www/account/39.php:26 www/index/10.php:26
msgid "When you post to the contact form, you must provide your name and email address. When you sign up to the website, you must provide your name, email address date of birth and some lost pass phrase question and answers."
msgstr "N&aring;r du sender til kontakt formen, er du n&oslash;d til at oplyse dit navn og email adresse. N&aring;r du tilmelder dig webisden, er du n&oslash;d til at oplyse dit navn, email adresse, f&oslash;dselsdate og nogle glemt kodeords sp&oslash;rgsm&aring;l og svar."
20 years ago
#: www/account/43.php:194 www/account/43.php:229 www/wot/10.php:23
#: www/wot/10.php:56
20 years ago
msgid "Who"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/51.php:19
msgid "Who?"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:3 www/help/2.php:19
msgid "Why digitally sign your own emails?! (weirdo..)"
msgstr ""
#: www/help/2.php:6 www/help/2.php:32
msgid "Why is the digital signature described as 'not valid/not trusted'?"
msgstr ""
#: www/help/2.php:5 www/help/2.php:29
msgid "Why isn't it being adopted by everyone?"
msgstr ""
#: www/help/7.php:7
msgid "Why use serial you ask? Well certificate requests are low bandwidth for starters, then of course simpler systems in security are less prone to exploits, and finally serial code is pretty mature and well tested and hopefully all exploits were found and fixed a long time ago."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/51.php:23
msgid "Why?"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/7.php:8
msgid "With the proposed root certificate changes, there would be a new root, this would sign at least 1 sub-root, then the private key stored offline in a bank vault, with the sub-root doing all the signing, or alternatively 2 sub-roots, 1 for client certificates, one for server, the thinking behind this, if any of the sub-roots are compromised they can be revoked and reissued."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/36.php:25 www/index/1.php:114
msgid "Within 200km Announcements"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account_stuff.php:182
msgid "WoT Form"
msgstr "WoT Formular"
20 years ago
#: www/wot/6.php:48
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/50.php:29
msgid "Yes"
msgstr ""
#: www/account/39.php:52 www/index/10.php:52
msgid "You are able to update, add and remove your information at any time via our web interface, log into the 'My Account' and then click on the 'My Details' section, and then click the relevant link"
msgstr "Du er i stand til at opdatere, tilf&oslash;je og fjerne dine oplysninger p&aring; et hvilken som heldt tidspunkt via vores web interface, log ind i 'Min konto' og klik p&aring; 'Mine oplysninger' sektionen, og klik s&aring; p&aring; det relevante link."
#: www/account/19.php:44 www/account/6.php:42
msgid "You are about to install a certificate, if you are using mozilla/netscape based browsers you will not be informed that the certificate was installed successfully, you can go into the options dialog box, security and manage certificates to view if it was installed correctly however."
msgstr "Du skal til at installere et certifikat, hvis du bruger mozilla/netscape baserede browsere vil du ikke f&aring; besked om at certifikatet er blevet installeret succesfuldt, du kan g&aring; ind i indstillinger dialog boksen, sikkerhed og s&aring; h&aring;ndter certifikater for at se om det blev installeret korrekt."
20 years ago
#: www/wot.php:54
20 years ago
msgid "You are never allowed to Assure yourself!"
msgstr ""
#: www/wot.php:68
20 years ago
msgid "You are only allowed to Assure someone once!"
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:45
msgid "You are putting your trust in people you don't know!"
msgstr ""
20 years ago
#: scripts/removedead.php:56
msgid "You are receiving this email because you had a temporary increase to 200 points. This has since expired and you have been reduced to 150 points."
20 years ago
msgstr ""
#: www/wot.php:230
20 years ago
#, php-format
msgid "You are receiving this email because you have assured %s %s (%s)."
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:206
20 years ago
#, php-format
msgid "You are receiving this email because you have been assured by %s %s (%s)."
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/40.php:22 www/index/11.php:22
msgid "You can alternatively use the form below, however joining the list is the prefered option to support your queries"
msgstr ""
#: www/wot/4.php:19
msgid "You can become a CAcert Assurer by seeking out trusted 3rd parties. You will also need to download and print out a copy of the TTP.pdf and fill in your sections. You will need to produce a photo copy of your ID, which the person assuring you will inspect against the originals. Once they are satisfied the documents appear to be genuine they need to sign the back of the photo copies, and fill in their sections of the TTP document. Once you have had your ID verified by 2 different people, pop the copies + forms in an envelope and post them to:"
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:53
msgid "You can send digitally signed/encrypted emails; others can send encrypted emails to you."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:68
msgid "You currently don't have access to the email address you selected, or you haven't verified it yet."
msgstr "Du har pt. ikke adgang til denne email adresse du valgte, eller du har ikke bekr&aelig;ftet den endnu."
20 years ago
#: www/wot.php:133
msgid "You didn't list a valid sponsor for this action."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:1362 includes/account.php:1566
#: includes/account.php:1686
msgid "You don't have access to this area."
msgstr "Du har ikke adgang til dette omr&aring;de."
20 years ago
#: www/wot.php:23
msgid "You don't have access to view these pages."
msgstr "Du har ikke adgang til dette omr&aring;de."
20 years ago
#: www/wot.php:92 www/wot.php:99
msgid "You failed to check all boxes to validate your adherence to the rules and policies of CAcert"
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:842
msgid "You failed to correctly enter your current Pass Phrase."
msgstr "Du tastede forkert kodeord."
#: www/wot.php:109
20 years ago
msgid "You failed to enter a location of your meeting."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index.php:90
msgid "You failed to get all answers correct, system admins have been notified."
msgstr "Du mislykkedes i at svare korrekt p&aring; alle sp&oslash;rgsm&aring;lene, system administratorerne har f&aring;et besked."
20 years ago
#: www/gpg.php:24
msgid "You failed to paste a valid GPG/PGP key."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:113
msgid "You get a vote in how CAcert (a non-profit association incorporated in Australia) is run; be eligible for positions on the CAcert board."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:21
msgid "You have now created a public/private key pair. The private key is stored locally on your machine. The public portion is sent to CAcert in the form of a CSR."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:146
msgid "You listed an invalid sponsor for this action."
msgstr ""
#: www/wot/3.php:39
msgid "You may charge a fee for your expenses if the applicant has been advised of the amount prior to the meeting."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:55
msgid "You must confirm it is your email address by responding to a 'ping' email sent to it."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:85
msgid "You must confirm that you are the owner (or authorized administrator) of the domain by responding to a 'ping' email sent to either the email address listed in the whois record, or one of the RFC-mandatory addresses (hostmaster/postmaster/etc)."
20 years ago
msgstr ""
#: www/account/17.php:17 www/account/19.php:57 www/account/4.php:17
#: www/account/6.php:55
msgid "You must enable ActiveX for this to work."
msgstr "Du er n&oslash;d til at sl&aring; ActiveX til for at dette virker."
#: www/wot/3.php:21
msgid "You must meet the applicant in person;"
msgstr ""
#: www/wot/3.php:22
msgid "You must sight at least one form of government issued photo identification. It's preferable if 2 forms of Government issued photo ID are presented, as less points may be issued if there is any doubt on the person by the person issuing points;"
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:216
20 years ago
msgid "You now have over 100 points and can start assuring others."
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:211
msgid "You now have over 50 points, and can now have your name added to client certificates, and issue server certificates for up to 2 years."
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/2.php:15
msgid "You see this all the time on the Internet - every time you go to a secure page on a web site, for example to enter personal details, or to make a purchase, every day you browse web sites that have been digitally signed by a Certificate Authority that is accepted as having the authority to sign it. This is all invisible to the user, except that you may be aware that you are entering a secure zone (e.g. SSL and HTTPS)."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:177
msgid "You submitted invalid email addresses, or email address you no longer have control of. Can't continue with certificate request."
msgstr "Du indsendte en ugyldig email adresse, eller en email adresse du ikke l&aelig;ngere har kontrol over. Kan ikke forts&aelig;tte med certifikat foresp&oslash;rgslen."
20 years ago
#: www/help/6.php:5
msgid "You then need to add the domain you have control of to your account, which you can do:"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:125
msgid "You tried to give a temporary points increase to someone that already has more then 150 points. Can't continue."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:1676
20 years ago
msgid "You tried to use an invalid language."
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:207
20 years ago
#, php-format
msgid "You were issued %s points and you now have %s points in total."
msgstr ""
20 years ago
#: www/index/0.php:105
msgid "You will need to be issued 100 points by meeting with existing assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents; OR if it is too difficult to meet up with existing assurers in your area, meet with two Trusted Third Party assurers (notary public, justice of the peace, lawyer, bank manager, accountant) to do the verifying."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/help/3.php:23
msgid "You will now create a CSR. This information will be displayed on your certificate, and identifies the owner of the key to users. The CSR is only used to request the certificate. The following characters must be excluded from your CSR fields, or your certificate may not work:"
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:66
msgid "You will see a confirmation screen."
msgstr ""
#: www/help/4.php:8
msgid "You will then be asked to enter information about your company into the certificate. Below is a valid example:"
20 years ago
msgstr ""
#: www/help/3.php:15
msgid "You'll prepare the request now, but you can only submit the request via the online request forms. We do not accept CSRs via email."
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/wot.php:237
20 years ago
msgid "You've Assured Another Member."
msgstr "Du har forsikret et andet medlem."
20 years ago
#: www/verify.php:77
msgid "You've attempted to verify the same domain a fourth time with an invalid hash, subsequantly this request has been deleted in the system"
msgstr "Du fors&oslash;gte at bekr&aelig;fte det samme dom&aelig;ne for fjerde gang med en ugyldig hash, som f&oslash;lge heraf er foresp&oslash;rgslen blevet slettet fra systemet."
20 years ago
#: www/wot.php:225
20 years ago
msgid "You've been Assured."
msgstr "Du er blevet forsikret."
20 years ago
20 years ago
#: www/account/43.php:190 www/wot/10.php:19
20 years ago
msgid "Your Assurance Points"
msgstr "Dine forsikrings point"
20 years ago
20 years ago
#: www/account/40.php:27 www/account/40.php:45 www/index/11.php:27
#: www/index/11.php:45
msgid "Your Email"
msgstr "Din email"
20 years ago
#: www/account/40.php:26 www/account/40.php:44 www/index/11.php:26
#: www/index/11.php:44
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"
20 years ago
#: includes/account.php:846 www/index.php:106
msgid "Your Pass Phrase has been updated and your primary email account has been notified of the change."
msgstr "Dit kodeord er blevet opdateret og din prim&aelig;re email konto er har f&aring;et besked om &aelig;ndringen."
#: www/verify.php:56
msgid "Your account and/or email address has been verified. You can now start issuing certificates for this address."
msgstr "Din konto og/eller email adreese er blevet bekr&aelig;ftet. Du kan nu begynde at udstede certifikater for denne adresse."
20 years ago
#: www/wot.php:266
msgid "Your account information has been updated."
msgstr "Informationerne vedr. din konto er blevet opdateret."
20 years ago
#: www/help/2.php:16
msgid "Your browser includes special digital (root) certificates from a number of these 'Certificate Authorities' by default, and all web sites use certificates that are validated by one of these companies, which you as a user implicitly trust every time you go to the secure part of a web site. (You might ask, who validates the security of the Certificate Authorities, and why should you trust them?!"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:281 includes/account.php:491 includes/account.php:554
#: includes/account.php:667 includes/account.php:1017
#: includes/account.php:1064 includes/account.php:1227
#: includes/account.php:1279 includes/account.php:1802 www/gpg.php:165
msgid "Your certificate request has failed to be processed correctly, please try submitting it again."
msgstr "Dit certifikat foresp&oslash;rgsel mislykkedes i at blive behandler korrekt, pr&oslash;v venligst at sende det igen."
20 years ago
#: www/help/3.php:34
msgid "Your country, state and city."
msgstr ""
20 years ago
#: includes/account.php:77
#, php-format
msgid "Your default email address has been updated to '%s'."
msgstr "Din standand email adresse er blevet opdateret til '%s'."
20 years ago
#: includes/account.php:814
msgid "Your details have been updated with the database."
msgstr "Dine oplysninger er blevet opdateret i databasen."
#: www/wot/7.php:173
msgid "Your details have been updated."
msgstr "Dine oplysninger er blevet opdateret i databasen."
#: www/verify.php:98
msgid "Your domain has been verified. You can now start issuing certificates for this domain."
msgstr "Dit dom&aelig;ne er blevet er blevet bekr&aelig;ftet. Du kan nu begynde at udstede certifikater for dette dom&aelig;ne."
20 years ago
#: www/wot.php:278
msgid "Your email has been sent to"
msgstr "Din meddelelse er blevet sendt til %s"
#: www/index/2.php:16
msgid "Your information has been submitted into our system. You will now be sent an email with a web link, you need to open that link in your web browser within 24 hours or your information will be removed from our system!"
msgstr "Dine oplysninger er blevet sendt ind i vores system. Du vil nu blive sendt en email med et web link, som du er n&oslash;d til at &aring;bne i din web browser inden for 24 timer, ellers vil dine oplysninger blive fjernet fra vores system."
20 years ago
#: includes/account.php:1669
20 years ago
msgid "Your language setting has been updated."
msgstr "Din standand email adresse er blevet opdateret."
20 years ago
20 years ago
#: www/account.php:37 www/index.php:354
msgid "Your message has been sent to the general support list."
msgstr "Den meddelelse er blevet sendt."
20 years ago
#: www/account.php:28 www/index.php:343
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Den meddelelse har blevet sendt."
20 years ago
#: www/help/3.php:48
msgid "and"
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/13.php:47 www/account/13.php:95 www/index/1.php:42
#: www/index/5.php:26
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"
20 years ago
#: www/help/6.php:3 www/help/6.php:5 www/help/6.php:9
msgid "here"
msgstr ""
#: www/help/3.php:49
msgid "lines. Do not copy any extra line feeds or carriage returns at the beginning or end of the certificate. Save the certificate into a text editor like Notepad. Save the certificate with an extension of .cer and a meaningful name like certificate.cer"
20 years ago
msgstr ""
20 years ago
#: www/account/13.php:32 www/account/13.php:42 www/account/13.php:80
#: www/account/13.php:90 www/index/1.php:27 www/index/1.php:37
msgid "optional"
msgstr "Valgfri"
20 years ago
#: includes/account.php:1445 includes/account.php:1492
#: includes/account.php:1504
msgid "to continue."
msgstr "for at forts&aelig;tte."
20 years ago
#: includes/account.php:671 includes/account.php:1068 www/account/19.php:45
#: www/account/6.php:43
msgid "to install your certificate."
msgstr "for at installere dit certifikat."
20 years ago
#: www/help/4.php:7
msgid "writing new private key to 'private.key'"
msgstr ""
#: www/analyse.php:25
msgid "Analyse"
msgstr ""
#: includes/account.php:840 www/index.php:100
#, php-format
msgid "The Pass Phrase you submitted failed to contain enough differing characters and/or contained words from your name and/or email address. Only scored %s points out of 6."
msgstr ""
#: includes/account.php:25 includes/account.php:302
msgid "Due to the possibility for punycode domain exploits we currently do not allow any certificates to sign punycode domains or email addresses."
msgstr ""
#: www/help/9.php:28
msgid "Firstly you need mod-ssl and apache setup (this is beyond the scope of this FAQ item and you will need to search on google etc for LAMP setup information). I recommend mod-ssl over apache-ssl because it means you need less resources to achieve the same result."
msgstr ""
#: www/help/0.php:26 www/help/9.php:26
msgid "How can I do a single sign on similar to CAcert using client certificates?"
msgstr ""
#: www/index/1.php:17
msgid "In light of the number of people having issues with making up a password we have the following suggestions:"
msgstr ""
#: www/index/17.php:142
msgid "Install a Root Certificate using Internet Explorer and the CEnroll ActiveX control. This avoids the Microsoft Certificate Installation wizard and all of its complexity and extra screens for users. This however will ONLY work for Microsoft Internet Explorer."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:111
msgid "Mission Statement"
msgstr ""
#: www/help/9.php:30
msgid "Once you have everything setup and working you will need to add lines similar to below to your apache.conf"
msgstr ""
#: www/help/9.php:49
msgid "Once you have everything working and you've tested sending a client certificate to your site and you're happy all is well you can start adding code to PHP (or any other language you like that can pull server environment information). At present I only have PHP code available and the example is in PHP"
msgstr ""
#: www/help/9.php:47
msgid "Please note, you will need to alter the paths, hostname and IP of the above example, which is just that an example! The SSLCACertificateFile directive is supposed to point to a file with the root certificate you wish to verify your client certificates against, for the CAcert website we obviously only accept certificates issued by our own website and use our root certificate to initially verify this."
msgstr ""
#: includes/general_stuff.php:69
msgid "RSS News Feed"
msgstr ""
#: www/help/2.php:67
msgid "The point is, as the current situation holds, you should be wary of anyone making decisions for you (i.e. pre-installed certificates in your browser), and you should be weary of anyone else's certificates that you install. But at the end of the day, it all boils down to trust. If an independent Certificate Authority seems to be reputable to you, and you can find evidence to support this claim, there's no reason why you shouldn't trust it any less than you implicitly trust the people who have already made mistakes."
msgstr ""
#: www/index/1.php:19
msgid "This wouldn't match your name or email at all, it contains at least 1 lower case letter, 1 upper case letter, a number, white space and a misc symbol. You get additional points for being over 15 characters and a second additional point for having it over 30. The system starts reducing points if you include any section of your name, or password or email address or if it matches a word from the english dictionary..."
msgstr ""
#: www/index/1.php:18
msgid "To get a password that will work I suggest the following example:"
msgstr ""
#: www/wot.php:240
#, php-format
msgid "You issued %s points and they now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/wot.php:238
#, php-format
msgid "You issued %s points however the system has rounded this down to %s and they now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/wot.php:211
#, php-format
msgid "You were issued %s points however the system has rounded this down to %s and you now have %s points in total."
msgstr ""
#: www/wot.php:49
msgid "A reminder notice has been sent."
msgstr "Den meddelelse har blevet sendt."
#: includes/account_stuff.php:214 www/disputes/0.php:19
msgid "Abuses"
msgstr ""
#: www/disputes/4.php:26 www/disputes/6.php:26
msgid "Accept Dispute"
msgstr ""
#: www/wot/10.php:19
msgid "Assurer Ranking"
msgstr "Forsikringsagenter"
#: www/index/16.php:24 www/index/3.php:24
msgid "CAcert's GPG Key"
msgstr "Lav tillid GPG n&oslash;gle"
#: www/account/52.php:39
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Udstedte certifikater"
#: www/index/16.php:17 www/index/3.php:17
msgid "Click here if you want to import the root certificate into Microsoft Internet Explorer"
msgstr ""
#: www/account/52.php:48
msgid "Comment"
msgstr "Kommentare"
#: includes/account.php:478 includes/account.php:491 includes/account.php:592
#: includes/account.php:1238 includes/account.php:1251
#: includes/account.php:1859 includes/account.php:1884
msgid "CommonName field was blank. This is usually caused by entering your own name when openssl prompt's you for 'YOUR NAME', or if you try to issue certificates for domains you haven't already verified, as such this process can't continue."
msgstr ""
#: www/account/52.php:42
msgid "Current Points"
msgstr "Forsikringspoints"
#: www/disputes/6.php:16
#, php-format
msgid "Currently the domain '%s' is in dispute, you have been sent an email to resolve the issue, below you have the option to accept, reject or report the request as fraudulent."
msgstr ""
#: www/disputes/4.php:16
#, php-format
msgid "Currently the email '%s' is in dispute, you have been sent an email to resolve the issue, below you have the option to accept, reject or report the request as fraudulent."
msgstr ""
#: www/account/1.php:31 www/account/7.php:33
msgid "Currently we only issue certificates for Punycode domains if the person requesting them has code signing attributes attached to their account, as these have potentially slightly higher security risk."
msgstr ""
#: www/index/7.php:25
msgid "Did a substantial amount of work on the previous website design, adn has been floating about on the mailing lists often giving invaluble insight into what we should be doing better."
msgstr ""
#: www/disputes/2.php:20
msgid "Dispute Domain"
msgstr "Find dom&aelig;ne"
#: www/disputes.php:286 www/disputes.php:420
msgid "Dispute Probe"
msgstr "Post censor"
#: www/disputes/0.php:17
msgid "Disputes"
msgstr ""
#: www/disputes/0.php:15
msgid "Disputes and Abuse Reporting"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:213
msgid "Disputes/Abuses"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:214 www/disputes.php:138 www/disputes.php:147
#: www/disputes.php:154 www/disputes.php:181 www/disputes.php:195
#: www/disputes.php:205 www/disputes.php:215 www/disputes.php:299
#: www/disputes.php:309 www/disputes.php:319 www/disputes.php:328
#: www/disputes.php:377 www/disputes.php:422 www/disputes/2.php:15
#: www/disputes/6.php:15 www/disputes/6.php:20
msgid "Domain Dispute"
msgstr "Dom&aelig;ner"
#: www/disputes.php:399
msgid "Domain Dispute!"
msgstr "Dom&aelig;ner"
#: www/disputes.php:428
msgid "Domain and Email Disputes"
msgstr ""
#: www/index/5.php:58
msgid "Due to the increasing number of people that haven't been able to recover their passwords via the lost password form there is now 2 other options available to you. If you don't care about your account you can signup under a new account file dispute forms to recover your email accounts and domains. If you would like to recover your password via help from support staff this requires a small payment to cover time from a real person to verify your claims to ownership on an account, click the payment button below to continue."
msgstr ""
#: includes/account.php:50 includes/account.php:402 www/index.php:293
msgid "Email Address given was invalid, or a test connection couldn't be made to your server, or the server rejected the email address as invalid"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:214 www/disputes.php:28 www/disputes.php:39
#: www/disputes.php:46 www/disputes.php:90 www/disputes.php:104
#: www/disputes.php:114 www/disputes.php:124 www/disputes.php:226
#: www/disputes.php:235 www/disputes.php:246 www/disputes.php:256
#: www/disputes.php:268 www/disputes.php:288 www/disputes/1.php:15
#: www/disputes/4.php:15 www/disputes/4.php:20
msgid "Email Dispute"
msgstr "Email forsikringsagent"
#: www/disputes/1.php:27 www/disputes/2.php:28
msgid "File Dispute"
msgstr ""
#: www/index/7.php:22
msgid "For much of the art work that exists on the website, t-shirt designs, much of the organisational work for Usenix '04, as well as a few published articles and written documents."
msgstr ""
#: www/index/16.php:23 www/index/3.php:23
msgid "GPG Key"
msgstr "GPG n&oslash;gler"
#: www/account/40.php:20 www/index/11.php:20
msgid "General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question."
msgstr ""
#: www/index/7.php:24
msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for doing most of the Portuguese translations"
msgstr ""
#: www/index/7.php:23
msgid "Has put so much effort into CAcert I don't know where to begin, he managed to bring the CPS Chrisitian had started up to draft status, he has given countless hours to assuring people and attending conferences to help spread the word"
msgstr ""
#: www/index/7.php:21
msgid "He's constantly helping out on the support list, building up documentation and all round nice guy, he was even offered a free book and turned down the offer until there is a book on CAcert available!"
msgstr ""
#: www/account/52.php:49
msgid "I agree with this Application"
msgstr ""
#: www/account/52.php:50
msgid "I don't agree with this Application"
msgstr ""
#: www/disputes/0.php:18
msgid "If you want to dispute who has control of your email address or domain, select 'Dispute Email' or 'Dispute Domain' on the right hand side."
msgstr ""
#: www/disputes/0.php:20
msgid "If you would like to report an abuse of our certificates that breaches our policies please select the Abuse menu on the right."
msgstr ""
#: www/disputes/2.php:16
msgid "If your dispute is sucessful the domain will be removed from the current account and any certificates will be revoked."
msgstr ""
#: www/disputes/1.php:16
msgid "If your dispute is sucessful you will have the email address removed from the system, you will need add the email address as per usual afterwards. The email will be removed from the current account and any certificates will be revoked."
msgstr ""
#: www/disputes.php:91 www/disputes.php:115 www/disputes.php:182
#: www/disputes.php:206
msgid "Invalid request. Can't continue."
msgstr "Ikke gyldig epost adresse. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: includes/tverify_stuff.php:39
msgid "Main Website"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:214
msgid "More Information"
msgstr "Trin-for-trin information"
#: www/account/52.php:37
msgid "Name on file"
msgstr ""
#: www/account/11.php:36
msgid "No additional information will be included on certificates because it can not be automatically checked by the system."
msgstr ""
#: www/disputes.php:300
msgid "Not a valid Domain. Can't continue."
msgstr "Ikke gyldig epost adresse. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/account/52.php:40
msgid "Notary URL"
msgstr ""
#: includes/account_stuff.php:198
msgid "Organisation Assurance"
msgstr "Organisations navn"
#: www/wot/11.php:19
msgid "Organisational Assurance"
msgstr "Organisations navn"
#: www/wot/11.php:22
msgid "Orgnisation Title"
msgstr "Organisations navn"
#: www/index/16.php:28 www/index/3.php:28
msgid "PKI finger/thumb print signed by the CAcert GPG Key"
msgstr "PKI finger/thumb print signeret af H&oslash;j tillid GPG n&oslash;glen"
#: www/account/52.php:41
msgid "Photo ID URL"
msgstr ""
#: www/disputes/0.php:16
msgid "Please select the most appropriate section to report your problem."
msgstr ""
#: www/account/52.php:43
msgid "Potential Points"
msgstr "Total antal points"
#: www/account/52.php:38
msgid "Primary email address"
msgstr "Email adresse"
#: www/index/7.php:20
msgid "Put a lot of effort convincing people in Germany to signup and be assured, he started work on a new RFC complient CPS, spent countless hours helping with tech support, and so much more"
msgstr ""
#: www/disputes/4.php:23 www/disputes/6.php:23
msgid "Reject Dispute"
msgstr ""
#: www/account/11.php:40
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: www/disputes/4.php:29 www/disputes/6.php:29
msgid "Report Dispute as Abuse"
msgstr ""
#: www/account/52.php:36
msgid "Request Details"
msgstr "Mine detajler"
#: www/index/0.php:75
msgid "Same as above plus get 100 assurance points by meeting with multiple assurers from the CAcert Web of Trust, who verify your identity using your government issued photo identity documents."
msgstr ""
#: www/wot/5.php:20
msgid "Send reminder notice"
msgstr ""
#: www/disputes.php:310
#, php-format
msgid "The domain '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr "Email adressen '%s' er allerede i systemet. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/disputes.php:320
#, php-format
msgid "The domain '%s' doesn't already in the system. Can't continue."
msgstr "Email adressen '%s' er allerede i systemet. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/disputes.php:423
#, php-format
msgid "The domain '%s' has been entered into the dispute system, the email address you choose will now be sent an email which will give the recipent the option of accepting or rejecting the request, if after 2 days we haven't received a valid response for or against we will discard the request."
msgstr ""
#: www/disputes.php:400
#, php-format
msgid "The domain '%s' isn't in the system. Can't continue."
msgstr "Email adressen '%s' er allerede i systemet. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/disputes.php:236
#, php-format
msgid "The email address '%s' already exists in the dispute system. Can't continue."
msgstr "Email adressen '%s' er allerede i systemet. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/disputes.php:247
#, php-format
msgid "The email address '%s' doesn't already in the system. Can't continue."
msgstr "Email adressen '%s' er allerede i systemet. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/disputes.php:289
#, php-format
msgid "The email address '%s' has been entered into the dispute system, the email address will now be sent an email which will give the recipent the option of accepting or rejecting the request, if after 2 days we haven't received a valid response for or against we will discard the request."
msgstr ""
#: includes/account.php:2056
msgid "The following comments were made by reviewers"
msgstr "F&oslash;lgende konti er blevet fjernet."
#: www/account/11.php:38
msgid "The following hostnames were rejected because the system couldn't link them to your account, if they are valid please verify the domains against your account."
msgstr ""
#: www/index/7.php:18
msgid "The list of names are in no sense of order"
msgstr ""
#: www/wot/2.php:28
msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this."
msgstr ""
#: www/wot/2.php:17
msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)."
msgstr ""
#: www/account/51.php:27 www/account/52.php:59
msgid "This UID has already been voted on."
msgstr ""
#: www/disputes.php:29 www/disputes.php:139
msgid "This dispute no longer seems to be in the database, can't continue."
msgstr ""
#: www/disputes.php:76
msgid "This was the primary email on the account, and no emails or domains were left linked so the account has also been removed from the system."
msgstr ""
#: www/wot.php:255
msgid "To make it easier for others in your area to find you, it's helpful to list yourself as an assurer (this is voluntry), as well as a physical location where you live or work the most. You can flag your account to be listed, and add a comment to the display by going to:"
msgstr ""
#: www/account/43.php:101
msgid "Tverify Account"
msgstr "Min konto"
#: www/account/11.php:48
msgid "Unable to continue as no valid commonNames or subjectAltNames were present on your certificate request."
msgstr ""
#: includes/account.php:1997
msgid "Unable to find a valid tverify request for this ID."
msgstr ""
#: www/account/51.php:29 www/account/52.php:61
msgid "Unable to locate a valid request for that UID."
msgstr ""
#: includes/account.php:2075
msgid "Unfortunately your request for a points increase has been denied, below is the comments from people that reviewed your request as to why they rejected your application."
msgstr ""
#: www/disputes/4.php:32 www/disputes/5.php:29 www/disputes/6.php:32
msgid "Update Dispute"
msgstr "Opdater"
#: www/wot/2.php:26
msgid "Upon receiving your documents you will be notified, and points will be added to your account."
msgstr "Efter modtagelse af dine dokumenter vil du blive informeret, og points vil blive tildelt din konto."
#: www/account/12.php:18 www/account/5.php:18
msgid "View all certificates"
msgstr "Valide certifikater"
#: www/disputes/1.php:20
msgid "Which Email?"
msgstr ""
#: www/wot/6.php:40
msgid "You are about to assure a person that isn't currently verified. If you continue and they do not verify their account within 48 hours the account could automatically be removed by the system."
msgstr ""
#: includes/account.php:2081
msgid "You are welcome to try submitting another request at any time in the future, please make sure you take the reviewer comments into consideration or you risk having your application rejected again."
msgstr ""
#: www/disputes.php:257 www/disputes.php:329
msgid "You aren't allowed to dispute your own email addresses. Can't continue."
msgstr "Ikke gyldig epost adresse. Kan ikke forts&aelig;tte."
#: www/wot/2.php:19
msgid "You can also become a CAcert Assurer by seeking out a public notary, justice of the peace, accountant, lawyer or bank manager. You will need to download and print out a copy of the TTP.pdf and fill in your sections. You will need to produce a photo copy of your ID, which the person assuring you will inspect against the originals. Once they are satisfied the documents appear to be genuine they need to sign the back of the photo copies, and fill in their sections of the TTP document. Once you have had your ID verified by 2 different people, pop the copies + forms in an envelope and post them to:"
msgstr ""
#: www/wot.php:257
msgid "You can list your location by going to:"
msgstr ""
#: includes/account.php:2010
msgid "You have already voted on this request."
msgstr "Du har ikke adgang til dette omr&aring;de."
#: www/disputes.php:416
#, php-format
msgid "You have been sent this email as the domain '%s' is being disputed. You have the option to accept or reject this request, after 2 days the request will automatically be discarded. Click the following link to accept or reject the dispute:"
msgstr ""
#: www/disputes.php:282
#, php-format
msgid "You have been sent this email as the email address '%s' is being disputed. You have the option to accept or reject this request, after 2 days the request will automatically be discarded. Click the following link to accept or reject the dispute:"
msgstr ""
#: www/wot/10.php:34
#, php-format
msgid "You have made %s assurances which ranks you as the #%s top assurer."
msgstr ""
#: www/disputes.php:155
msgid "You have opted to accept this dispute and the request will now remove this domain from the existing account, and revoke any current certificates."
msgstr ""
#: www/disputes.php:47
msgid "You have opted to accept this dispute and the request will now remove this email address from the existing account, and revoke any current certificates."
msgstr ""
#: www/disputes.php:40 www/disputes.php:148
msgid "You have opted to reject this dispute and the request will be removed from the database"
msgstr ""
#: www/disputes.php:269
msgid "You only dispute the primary email address of an account if there is no longer any email addresses or domains linked to it."
msgstr ""
#: www/verify.php:34
msgid "You've attempted to verify the same email address a fourth time with an invalid hash, subsequently this request has been deleted in the system"
msgstr "Du fors&oslash;gte at bekr&aelig;fte det samme dom&aelig;ne for fjerde gang med en ugyldig hash, som f&oslash;lge heraf er foresp&oslash;rgslen blevet slettet fra systemet."
#: www/disputes.php:201
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed domain is invalid due to the hash string not matching with the domain ID."
msgstr ""
#: www/disputes.php:198
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed domain is invalid due to the hash string not matching with the domain ID. Your attempt has been logged and the request will be removed from the system as a result."
msgstr ""
#: www/disputes.php:110
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed email is invalid due to the hash string not matching with the email ID."
msgstr ""
#: www/disputes.php:107
msgid "Your attempt to accept or reject a disputed email is invalid due to the hash string not matching with the email ID. Your attempt has been logged and the request will be removed from the system as a result."
msgstr ""
#: includes/account.php:2089
msgid "Your vote has been accepted."
msgstr "Den meddelelse har blevet sendt."